Comentarios de los usuarios
¡Con dos cojones ahi!
________________________
Kutaragi
eso, a darles caña !!!!
________________________
toni_v
Wow! Que cracks.. felicidades!
________________________
AkGlo
y seguro que le da 100 patadas a muchas de las traducciones "profesionales" del tipo - El compás señala hacia el Norte; menos mal que yo para perderme en la montaña me llevo una brújula.
Olé sus huevos ahí.
________________________
Tofux
Kutaragi escribió:¡Con dos cojones ahi!
ME CAGÜEN TO! Eso es!! ya podrian tomar nota las compañias que estoy harto de ver pedazos de juegos sin traducir!
________________________
Fran1
Ya ves. Y mientras tanto multinacionales como Capcom editando Okami en inglés...
________________________
Kida
Se merecen un aplauso, y mucho más...
Este gesto y el esfuerzo es increíble, les doy mis mas sinceros respetos y mis más animosas felicidades por hacer lo que han logrado...
Un equipo de nueve personas tan solo, y las empresas multinacionales que se forran con los juegos y ni de traducirlo son capaces...
PD:
![muy furioso [+furioso]](./images/smilies/nuevos/furioso.gif)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡SOIS LOS PUÑETEROS AMOS!!!!!!!!!!!!!!!!!!
________________________
Anistus
Buena noticia!
Lástima que sea el primero tan... "tarde"

________________________
SwapNewbie
Grandísimos
________________________
Squallido
Son unos cracks, se les debería de caer la cara de vergüenza a ...( la empresa de dicho juego, no se cual es) y tomar nota. se merecen un monumento
________________________
Zazke
esos tios si merecen un sueldo
________________________
WiiBoy
Ostrás, no esperaba ver esto en portada, madre mía XD Muchas gracias en nombre de todo el grupo, nos alegra un montón que nos ayudéis así, haciendo que se entere un montón de gente de una tacada.
¡Gracias! Y esperamos que os guste a todos los que os lancéis a probarla :D
________________________
fleam
Los putos amos.
Sois la caña y unos autenticos craks.
Todo lo que diga se queda pequeño frente al curre que os pegais.
________________________
xsecktorx
se lo han currado, me inclino ante ellos x)
________________________
JJMD
Un 10 para todo el equipo de traducción de un gran juego de la saga TALES OF, si señor, sois los ***** amos!
________________________
SaSuKe_UcHiHa
Gran logro
________________________
death-metal
Pedazo de curro ¡Felicidades! y muchas graciasssssssssss por supuesto.
________________________
Auron_X
me alegro un monton por la traduccion y el reconocimiento que se les da, se merecen aun mas! estos juntos a los que tradujeron el resident evil son unos crack!!
________________________
nash87
Es triste que los fans sean los que tengan que traducir los juegos, mientras que "las grandes" editen el juego en inglés y se forren sin gastar ni un duro.
Enhorabuena por todo vuestro trabajo.
________________________
Everu
![Adorando [tadoramo]](./images/smilies/adora.gif)
Gracias, vais a ahcer que me pille el juego. Ojala los ingresos fueran para vosotros.
________________________
Bostonboss
Un gran trabajo ;P
________________________
Raizing
Enhorabuena y muchas gracias al equipo traductor. No imaginan cuanto agradecemos estas obras y lo conscientes que somos de lo que es trabajar por amor al arte y compartirlo con todos. GRACIAS.
________________________
Gamer-Sama
Weno pos lo dicho amigos de Tales

Gracias por hacer realidad esta traduccion
y gracias a todo el staff de EOL y en especial a JiXo por hacerse eco de la noticia en portada
salu2 y a disfrutar!
________________________
[FaLoPpA]
Enhorabuena a los chavales. Es un curro de cojones.
________________________
elnksoy
A mi podeis pagarme en mujeres que no me quejo
________________________
Turyx
Pues a mi ni me va ni me viene, aunque me gustaría formar parte de alguna traducción "casera" de éstas.
________________________
Jhiive
Yo ya la he aplicado y la verdad,mucho mérito tienen estas personas que forman este grupo.
Soy de los que no les importa jugar RPG's en inglés,pero si están en español mejor.
________________________
nOovb
Joder, he pasado por la web y sólo con ver el manual de instrucciones ya se ve que les ha quedado impresionantemente profesional.
Voy a conseguir el juego y a ver si estas vacaciones lo pruebo.
Saludos y gracias.
P.D: A ver si los del Okami de Wii consiguen un resultado tan bueno, que no dudo que será así.
________________________
poyo
Francamente desconozco ese juego pero me encanta encontrar este tipo de noticias de gente que se preocupa de la traduccion de juegos qe solo editaron en ingles u otros idiomas.
*Yo en mi caso soy un enamorado del Nexus: The jupiter incident ( pc ) y jamas nadie desarrollo un parche para traducirlo al español, por eso me encantan este tipo de trabajos.
Mis felicitaciones a esta gente ¡¡¡
________________________
emipta
Mi más sincera enhorabuena, como ya han dicho antes seguro que le da muchas vueltas a algunas traducciones (la mayoria xD) profesionales. Y lo que tambien invita a la reflexion es que han traducido un RPG en 16 meses en su
tiempo libre... Imaginad si les hubieran pagado por ello, habrían tardado muy poco!
________________________
masterpok