Ayuda Traducción

Buenas foreros.

Estoy llevando a cabo una traducción de Digimon Adventure al español en mis ratos libres.
Respecto del texto en los diálogos y menús no hay ningún problema, pero sí con las imágenes (GIM) y los vídeos (PMF).

Cuando desempaqueto el archivo 'FILEDATA.CPK' (que contiene todo el juego), aparecen miles de archivos sin formato llamados 'ID00000' a 'ID03841'.

Un equipo que está traduciendo el juego a Inglés dio información sobre estos archivos:

    Archivos GMO --> ID00515 - ID03518

    Archivos GIM (imágenes) --> ID00000 - ID00514 menos ID00002, 25, 30, 51 y 98

    Archivos de fuentes --> ID03117 e ID03118

    Archivos de música --> ID03693 e ID03840

    Archivos PMF (videos) --> ID03634 - ID03691

Bien, tengo todo lo necesario para pasar los .GIM a .PNG por ejemplo, pero resulta que con esos archivos sin formato, aunque les ponga la extensión .GIM, el software para transformarlos detecta que el formato es erróneo.

Por tanto, mi cuestión es, ¿cómo se debe hacer para poder modificar esos archivos?

Se tiene que poder hacer porque el equipo de traducción al inglés ha modificado algunas imágenes, pero por más que les pregunto cómo lo han hecho no responden xD

Muchas gracias y espero obtener alguna respuesta.
0 respuestas