[Proyecto] Voces originales en Crisis Core : FFVII

1, 2, 3, 4, 5, 6
Ya se ha conseguido poner las voces en japones en CC:FFVII PSP Español, gracias al equipo, copio el post

jnanaki escribió:Se acabó la espera, ya tenéis el parche. Explicaré como va:

Requisitos:
Una ISO japonesa que tenga 1.787.721.728 bytes.
Una ISO española que tenga 1.737.883.648 bytes.
Ambas deben estar en formato ISO, NUNCA en CSO. En el parche viene el UMDGen que permite hacer el cambio.

Como usar el parche:
1: Descarga el archivo, son 2 partes:
-- http://www.megaupload.com/?d=D9BKW38F (350 MB)
-- http://www.megaupload.com/?d=O42RZPIC (280 MB)
2: Descomprimir el archivo con WinRar
3: Las 2 ISOs y todo el contenido del parche deben estar en el mismo directorio.
3: Ejecutar "Patch Crisis Core VOSTFR de Sephizack.bat"
4: El resultado será un archivo llamado CC_VOSTESP.cso.

Cosas
- Hay conversaciones que no existían en la versión japonesa que sí existieron en la americana y europea (un ejemplo es al principio, justo cuando baja del tren, la música baja y ahí debería haber una conversación). No se puede poner lo que no existe.
- Todo el resto está como el original. Incluye voces japonesas en las CGI, escenas no CGI y batalla. El video final también está en original con subtitulos en español.

Problemas
- No aparece ningún archivo final:
1. Mirar que las 2 ISOs tengan el tamaño correcto.
2. Eliminar la línea "ciso 9 CC_VOSTESP.iso CC_VOSTESP.cso" del .bat, en determinados ordenadores parece no funcionar bien el programar ciso.

También he notado que las partidas que tenía grabadas me las reconoce, pero no me las carga, dando un error de datos dañados. Puede que sea porque yo jugué con mi copia original en UMD que no pesa lo mismo y a lo mejor por ahí podría tener algún problema.

PD: Creo que no me dejo nada. Ala, a disfrutar y un aplauso para nuestro amigo francés Sephizack, que se lo ha currado mucho. La web dónde esta: http://www.pspgen.com
moli_malone está baneado por "Troll"
Yo lo intente pero solo encontre el Atrac3 del XMB XDXD. Seria una pasada, gracias por intentarlo tio, ojala lo consigamos.
yo he cogido toooooooooooooooooooooooooooooooooodo xD, pero todo todo, a ver si puedo hacer igual con la usa

EDITO: vaya, en maxconsole tmb lo estan intentando, dicen k han cambiado la numeracion de los ficheros, pero todabia es pronto para saber si lo han extraido bien o mal :3
moli_malone está baneado por "Troll"
Ya ya, pues a ver...ojala, por que para mi este juego sin las voces JAP pierde mucho...
Sino se consigue pues.. lo maximo k podria hacer es cambiar los videos por los japos... xD
moli_malone está baneado por "Troll"
Pero ¿Solo las FMV o todos? Si son todos, no creo que hubiera ningun problema ¿No? Es mas, creo que seria el metodo mas facil...
lo dicho.. solo los videos, Square usa, los muy inutiles de mierda, han unido algunos audios, asi ke ni pesan igual ni hay el mismo numero de ficheros, ademas deke... han cambiado cosas, mirad :

example JAP:

00000000|00000AF0|00000000|file000000.dat
00001000|00009B80|0000000C|file000001.dat
0000B000|00012500|00000018|file000002.dat
0001D800|00000320|00000024|file000003.dat
0001E000|00006ABA|00000030|file000004.dat
00025000|00000228|0000003C|file000005.dat
00025800|005C6800|00000048|file000006.pmf
005EC000|00645800|00000054|file000007.pmf
00C31800|0030D000|00000060|file000008.pmf
00F3E800|00499800|0000006C|file000009.pmf
013D8000|00225800|00000078|file000010.pmf

example USA:

00000000|00000C10|00000000|file000000.Atel
00001000|00012B80|0000000C|file000001.unk
00014000|00012500|00000018|file000002.unk
00026800|00000320|00000078|file000003.unk
00027000|00006AEE|00000084|file000004.unk
0002E000|00000228|00000090|file000005.unk
0002E800|00339000|000000F0|file000006.pmf
00367800|00386000|000000FC|file000007.pmf
006ED800|001B7800|00000108|file000008.pmf
008A5000|00296800|00000114|file000009.pmf
00B3B800|00134000|00000120|file000010.pmf
moli_malone está baneado por "Troll"
Pffff entonces ¿Solo FMV no?

Con lo majo que era el Mosimoooossss de Aeris...y aqui dice Jelooooou XDXD...

En fin, que aunque venga traducido, ya les vale...se la suda nuestra opinion sobre el tema, y ni nos dan "el regalo"...
sirix105 está baneado por "clon de usuario baneado"
sencillamente en USA quien va querer voces en japones? estais locos, yo la svoces en ingles las entiendo en japo no, y leer es un rollo.
moli_malone está baneado por "Troll"
No todo el mundo quiere este doblaje, y nos lo han metido a la fuerza. Los textos salen igualmente entiendas lo que dicen o no, y lo obligado seria que nos lo doblaran, como el GOW.
sirix105 está baneado por "clon de usuario baneado"
y los han doblado al ingles, como las voces, la version USA han cumplido con lo esperado.

otra cosa esq pasen de lso europeos y no quieran doblarlo al aleman frances español holandes,fines,etc.. eso seria una millonada
encima el ultimo video del juego se lo han cargado en la usa y en la jap, en vez de poner los subs por separado como en todos los demas, van y incrustan los subs! XD
sirix105 escribió:sencillamente en USA quien va querer voces en japones? estais locos, yo la svoces en ingles las entiendo en japo no, y leer es un rollo.


¿Todo el mundo?

Las voces no-japonesas suelen dar asco

Como se nota que ves poco anime macho xDD (el doblaje de Saint Seiya al castellano comparado con el japonés hace llorar al niño jesus [jaja] )
gelon escribió:
¿Todo el mundo?

Las voces no-japonesas suelen dar asco

Como se nota que ves poco anime macho xDD (el doblaje de Saint Seiya al castellano comparado con el japonés hace llorar al niño jesus [jaja] )


No te pases hombre, cual doblaje?¿ el de hace 15 años o el de hoy dia?¿.... hay muchisimos doblajes no-japones que son buenisimos ( bleach, hellsing,full metal alchemist y mas )

Y mira que veo anime anime anime (tengo actualmente viendo cerca de 7 animes ) el HDD lo tengo petadisimo XDXD, Por eso discrepo, hay muchisimos doblajes que son muy buenos.
fenix_supremo escribió:
No te pases hombre, cual doblaje?¿ el de hace 15 años o el de hoy dia?¿.... hay muchisimos doblajes no-japones que son buenisimos ( bleach, hellsing,full metal alchemist y mas )

Y mira que veo anime anime anime (tengo actualmente viendo cerca de 7 animes ) el HDD lo tengo petadisimo XDXD, Por eso discrepo, hay muchisimos doblajes que son muy buenos.


Habrá excepciones (bleach no y naruto menos, hellsing .... pssss, Monster quizá es lo más decente que he visto)

Realmente malestar es el sentimiento que me produce cuando las veo en castellano y luego veo algún capi en japonés y no tener ganas de ver la serie otra vez ... nunca mais
pfffff, hay una diferencia de varios archivos.. de todas formas... at3.. creo k hay los mismos, pero... habria k reducir el numero en 1 a mas de 1430 at3

Ejemplo JAP:

file001430.at3

Ejemplo USA:

file001427.at3

hay muchiiiiisimos dummys de 0bytes.... si hay alguien que sepa de esto.. que porfavor, me avise
Balflear está baneado por "Clonador"
El doblaje americano es muy bueno, pero el japo es mejor.
buah.. olvidaos, no hay manera alguna de hacerlo... u.u

1287 AT3 USA vs 1364 AT3 JAP ....
hombre entiendo que las japos sean mejores, pues jugar al juego en japo, yo lo jugue y si es buenisimo, y estoy jugando al USA un poco peor, pero igualmente bueno, tambien jugue al FFX y X-2 y XII con idioma en ingles y no nos comiamos tanto la cabeza por cambiarlas al japo" por que era mejor".

Yo esto lo veria bien pues cuando sacaran la española, lo pones y ya se queda perfecto, japones y español sub. pero ingles y japo, que follasca. Yo mejor me quedo con el ingles, asi aprendo para los juegos que no traduzcan, encima nos viene bien y todo, deberiamos dar las gracias a S.E por no doblarlo al esp. xD
moli_malone está baneado por "Troll"
A mi es que el doblaje ingles del FFX me encanto...
La version k estais jugando apuesto a k no es la USA final, ya k esta es la asiatica, se nota k no es la usa porke pone claramente "Firaga", "Blizzarga" "Thrundaga" y tal... lo k denota k es asiatico, mantened la esperanza dek la usa real tenga los mismos ficheros k la jap ...
moli_malone está baneado por "Troll"
O de que la PAL venga con las JAP o tenga selector...(Iluuuuusooo soy XDXDX).

Deberiamos hacer una peticion online de que queremos voces japonesas.
Yo estoy acostumbrado a que los FF no tengan voces asi que igual me da una que otra.En el X, el unico decente con voces(X-2 [buaaj] )las voces inglesas son muy buenas.


PD: El doblaje español de bleach es horrible.Los unicos buenos que he visto han sido de Hellsing y de Gantz.
dragosmex escribió:han sido de Hellsing


Pero si las voces de Hellsing, sobre todo la de Alucard en castellano es una puta mierda >_______<

PS: ¿Y por qué en lugar de retocar los archivos de audio, coges el texto en inglés y lo integras en la versión japonesa?
A mi el doblaje del Naruto en español me mola xD
Muzaman escribió:A mi el doblaje del Naruto en español me mola xD


Dios mio...
Yo acabo de conseguir de una forma que uso para modear en el Resident Evil 4 de pc las musicas del portable ops. Incluso puedo cambiar los textos del codec y hacer conversaciones nuevas o más largas.

Si me decís como desencriptar el archivo que contiene la mayoría de datos (discimg.pkg) tal vez pueda intentarlo.
Yo ya estoy con el Xpert2 sacando los archivos, sólo me falta que alguien me diga como se debe modificar un LBA y estaré listo :P
moli_malone está baneado por "Troll"
Seria una pasada...y que ¿Nadie se anima a lo de la petition?
Cosilla jodida los videos, vienen con los subs integrados, habría que extraer el audio de todos los videos japoneses y ensamblarlos con los americanos.

PS: Bueno, ¿alguien me dice cómo modificar los valores del archivo LBA?

PS2: No se puede hacer nada, aparte de los archivos .pmf que tienen los subs integrados, han unido archivos .at3, han creado archivos .at3 dummies (versión USA), han modificado la numeración, unidos archivos .dat...

Vamos, que ni de coña se puede hacer nada.
Son unos cabrones de mierda ...
256k escribió:Son unos cabrones de mierda ...


+10
Es una jodienda, sí, y por mi experiencia con juegos americanos y asiáticos en la 360, diría que lo más probable es que sean el mismo juego o muy similar. Sin embargo, aunque conllevaría muchísimo trabajo, no creo que sea imposible realizar el cambio, al menos parcialmente.

Por mi parte voy a hacer unas pruebas, para comprobar por mí mismo lo trabajoso que puede llegar a ser. Tal como describís el estado de los archivos, como mínimo debería ser posible sustituir los archivos de audio, a base de trabajo minucioso.

Edito: Los videos se podrían sustituir "a pelo", pero entonces habría que comerse los hard-subs en japonés. Como no sé la clase de herramientas que hay para los videos, prefiero no aventurarme a decir si se podrá sustituir sólo el audio de los videos.
Yahiko Yagami escribió:Edito: Los videos se podrían sustituir "a pelo", pero entonces habría que comerse los hard-subs en japonés. Como no sé la clase de herramientas que hay para los videos, prefiero no aventurarme a decir si se podrá sustituir sólo el audio de los videos.


Los .pmf son la parte "fácil"; es decir, una vez encontrado el programa adecuado, es sacar audio y montar en el otro video, que si fueran .avi o similar, con el virtualdub lo hago en un tris.

Pero el resto es una puta guarrada.
Ya veo, no sabía si habría utilidades aptas para ello; si las hay, desde luego no es muy dificil. Hace algunos meses me curré una versión del Sonic Gems de GC con las músicas japonesas para el Sonic CD, y no pude sustituir el audio en los videos porque no había las herramientas adecuadas.

Lo de las voces, sí, es una guarrada, y por eso digo que necesitará un trabajo minucioso, pero no lo veo imposible.
k va, el unico video del juego k lleva voces y esta en ingles, es el final, los demas aunk tengan voces no tienen subs, excepto los de el DWM k solo llevan subs y no voces
ya lo decia yo en el hilo k abri, primero intente cambiar una de la ost y despues me anime con las voces, pero nada fue inutil, lo curiosos esk cuando meto la iso modificada entra muy bien pero la stick parpadea,
esta claro k este juego es perfecto hasta en la forma k esta compilado.
Yahiko Yagami escribió:Ya veo, no sabía si habría utilidades aptas para ello; si las hay, desde luego no es muy dificil. Hace algunos meses me curré una versión del Sonic Gems de GC con las músicas japonesas para el Sonic CD, y no pude sustituir el audio en los videos porque no había las herramientas adecuadas.


Para hacer videos .sfd busca un creador de videos para Dreamcast, usan el mismo formato y el mismo codec.
Ya pillé varias herramientas, desde el Dreamcast Movie Creator hasta diversas versiones de SFD2loquesea. El problema es que los programas salieron cuando Sega usaba videos en MPEG-1, pero los videos han evolucionado y ahora usan MPEG-2, además de videos con más de una cadena de audio. Y sustituir el video original por otro recomprimido en MPEG-1 tampoco funciona, por mucho que se reconstruya el LBA y demás.

Pero no nos desviemos del tema xD. Luego cuando deje de viciarme al Mass Effect le echaré un vistazo a los archivos [jaja].
una pregunta 256k como abres los archivos pkg del juego ,busco el programa pero no lo encuentro cual es?
Es un "bigfile" especifico del juego. Puedes extraer los contenidos con el programa & plug-in de este post de maxconsole:
http://forums.maxconsole.net/showpost.php?p=893923&postcount=11

Si no sabes como funciona el programa, el proceso de extracción es el mismo que se usa en este hilo para ripear el God of War 2 de la PS2:
http://www.elotrolado.net/hilo_God-of-War-2-rip-perfecto-DVD9-a-5-sin-perder-calidad-_730223

Mi problema ahora mismo está en que no consigo reproducir los archivos AT3. Me he bajado plug-ins del winamp, el SonicStage (este me ha bajado corrompío, creo), y nada. ¿Alguien que lo haya consgeuido podría indicarme el plug-in o programa adecuado para ello? Gracias XD.
moli_malone está baneado por "Troll"
Muchas gracias por intentarlo tios.
nada parece k no os dais cuenta dk no sirve de NADA... VERSION USA TIENE DIFERENTE NOMBRE DE ARCHIVOS Y TIENE 50 ARCHIVOS MENOS KE LA JAP
Yo lo he intentado y no hay cojones xDDD Tendrías que editar los at3 japoneses pasarlos a wav unirlos de la misma forma exacta que en la versión usa y compilarlo todo. Ya que como ha dicho 265k el nº de archivos es distinto.

Es practicamente imposible. Aún sabiéndo hacerlo se tardaría muchíiiisimo tiempo.

Pero al menos intentar hacer éste mod me ha servido para saber meter musica personalizada en el mgs portable ops con el nova software, el umd gen y unos cuantos programas más. xDDD
moli_malone está baneado por "Troll"
¿Cambiar canciones del CC se puede? Me gustaria meter los temas originales de Midgar y Mercado Muro en vez de los nuevos...
256k escribió:nada parece k no os dais cuenta dk no sirve de NADA... VERSION USA TIENE DIFERENTE NOMBRE DE ARCHIVOS Y TIENE 50 ARCHIVOS MENOS KE LA JAP

También me parecía imposible de primeras meter las músicas japonesas al Sonic CD del Sonic Gems de GC, y lo conseguí. Tuve que sacar las músicas japonesas del Sonic CD del Sonic Gems americano de PS2, convertirlas a WAV, hacer un downsample a 30khz, reconvertir a ADX, renombrar para que siguieran el orden del americano, reconstruir el archivo AFS a un tamaño menor al que tenía en el juego de GC, inyectar el archivo en la imagen, y cambiar los offset. Tardé dos tardes en hacerlo funcionar correctamente, y estoy muy contento con los resultados.

Que tenga una cierta y muy explicita dificultad no implica que sea imposible. Yo ya he tenido en cuenta el hecho de que tengan diferente nombre y haya menos, y el plan sería convertir todos los AT3 de las dos versiones a WAV, comparar auditivamente todos los archivos e ir contruyendo una compilación nueva con los japoneses renombrados o unidos, según el caso, para finalmente reconvertir a AT3 y reconstruir tanto el PKG como el FSE. ¿Puede funcionar? Sí, pero no lo sabremos hasta que se pruebe.

Por supuesto, esto no sería un trabajo de dos tardes, sino de varias semanas sólo para catalogar y localizar correctamente todos los archivos. Sin esfuerzo no hay recompensa [oki].

Salu2.

PD: Por supuesto, estoy teniendo en cuenta que por mi parte entiendo el inglés hablado a un nivel bastante alto, y el japonés hablado a un nivel intermedio (aunque he perdido algo de práctica en los últimos dos años).
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues si, no pasa nada por intentarlo...yo te lo agradezco mucho tio...de todas maneras, por Youtube estan los videos en japo como consuelo...si queremos verlos...XD.

Yo haria una peticion, de que queremos selector de voces, o japos...
Bueno, por fin he conseguido reproducir los puñeteros archivos AT3. Tras instalar varios codecs, plug-ins, el SonicStage y el GoldWave, finalmente he conseguido reproducirlos.

Resulta que los programas estos son más tontos de lo que pensaba, y aunque tengas los codecs instalados, con extensión .at3 no los reconoce ni a tiros. Ha bastado con renombrarlos a .wav para que los cogieran.

Bien, este primer paso ya está. De esta forma pasarlos a WAV PCM es una tontería (en caso de tener que unir audios), y escucharlos para ir recompilando será cosa de tener muuuuuuuuucha paciencia xD.

Salu2.

Edito: Esta noche trataré de realizar una primera prueba, sustituyendo un video y un audio, por su equivalente japonés. No sé si me dará tiempo, pues esta semana entre trabajo y cursillos me quedan sólo 3 horas libres por la noche para cenar y hacer algo, pero al menos intentaré echarle un ojo.

Ahora que ya puedo reproducir AT3, el resto de pasos los tengo claros. Sólo tengo una duda, ¿me sabríais indicar algún reproductor de PMF para el ordenador? Me bajé uno pero sólo reproduce video sin sonido. Lo que ya no sé es si los PMF son sólo video y el audio va aparte, o va todo junto. Hasta ahora no había trasteado mucho en la PSP [jaja].
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues yo, creo que habia uno de Dreamcast, pero como dices, por separado...y el DKZ STUDIO no creo...

Si se puede sustituir un audio, creo que se podrian todos XDXD.
Que yo sepa, el formato PMF ha salido ahora con la PSP, así que te debes estar confundiendo con otro que se usara en la DC (como el SFD).

He visto googleando que se puede trastear con el mencoder, así que a ver si puedo meterle mano pronto XD.
285 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6