Solo por incordiar un poco, pero sin mala intención y sin pedir retirada de ningún titulo: Willow es un nombre propio que sí, deriva del árbol, pero los nombres propios que no tienen equivalente en otras lenguas no se traducen, el título se habría quedado igual. La otra es más problemática: Eyes Wide Shut es un sinsentido intraducible, una contradicción intencionada que sería algo así como Ojos Ampliamente Cerrados, es decir todo lo contrario a lo que se ha puesto de "bien cerrados". Se perdería todo el sentido del título original.