¿CD = cede o cedé?

A ver, llevamos un tiempo peleando unos amigos y yo sobre la pronunciacion de las siglas "CD"
Veamos... ¿donde va a la accentuacion?
Mis amigos dicen q se pronuncia "cede" (cEde) sin accento, pronunciando mas la "ce", ya q al ser "CD" no lleva accento. Pero yo digo q es "cedé" (cedE) pronunciando mas la DE ya q es la pronunciacion mas intuitiva (almenos creo yo)... cuando lees C y D suena mas a "cedé" q a "cede". No se si me he explica bien, pero vamos, q cuando vosotros decis "CD" ¿como lo pronunciais?
Cedé. Si dijera "cede" me sonaria al verbo "ceder" XD. Os veo aburridos a ti y a tus amigos, eh? ;)

Saludos
para joder:
Sidi porque viene del ingles CD /sidi/, si fuera cede tendria que ser DC (disco compacto) dece.
Pero hoy en dia hemos aceptado un monton de palabras inglesas, asi q tampoco haria faltar traducir esa. Creo yo.

Saludos [bye]
deathline escribió:para joder:
Sidi porque viene del ingles CD /sidi/, si fuera cede tendria que ser DC (disco compacto) dece.

Para seguir jodiendo:ratataaaa
¿Donde llevaria la accentuacion sidi? en la SI? o en la DI? [sati]
[pos eso] Para tocar los cojones del todo:

Lo digáis en el idioma que sea son siglas y por tanto habría que pronunciar cada letra por separado como un monosílabo: cé-dé o sí-dí o lo que queráis y con una leve pausa en medio (sin las tildes, es para que quede mas claro)


...por tocar los cojones ná más [sati]
www.rae.es escribió:cederrón.
(De CD-ROM, y este sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory).
1. m. Inform. CD-ROM.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]
Exactamente, cederrón está admitido ya, pero ni cede ni cedé, habrá que darles un poco más de tiempo ¬_¬.
Zui escribió:

[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]


de verdad existe lo de cederrón ? jajaja
de cuantos segundos estamos hablando de pausa entre el si y el di?
cuanto aburrimiento...

en la teoria las siglas se leen separadas, luego no hay acentuacion posible: ce de o cé dé
zárágózá

no espera . joer, cd de toa la vida
Me han quitao del teclao lo de CEDERRON [qmparto]
(los de la RAE se aburren mucho)

Por otra parte, yo digo cedé igual que mas o menos toda la gente que me rodea, pero de todas maneras, no creo que tenga mas importancia.
Como han dicho antes, son siglas, por tanto se lee una C, y luego una D, sin mas...

P.D.- No, Javierkun, no se de cuanto es el tiempo de separacion entre letras [poraki]
Ya son retrasaos los de la RAE que aceptan cederroN cuando se escribe cdroM. "Listos" y arcaicos como ellos solos.
Adris escribió:zárágózá

jajajajaja, me parto toda la caja

En cuanto al hilo estoy con ewok, son siglas y por tanto cada sílaba por separado. [beer] [beer]
A mi esq me da muxisima rabia q digan "cede" porq suena a mierda, da muxo asco esa accentuacion, me da rabia, no se como explicarlo. Ademas q me ponen a mi de ignorante por decir "cedé". Yo sigo pensando q al leer CD se tiende a decir antes "cedé" q "cede". Lo correcto seria lo de decir C y D con la pausa entre cada letra pero claro no vas a estar hablando con un amigo: "Pues el otro dia me compre un C (pausa... miras un poco al techo para hacer tiempo...) D de musica q esta to guapo"
pues lo de cederrón sí que es correcto,
y entre cede y cedé, pos es cedé
En el libro de lengua y literatura que usé el curso pasado en el instituto venia

CEDERRÓN Y DEUVEDÉ

[carcajad] [carcajad]
cederrón suena un rato cutre, es la pronunciacion paleta de mi madre ke no entiende del tema, podían haberlo puesto terminado en m, cederróm cawento

de todas formas de pronunciarlo de alguna manera es leyendo las dos letras, ce dé o algo asi :p , igual ke V H S es uve ache ese,

existirá uveacheese en la rae? [comor?] [qmparto]
Juas, ¿como es?
Ace dece o acé decé
XD
Incluso antes del cede/cedé ya estaban los del caset/casete

Otra duda...

¿Como se pronucia DIVX?

Divix? Divex? De-I-Uve-Equis?
Pues como todo el mundo lo dice: divequis.
Juaz, pongamos cómo pronunciamos algunas siglas ;)

DVD deuvedé
CD cedé (o cídí para el reconocimiento vocal del coche, putos japos XD)
SGAE esegeaé (hay gente que dice esgae)
DIVX divequis
XVID equisvid

Cuando se os vayan ocurriendo otras las iré añadiendo.

Salu2.
¿esegae? XD

nunca se me habia ocurrido :P (soy de los de esgae)
faltan algunos como

mp3=emepetrés
jpg=jotapegé
mpg=emepegé
pcx=peceequis
bmp=bemepé
Discrepo! :Ð

Esegeaé me parece tremendamente complicado. Otro más de Esgae.

Más:

-Mpeg
-WMA y WMV (chungo)
-FireWire (FaierWaier?)
Cede es mucho mejor que cedé puesto que se importa tambien la acentuacion original "SIDI", que no sidí.

Ah, yo tambien soy de los que dicen ESEGEAE en vez de ESGAE que suena como el culo. XD

Ah, y tambien digo DIVEQUIS (que no divix, o divcs ni mierdas asi), ademas de equisvid.

WMA= UMEA
WMV= UMEUVE
USB= UESEBE (que no useuve como he oido)
FIREWIRE= FAIRUAIR
WIFI= UAIFI
Por cierto, ya que has escrito FIREWIRE...

He escuchado a gente que pronuncia PIPELINE como |pipelain| POR DIOS!!!! que fealdad!!! o lo pronuncias todo en inglés |paiplain| o en espanglish XD (pipeline o pipelín)

Salu2.
Yo de toda la vida Cede y deuvede, como si dijese las letras sin acentuacion alguna.

Una palabra que se pondra de moda ahora sera la PSP. En japon y EEUU la llaman Piespí, aqui prefieren por el nombre completo pero yo la llamo Pesepe tal como suena xD


Un saludo
Antes de nada saludar a los presentes ya que es mi primer post en el foro.
Al tema...Yo siempre he dicho "cede" y no me parece que esté mal dicho... Además al provenir de siglas creo que "cede" se ajusta más que "cedé" a la pronunciación de las siglas por separado. El caso es que esto es una chorrada, lo fuerte es lo de la rae de "cederrón", lo que nos queda por ver...

P.D.: Para DVD pronuncio "deuvedé", ohhh que ironía...e otra forma me suena mal)
Pues nada, bienvenido a las filas, novato :P


Un saludo
Deathlife escribió:FIREWIRE= FAIRUAIR
WIFI= UAIFI


Joder, que requeteingleses...

Firegüire y Güifi ¿no?
35 respuestas