Consola EEUU juegos en ingles?

Hola, buenas.

Me compré la Xbox en EEUU, y es que, tanto el call of duty modern warfare 2, como el battlefield bad company 2, me salen en ingles, y no puedo jugarlo en español

Porque esos juegos si, y por ejemplo el resident evil, el assasins 2, el mass efect2 lo puedo oir en cristiano?

Alguien sabe como cambiarlo?
¿Donde compraste el MW2? Te lo digo porque la versión española es la única completamente en español. Pasate por este hilo e informate:
hilo_hilo-oficial-importacion-de-juegos-region-free-y-pal-uk_777876
Mi hermana suele viajar a eeuu cada 2-4 meses. y de ahi me lo compre.

Por obligacion me lo tengo que comprar en EEUU por que mi consola es de alli, no podria comprar juegos aki, a no ser ke sean region libre como tengo el fuzion frenzy 2 y el halo 3
Pues por eso mismo te salen en inglés, porque en el cod la única versión en castellano es la de aquí, y en el battlefield me imagino que al no ser region-free la versión usa solo tendrá inglés también. xDD
una pregunta,

ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿

no es solo un comentario, sino que he notado que muchisimas personas de este foro, no quieren cosas en ingles, o si no esta en español no lo adquieren, o no se que tanto por lo del ingles.

hay algun problema con eso del ingles o que es lo que pasa, ya que por ejemplo, un juego en ingles te ayuda a tu expresion en el otro idioma, asi como algo de vocabulario, y por que no algunas fraces comunes en ingles que en español no tienen mucho sentido.

la verdad a mi me agradan que esten en ingles, por que aunque me cueste mas trabajo, una segunda lengua cae de puta madre, y lo digo por que no estas de pendiendo de el español simpre.

a que me refiero.

en las vacaciones pasadas, me fui a una playa de mi pais.
donde llegue al hotel, estaba en su mayoria hospedados personas inglesas, americanas(de eua), canadienses, y algunos cuantos mexicanos.

y digo algunos cuantos por que si caminabas por los pasillos o entrabas a los restaurantes, parecia que estabas en otro pais, por que murmullos en ingles llenaban el lugar.

y esos momentos es donde aprecias el poder comunicarte con otra lengua, sin necesidad, de algun traductor o algo, ya que de otra forma, mi estancia se hubiera limitado a mi yo, y a los pocos que hablaban español en mi propio pais.

asi que a lo mejor no les entiendo pero no se que problema tengan con el ingles.

pd.... consola en eua, juego de eua, idioma oficial de eua, el ingles..... me sorprende que el juego este en ingles???¿¿
diabolelx escribió:una pregunta,
ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿
¿


No empieces con el mismo tema de siempre que al final siempre te llevas collejas y acaban cerrando el hilo. Estamos en España, aquí se habla español y si compramos un juego en España es normal que la gente pida que venga en su idioma.
Si tu quieres otros idiomas para aprender inglés, chino o hebreo, perfecto.

Respecto al tema, ya sabes el porqué, si has comprado el MW2 fuera de España, no lleva español.

Saludos.
Si claro, suficiente tengo con matar a todos los tios que me salen en la pantalla, como para intentar escuchar, y traducir lo ke me dicen

Soy monotema, solo puedo hacer una cosa a la vez, o me pongo a escuchar lo k dicen y a traducirlo, o me pongo a matar a los tios estos...

Es por eso, ke necesito el juego en español, porque sino no me entero de la media
Bundis escribió:
diabolelx escribió:una pregunta,
ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿
¿


No empieces con el mismo tema de siempre que al final siempre te llevas collejas y acaban cerrando el hilo. Estamos en España, aquí se habla español y si compramos un juego en España es normal que la gente pida que venga en su idioma.
Si tu quieres otros idiomas para aprender inglés, chino o hebreo, perfecto.

Respecto al tema, ya sabes el porqué, si has comprado el MW2 fuera de España, no lleva español.

Saludos.

Yo estoy de acuerdo con él, las collejas me las paso por el forro de......., como es una expresión muy española ya sabes el final.
Ahora al grano, siguiendo tú argumentación, el creador del hilo a comprado una consola yanki, los juegos en yankilandia, muchos en España, gracias a los "generosos" precios que ponen tiramos de importación, viene bien controlar el inglés, SI, por lo tanto tú argumentación en cuanto a la temática del creador del hilo va descaminada, pero diabolex ha expresado una verdad como un templo, es más, tambien hay muchos juegos que salen en España en su versión española que son en inglés, ejemplo Bayonetta (subtítulos), pero bueno, si tanto molesta y hay que crucificar, o dar collejas XD , a alguien porque le resulte curioso eso en España pues en fin que un aplauso de mi parte para él, tiene más razón que un santo.
diabolelx escribió:una pregunta,

ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿

no es solo un comentario, sino que he notado que muchisimas personas de este foro, no quieren cosas en ingles, o si no esta en español no lo adquieren, o no se que tanto por lo del ingles.

hay algun problema con eso del ingles o que es lo que pasa, ya que por ejemplo, un juego en ingles te ayuda a tu expresion en el otro idioma, asi como algo de vocabulario, y por que no algunas fraces comunes en ingles que en español no tienen mucho sentido.

la verdad a mi me agradan que esten en ingles, por que aunque me cueste mas trabajo, una segunda lengua cae de puta madre, y lo digo por que no estas de pendiendo de el español simpre.

a que me refiero.

en las vacaciones pasadas, me fui a una playa de mi pais.
donde llegue al hotel, estaba en su mayoria hospedados personas inglesas, americanas(de eua), canadienses, y algunos cuantos mexicanos.

y digo algunos cuantos por que si caminabas por los pasillos o entrabas a los restaurantes, parecia que estabas en otro pais, por que murmullos en ingles llenaban el lugar.

y esos momentos es donde aprecias el poder comunicarte con otra lengua, sin necesidad, de algun traductor o algo, ya que de otra forma, mi estancia se hubiera limitado a mi yo, y a los pocos que hablaban español en mi propio pais.

asi que a lo mejor no les entiendo pero no se que problema tengan con el ingles.

pd.... consola en eua, juego de eua, idioma oficial de eua, el ingles..... me sorprende que el juego este en ingles???¿¿

Tu razonamiento no es valido, una cosa es que el idioma "oficial2 sea el ingles(mas bien oficioso) y otra cosa que debamos consumir medios audiovisuales en inglés por que si.
Paises como alemania, y los paises nordicos, tienen un dominio infinitamente superior al de españa, pero alli tambien doblan los juegos , luego en francia, italia, etc tambien dobla y alli mucho ingles no se habla.
Por lo menos se pide que venga subtitulado, ya que si no la inmersion a la hora del juego no es la misma aunque sepas ingles que si viene en tu idioma. Ademas que no es un entretenimiento de 1:30h sino de muchas horas y que no venga subtitulado en un punto en contra.
Un saludo!
litos001 escribió:Pues por eso mismo te salen en inglés, porque en el cod la única versión en castellano es la de aquí, y en el battlefield me imagino que al no ser region-free la versión usa solo tendrá inglés también. xDD



Eso no tiene mucho que ver, date cuenta que USA es uno de los paises con mas hispanos del mundo, donde casi todos los juegos vienen como minimo con subtitulos en espanol, lo del btf y el cod sera una excepcion. Yo de todos los juegos que tengo (comprados en usa todos) el unico que viene en completo ingles es el nhl 10. Y bueno el bad company 2 que ni he probado a ponerlo en espanol que ya jugue a la demo y casi vomito con los doblajes xD
King_D escribió:
litos001 escribió:Pues por eso mismo te salen en inglés, porque en el cod la única versión en castellano es la de aquí, y en el battlefield me imagino que al no ser region-free la versión usa solo tendrá inglés también. xDD



Eso no tiene mucho que ver, date cuenta que USA es uno de los paises con mas hispanos del mundo, donde casi todos los juegos vienen como minimo con subtitulos en espanol, lo del btf y el cod sera una excepcion. Yo de todos los juegos que tengo (comprados en usa todos) el unico que viene en completo ingles es el nhl 10. Y bueno el bad company 2 que ni he probado a ponerlo en espanol que ya jugue a la demo y casi vomito con los doblajes xD


esque yo solo he hablado de esos 2 juegos... Ya se que hay otros juegos que vienen multi, pero esque precisamente esos 2 no... que son por los que ha preguntado el compañero. aunque la verdad que del bad company me parece un poco raro... por eso digo que como no es región free, será por eso que tampoco hayan incluido el castellano y le hayan dejado solo el inglés....
Valkyrjur escribió:Por lo menos se pide que venga subtitulado, ya que si no la inmersion a la hora del juego no es la misma aunque sepas ingles que si viene en tu idioma. Ademas que no es un entretenimiento de 1:30h sino de muchas horas y que no venga subtitulado en un punto en contra.
Un saludo!


Si se maneja bien el otro idioma sea inglés o el que sea en el que se escuche el juego yo no veo ningún problema con la inmersión en el juego, ya que si entenderías muy bien, además que algunas veces no en todas los doblajes quedan muy mal hechos, tal y como pasa muchas veces con las películas.

diabolelx escribió:una pregunta,

ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿

no es solo un comentario, sino que he notado que muchisimas personas de este foro, no quieren cosas en ingles, o si no esta en español no lo adquieren, o no se que tanto por lo del ingles.

hay algun problema con eso del ingles o que es lo que pasa, ya que por ejemplo, un juego en ingles te ayuda a tu expresion en el otro idioma, asi como algo de vocabulario, y por que no algunas fraces comunes en ingles que en español no tienen mucho sentido.

la verdad a mi me agradan que esten en ingles, por que aunque me cueste mas trabajo, una segunda lengua cae de puta madre, y lo digo por que no estas de pendiendo de el español simpre.

a que me refiero.

en las vacaciones pasadas, me fui a una playa de mi pais.
donde llegue al hotel, estaba en su mayoria hospedados personas inglesas, americanas(de eua), canadienses, y algunos cuantos mexicanos.

y digo algunos cuantos por que si caminabas por los pasillos o entrabas a los restaurantes, parecia que estabas en otro pais, por que murmullos en ingles llenaban el lugar.

y esos momentos es donde aprecias el poder comunicarte con otra lengua, sin necesidad, de algun traductor o algo, ya que de otra forma, mi estancia se hubiera limitado a mi yo, y a los pocos que hablaban español en mi propio pais.

asi que a lo mejor no les entiendo pero no se que problema tengan con el ingles.

pd.... consola en eua, juego de eua, idioma oficial de eua, el ingles..... me sorprende que el juego este en ingles???¿¿


Yo siento que con referencia a otro idioma tal y como dice diabolex no debemos de estar peleados porque si sería muy util al menos conocer lo básico. Pero eso si, si no se maneja bien dicho idioma entonces si es preferente a la hora de jugar o ver una película al menos que este subtitulada como mencionaba Valkyrjur
Para aprender el idioma está la escuela de idiomas. Si quiero aprender idiomas iré allí, o me haré algún curso intensivo en un país de habla Inglesa.

Para jugar prefiero que esté todo bien traducido y doblado a mi idioma para que la experiencia de juego sea mucho mejor.
Alvein_ escribió:Para aprender el idioma está la escuela de idiomas. Si quiero aprender idiomas iré allí, o me haré algún curso intensivo en un país de habla Inglesa.

Para jugar prefiero que esté todo bien traducido y doblado a mi idioma para que la experiencia de juego sea mucho mejor.



Pues que quieres que te diga, para mi juegos como el battlefield el doblaje espanol suena mas falso que una moneda de 3 euros. No dure ni 5 min jugando a la demo con las voces en espanol. Ahora en el modo multijugador tengo las voces de los americanos en ingles, y las de los rusos en ruso (obviamente no me entero de anda cuando hablan estos ultimos) pero suena mil veces mejor y es mucho mas real
Bundis escribió:
diabolelx escribió:una pregunta,
ya que no soy de españa, no se su contexto, pero me pueden decir por que muchisimas personas estan peleadas con el ingles???¿¿
¿


No empieces con el mismo tema de siempre que al final siempre te llevas collejas y acaban cerrando el hilo. Estamos en España, aquí se habla español y si compramos un juego en España es normal que la gente pida que venga en su idioma.
Si tu quieres otros idiomas para aprender inglés, chino o hebreo, perfecto.

Respecto al tema, ya sabes el porqué, si has comprado el MW2 fuera de España, no lleva español.

Saludos.


huyyyyy¡¡¡ ps que sencible saliste, es una pregunta, no pense que fueras tan cerrado.

--------------------------------------------------------

para los que saben a lo que de verdad quise decir, les vuelvo a preguntar pero ahora otra cosa.

hay algun estandar de idioma en los juegos??? osea digamos que de ley deve de existir primero un juego en tal idioma y luego en otro??? o depende de la compañia creadora????
Así que soy "cerrado" por defender mi derecho a comprar un producto en mi idioma. Jejejejeje menudo comentario te has sacado de la manga.
Sería cerrado si dijese "En España solo Español" pero no lo estoy haciendo amigo.

Te estoy diciendo que me parece perfecto que los juegos incluyan el chino mandarín y el suajili para que gente como tú os sintais realizados y disfruteis culturizandoos, pero en España, además de esos idiomas, pedimos que también incluyan el Español.

No por eso estamos reñidos con el resto de idiomas. Todo lo contrario.

Respecto al tema de los doblajes, para el compañero que dice que no le gusta el del BC2, le diré que eso es por culpa de la compañía que ha hecho una doblaje de mierda. En España es donde más y mejores doblajes se hacen en el mundo. Si DICE y Electronic Arts se han querido ahorrar en el doblaje lo que creo que hay que hacer es criticarles y echarles el perro para que la proxima vez inviertan en hacer un doblaje digno, en lugar de la postura de decir: "Como no me mola el doblaje cutre que han hecho ahora me compro la versión inglesa"
Bundis escribió:Así que soy "cerrado" por defender mi derecho a comprar un producto en mi idioma. Jejejejeje menudo comentario te has sacado de la manga.
Sería cerrado si dijese "En España solo Español" pero no lo estoy haciendo amigo.

Te estoy diciendo que me parece perfecto que los juegos incluyan el chino mandarín y el suajili para que gente como tú os sintais realizados y disfruteis culturizandoos, pero en España, además de esos idiomas, pedimos que también incluyan el Español.

No por eso estamos reñidos con el resto de idiomas. Todo lo contrario.

Respecto al tema de los doblajes, para el compañero que dice que no le gusta el del BC2, le diré que eso es por culpa de la compañía que ha hecho una doblaje de mierda. En España es donde más y mejores doblajes se hacen en el mundo. Si DICE y Electronic Arts se han querido ahorrar en el doblaje lo que creo que hay que hacer es criticarles y echarles el perro para que la proxima vez inviertan en hacer un doblaje digno, en lugar de la postura de decir: "Como no me mola el doblaje cutre que han hecho ahora me compro la versión inglesa"


Lo siento, pero no he podido menos que esbozar una sonrisa, al principio fue una mueca de incredulidad, los doblajes en España no son malos, son lo siguiente y eso que somos de los países que lo doblamos casi todo, en otros países no tienen problema con escucharlo en versión original, cosas de tradiciones de unos países u otros, a muchos les gusta verlo tal y como se ha hecho, por eso Spain is different (España es diferente, por aquello del idioma, lo doblo al castellano), es más, en nuestro propio estado hay dobladores que dan 100000 vueltas a los doblajes en castellano y están en Cataluña, donde de hecho tambien se doblan la mayoría de las cosas en castellano, si ves algo en versión original y luego la ves doblada al castellano te puedes hasta asustar y eso sin ponernos a hablar de la censura, que todavía parece que estamos en tiempos no muy lejanos, pero en fin, si tú te sientes ofendido porque haya gente que pensemos que no deberían asustarnos otros idiomas estas en tú perfecto derecho, de hecho es lo que tiene la oferta y la demanda, si no te gusta ya sabes, otra cosa es que no se puedan criticar, debatir opiniones.
Seguiremos sintiéndonos realizados viendo los juegos y las películas y las series tal y como se rodaron o crearon, pero no por ello ni somos mejores ni más cultos, simplemente es una opción, el problema es que por idioma ya se descarte como tal, habría que contemplarla aunque no se tome tal decisión.
Medu75 escribió:
Bundis escribió:Así que soy "cerrado" por defender mi derecho a comprar un producto en mi idioma. Jejejejeje menudo comentario te has sacado de la manga.
Sería cerrado si dijese "En España solo Español" pero no lo estoy haciendo amigo.

Te estoy diciendo que me parece perfecto que los juegos incluyan el chino mandarín y el suajili para que gente como tú os sintais realizados y disfruteis culturizandoos, pero en España, además de esos idiomas, pedimos que también incluyan el Español.

No por eso estamos reñidos con el resto de idiomas. Todo lo contrario.

Respecto al tema de los doblajes, para el compañero que dice que no le gusta el del BC2, le diré que eso es por culpa de la compañía que ha hecho una doblaje de mierda. En España es donde más y mejores doblajes se hacen en el mundo. Si DICE y Electronic Arts se han querido ahorrar en el doblaje lo que creo que hay que hacer es criticarles y echarles el perro para que la proxima vez inviertan en hacer un doblaje digno, en lugar de la postura de decir: "Como no me mola el doblaje cutre que han hecho ahora me compro la versión inglesa"


Lo siento, pero no he podido menos que esbozar una sonrisa, al principio fue una mueca de incredulidad, los doblajes en España no son malos, son lo siguiente y eso que somos de los países que lo doblamos casi todo, en otros países no tienen problema con escucharlo en versión original, cosas de tradiciones de unos países u otros, a muchos les gusta verlo tal y como se ha hecho, por eso Spain is different (España es diferente, por aquello del idioma, lo doblo al castellano), es más, en nuestro propio estado hay dobladores que dan 100000 vueltas a los doblajes en castellano y están en Cataluña, donde de hecho tambien se doblan la mayoría de las cosas en castellano, si ves algo en versión original y luego la ves doblada al castellano te puedes hasta asustar y eso sin ponernos a hablar de la censura, que todavía parece que estamos en tiempos no muy lejanos, pero en fin, si tú te sientes ofendido porque haya gente que pensemos que no deberían asustarnos otros idiomas estas en tú perfecto derecho, de hecho es lo que tiene la oferta y la demanda, si no te gusta ya sabes, otra cosa es que no se puedan criticar, debatir opiniones.
Seguiremos sintiéndonos realizados viendo los juegos y las películas y las series tal y como se rodaron o crearon, pero no por ello ni somos mejores ni más cultos, simplemente es una opción, el problema es que por idioma ya se descarte como tal, habría que contemplarla aunque no se tome tal decisión.


Incrédulo el que sigue pensando que en ciertos países se traduce y se dobla por cultura.
Para el que dice que prefiere Battlefield en Inglés ¡Hurra por él! si el doblaje es muy malo evidentemente yo también prefiero la V.O pero de lo que hablo es que lo que prefiero por encima de todo son buenos doblajes y traducciones al Castellano.

La principal Razón de que en España, Alemania, Francia, Corea del Sur, Japón etc se traduce // doble todo o casi todo es la misma que por la que se traduce bastante menos en Ecuador, Catalunya, Mozambique o Portugal.

A la mayoría de la gente REPITO... A LA MAYORÍA DE LA GENTE, le gustan las cosas traducidas y dobladas, o en su defecto sólo traducidas. Generalmente se traducen doblan juegos, películas o series CUANDO EL COSTE QUE SUPONE DICHA TRADUCCIÓN O DOBLAJE AMORTIZA O ESTIMULA EL BENEFICIO QUE VA A PRODUCIR ESE PRODUCTO.

Por eso en antaño se traducían menos juegos, o no nos llegaban los RPGs japoneses, por que no esperaban vender una mierda, el mercado fue creciendo y ahora se traduce más.

A mi de vez en cuando me gusta ver películas o series en V.O subtitulada, pero como opción.

Un saludo.
Pero viendo todo desde un punto de vista mas amplio, si que es cierto que los españoles en general estan muy peleados con el ingles
Bundis escribió:Así que soy "cerrado" por defender mi derecho a comprar un producto en mi idioma. Jejejejeje menudo comentario te has sacado de la manga.
Sería cerrado si dijese "En España solo Español" pero no lo estoy haciendo amigo.

Te estoy diciendo que me parece perfecto que los juegos incluyan el chino mandarín y el suajili para que gente como tú os sintais realizados y disfruteis culturizandoos, pero en España, además de esos idiomas, pedimos que también incluyan el Español.

No por eso estamos reñidos con el resto de idiomas. Todo lo contrario.

Respecto al tema de los doblajes, para el compañero que dice que no le gusta el del BC2, le diré que eso es por culpa de la compañía que ha hecho una doblaje de mierda. En España es donde más y mejores doblajes se hacen en el mundo. Si DICE y Electronic Arts se han querido ahorrar en el doblaje lo que creo que hay que hacer es criticarles y echarles el perro para que la proxima vez inviertan en hacer un doblaje digno, en lugar de la postura de decir: "Como no me mola el doblaje cutre que han hecho ahora me compro la versión inglesa"


ok segun tu postura hay algo que contrasta, sobre todo el ultimo punto, si dices que son como son, no veo el punto costo-beneficio.

y respecto a lo de realizado........ realizado no seria la palabra, sino asi no sentire como un inutil cuando no sepa que esta diciendo el sujeto que habla como imbecil frente a la camara. UGT?
Alvein_ escribió:Incrédulo el que sigue pensando que en ciertos países se traduce y se dobla por cultura.
Para el que dice que prefiere Battlefield en Inglés ¡Hurra por él! si el doblaje es muy malo evidentemente yo también prefiero la V.O pero de lo que hablo es que lo que prefiero por encima de todo son buenos doblajes y traducciones al Castellano.

La principal Razón de que en España, Alemania, Francia, Corea del Sur, Japón etc se traduce // doble todo o casi todo es la misma que por la que se traduce bastante menos en Ecuador, Catalunya, Mozambique o Portugal.

A la mayoría de la gente REPITO... A LA MAYORÍA DE LA GENTE, le gustan las cosas traducidas y dobladas, o en su defecto sólo traducidas. Generalmente se traducen doblan juegos, películas o series CUANDO EL COSTE QUE SUPONE DICHA TRADUCCIÓN O DOBLAJE AMORTIZA O ESTIMULA EL BENEFICIO QUE VA A PRODUCIR ESE PRODUCTO.

Por eso en antaño se traducían menos juegos, o no nos llegaban los RPGs japoneses, por que no esperaban vender una mierda, el mercado fue creciendo y ahora se traduce más.

A mi de vez en cuando me gusta ver películas o series en V.O subtitulada, pero como opción.

Un saludo.


No por repetir una mentira mil veces se convierte en realidad, no recurras a argumentos basados en falacia, por qué me pones esos países de ejemplo?? es decir Ecuador, Portugal, etc? ahora te puedo decir yo países que no doblan apenas, Suecia, Noruega Finlandia, Dinamarca, países que culturalmente están bastante por encima de nosotros, por no hablar de Francia y si me apuras Catalunya, que no se que hace metida en el saco de países, más que nada porque la principal industria de doblaje en España está allí, otra cosa es que los doblajes en catalán nos den mil vueltas a los doblajes en castellano, poco conoces la mentalidad francesa, es lo que tiene tener pareja de ese país xD.
Ver una serie traducida al castellano, una rpg japonesa por ejemplo, y verla en original subtitulado no tiene desperdicio, te puedes estar acordando de la madre de los dobladores todo el día, llevo viendo anime desde pufffffffff se de lo que hablo.
P.D al fin y al cabo no pedimos que los juegos estén en versión original, pero sí que perdamos un poco el miedo a que se pueda producir ese caso, que se busque calidad sin que el idioma sea una barrera, en ningún caso que no comparta la opinión pienso que sea por incultura y demás, lo que me molesta, mejor dicho no me gusta, es que lo convirtamos en tradición, cambiar comodidad por calidad, bueno, cada uno que elija, evidentemente hay cosas dobladas con una gran calidad, cosas de tener uno de los idiomas más hablados del mundo que es por lo que se producen esos doblajes.
[quote="Medu75"][/quote]

Medu75 te veo perdido. Contestas a los posts sin leerlos, o al menos sin entenderlos y encima con argumentos dudosos e intentando humillar al resto de personas que dan su opinión. Mal hecho amigo.

Tan importante es la cultura, los conocimientos y los idiomas como el respeto a los demás.

No te vayas por los cerros de Úbeda. Aquí se ha dicho que esta muy bien que los juegos sean multi y que venga en tropecientos idiomas. Pero hay gente que pedimos que en esos tropecientos se incluya el Español, solo eso.

Lo que no es de recibo es que venga integramente en otro idioma.

Por cierto, estais desviando el tema del hilo hacia un tema que como he dicho mas arriba ya se ha hablado mil veces en otros hilos, y que solo lleva a que cierren el hilo.
Saludos.
Bundis escribió:
Medu75 escribió:


Medu75 te veo perdido. Contestas a los posts sin leerlos, o al menos sin entenderlos y encima con argumentos dudosos e intentando humillar al resto de personas que dan su opinión. Mal hecho amigo.

Tan importante es la cultura, los conocimientos y los idiomas como el respeto a los demás.

No te vayas por los cerros de Úbeda. Aquí se ha dicho que esta muy bien que los juegos sean multi y que venga en tropecientos idiomas. Pero hay gente que pedimos que en esos tropecientos se incluya el Español, solo eso.

Lo que no es de recibo es que venga integramente en otro idioma.

Por cierto, estais desviando el tema del hilo hacia un tema que como he dicho mas arriba ya se ha hablado mil veces en otros hilos, y que solo lleva a que cierren el hilo.
Saludos.

Primero a ver si te encuentras mejor tú, porque lo que es quotear veo que no es lo tuyo, antes de dar lecciones aplícatelas.
Además de saber leer hay que saber comprender, aplícatelo y vente de los cerros que parece que el que estas eres tú, que sabrás leer muy bien, pero lo que es interpretar es cuanto menos discutible.
Sobre el desvío del tema hasta ahora no te ha importado, no vayas a hora de víctima, es más te vuelvo a repetir, el creador tiene una consola yanki y juegos yankis, para qué el debate sobre el español??
Humillar?? no me hagas reir, a perdona, que ya lo hicistes cuando dijiste lo de los mejores dobladores en España (tal vez uno de los sitios donde más se dobla, pero no mejor), mejor sería que te informaras un poco mejor sobre el doblaje en España antes de decir cosas sin sentido, eso no es humillar, eso es la verdad, si prefieres una virtual y duermes más tranquilo pues hijo, felicidades.
Luego me cuentas donde están las principales empresas de doblaje en España y me repites lo de los argumentos dudosos, es lo que tiene investigar un poco por aquí, un poco por allí.......[poraki]
P.D como el tema del hilo está solucionado, la preocupación sobre su cierre pues como que mínima XD
Anda que no me cansé de parar el coche jugando al GTA para LEER lo que iban diciendo (conducir y leer, demasiado para mi), las voces originales muy buenas, los acentos europeos y tal, pero en mi humilde opinión, ojalá TODOS tuviesen un doblaje (pudiendo cambiarlo, que al final, es lo que se pide, que puedas elegir, no que esté solo en ingles o español). Si fuese bueno, bien, si fuese malo, no tan bien, pero al menos elegir.

Y joder, que hay gente que no sabe nada de ingles, leches!

Siempre admitiré que salvo excepciones, las versiones originales son mejores (películas, juegos..), pero prefiero las dobladas, al no controlar como quisiese el ingles de oído, odio tener que estar leyendo mientras dejo de ver la fotografía y expresiones.

Por esto, y siguiendo el hilo, no estoy peleado con el ingles pero tengo mis razones para preferir que esté en español (eso y que hay usuarios que no entienden NADA). Viendo a veces, que se doblan a frances y aleman, pero no al español. Si no entienden, ¿te extraña que quieran una versión en su idioma?

Sobre doblajes malos, me parece que algo de "tiquismiquis" hay por ahí. El resplandor o Reservoir dog tengo como ejemplos de malos doblajes, pero mientras juegas, que una frase suene "falsa"... no se...
Lo que me resulta curioso es que la mayoria de los espanoles aprueben la asigantura de Ingles sin tener ni pajolera idea... En mi clase recuerdo tios que no sabian ni decir 3 frases y aun asi aprobaban, eso dice mucho del nivel de ingles que hay en espana.
Medu75 escribió:Primero a ver si te encuentras mejor tú...


Otra parrafada sin coherencia y sin venir al caso.
Entra aqui y aprendete esto antes de soltar la siguiente, que te hace falta:
http://es.answers.yahoo.com/question/in ... 544AArCuo2

Yo voto por multis con Castellano incluido.
al parecer esto se esta poniendo feo, mejor hay que bajarle a los animos y llegar a un conclusion.

desde mi punto de vista, es que los juegos en español son muy buenos, los juegos en ingles no nos detienen.

y los multi los mejores no???

por que aki hay varios usuarios que si estuvieramos enfrente, ya seria otra cosa, y no solo una discusion.
Bundis escribió:
Medu75 escribió:Primero a ver si te encuentras mejor tú...


Otra parrafada sin coherencia y sin venir al caso.
Entra aqui y aprendete esto antes de soltar la siguiente, que te hace falta:
http://es.answers.yahoo.com/question/in ... 544AArCuo2

Yo voto por multis con Castellano incluido.

Detallazo, has aprendido a quotear, bien, vas avanzando, sabes buscar en yahoo, vaya crack, pero has investigado el tema de doblajes?? perdona, es mucho para tí, me conformo con que empieces a leer y comprender.
Los dichos los comprendo mejor que tú, es lo que tiene ser castellano de pura cepa, pero por favor, no me abrumes con tus recursos.
Multis en castellano, si, con calidad, sobre todo, no asustarnos porque vengan en inglés y apartarlos porque simplemente no han querido meter el castellano, tambien, la variedad será más amplia.
P.D no pierdo más el tiempo que no lo mereces, aquí el que habla de juegos en castellano en un post abierto sobre una consola USA y juegos USA [poraki]
Bundis escribió:¿Donde compraste el MW2? Te lo digo porque la versión española es la única completamente en español. Pasate por este hilo e informate:
hilo_hilo-oficial-importacion-de-juegos-region-free-y-pal-uk_777876


existen multitud de hilo para debatir sobre traducción y demás

el hilo para los idiomas de los juegos es el qu edice el compañero

newdreamer
28 respuestas