[Proyecto] Voces originales en Crisis Core : FFVII

1, 2, 3, 4, 5, 6
moli_malone está baneado por "Troll"
A mi exceptuando la voz de Cloud me gusto, pero vamos...creo que en la "Compilation" las voces japos ganan de calle.

EDIT: El nuevo XMB feisimo comparao con el viejo pa mi ¿Es muy dificil volver a poner el original?

Por lo demas que he probao perfecto, incluidos limites en japo.
o interesante que este todo completo ^^
te deje un mensaje privado :p Moli
LuFFy escribió:Con lo facil que hubiera sido implementar las 2 voces en el UMD original (JAP+ENG), tan solo con un aumento de 200 a 400 megas que sera mas o menos lo que ocuparan las voces, sabiendo que el juego puede llegar perfectamente hasta los 1600MB en fin...

Bueno suerte con el proyecto, aunque ya puesto podrian molestarse y traernos las voces en castellano, aunque me morire yo antes y no vere ese sueño realizado... :(


La gran limitacion de capacidad del UMD :D

Y la edicion de Mugi va de lujo , al final la encontraste no moli?

Y pa cambiarle las cosas del xmb puedes usar editar el juego y cambiarle el PIC0.png y etc...
moli_malone está baneado por "Troll"
Si si, muchas gracias por todo Sidecloud. Lo de editar el juego, ¿Con que programa o utilidad? ¿Has visto el video final a ver si esta subtitulao en ingles?

¡Taluee! [bye]
Balflear escribió:¿Pero despues de ver el "fabuloso" doblaje de FFVII Advent Children alguien quiere escuchar eso realmente? XD


Pueden coger a los dobladores del KH 2.
Y como lo hagan es para matarlos.
falete1984 escribió:Y como lo hagan es para matarlos.


Podrían usar a los dobladores de Naruto o a los de Shin Chan:

Zack (voz de Shin Chan): uuuuo Sefirooooooooooooot, trompa, trompa

Sefirot (Misae): ¡Zacknosuke!
Yo es que desde que supe que Sora iba a ser Ash de Pokemon, me dije "vale, me quedo con la versión USA y luego con el Final Mix +".
solbadguy0308 escribió:
Podrían usar a los dobladores de Naruto o a los de Shin Chan:

Zack (voz de Shin Chan): uuuuo Sefirooooooooooooot, trompa, trompa

Sefirot (Misae): ¡Zacknosuke!



LOL [qmparto] [qmparto]
entonces q yo me entere cuál es el q va bien? el q hay q se llama FIX-D&T o la versión de Mugi?
Supuestamente la versión de Mugi va mejor. Yo la estoy bajando para probarla.
Estoy probando la version de mugi y por lo pronto todo correcto... videos con subs, voces en japo

seguire probandolo a ver si no falla

EDIT: solo empezando el juego en si, las voces ya cuando empiezan a habalr con graficos ingame no se escucha nada...

estoy probando con el driver no UMD de sony, probare el M33 o el UMD a ver si es por eso...

EDIT 2: al parecer asi es XD, hasta ahorita con un par de misiones todo parece correcto, espero que no se trabe en algun lugar o algo, el doblaje japo es el mejor :)

salu2
¿cuando salga la version española de crisis core se podra tambien poner las voces en japones? como estan haciendo con la otra.

saludos.
moli_malone está baneado por "Troll"
Esperemos que si.

Voy por la iglesia de Aeris, y hasta ahora todo perfecto, incluidos limites y flashbacks del DMW, EXCEPTUANDO que en la conversacion previa a la iglesia, hay 3 segundos en los que Angeal y Zack mueven la boca, y no se oye nada, quizas añadieron mas metraje en el USA en esa escena, pero nada, despues de esos 3 segundos sigue perfecta.
Comprobado que el video final también está subtitulado al inglés, no como en las otras versiones.
moli_malone está baneado por "Troll"
¡Bien, todo perfecto pues!
moli_malone está baneado por "Troll"
Tiene algun fallico, pero nada grave, SPOILERS DEL JUEGO.

2 de los 3 flashbacks del final en ingles, y cuando Zack se hace mayor, sale un momentillo una imagen de Angeal monstruo (Por lo demas perfecto).
gracias phoenix, ya consegui la invocacion del magic pot ^^.
Una duda que tengo, cuanto tiempo pasan cloud y zack en la masion shinra como muestras? salu2
moli_malone está baneado por "Troll"
Nuevo parche que parece arreglar los pequeños errores, si os enterais como aplicarlo, decidmelo porfa:

http://kotoba.forums.free.fr/uploads/random/Crisis.Core.Final.Fantasy.VII.USA.UNDUB.v1.01.fixed.Patch-Mugi.rar
moli_malone escribió:Nuevo parche que parece arreglar los pequeños errores, si os enterais como aplicarlo, decidmelo porfa:

http://kotoba.forums.free.fr/uploads/random/Crisis.Core.Final.Fantasy.VII.USA.UNDUB.v1.01.fixed.Patch-Mugi.rar


Pues viendo el bat tienes que descomprimir estos tres archivos que estan dentro del .rar en una carpeta:

- xdelta.exe
- mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.bat
- mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.xdt

Copiar en la misma carpeta la imagen iso de la anterior versión de MUGI, iso no vale la cso. Llamando a la iso, renombrarla si no se llama así a este nombre:
"mu-ccffviiundub.iso"

Ejecutar (doble clic) al archivo "mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.bat"
y en un rato os generará otro archivo llamado
"mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.iso"
que será la imagen .iso reparada y lista para la PSP.

Yo aún no lo probé porque no toy en casa, pero tiene pinta de funcionar.

Saludos!! [bye]
Extrae el rar que viene adentro de ese rar llamado mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.patch.rar

en la carpeta que se crea, debe de haber 3 archivos:

mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.xdt
mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.bat
xdelta.exe

pon la ISO original de MUGI en esa misma carpeta junto a estos tres archivos, si renombraste la ISO, debes de ponerle el siguiente nombre:

mu-ccffviiundub.iso

Ya que tengas los 4 archivos, ejecuta el mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.bat hasta que aparezca la leyenda "Patching done, press any key to quit."

Depues tendras en la misma carpeta una ISO parcheada llamada mu-ccffviiundub.v1.01.fixed.iso

Salu2

EDIT: ups me ganaste por 1 min Key_Dash XD
por la zona final, en Lake of Oblivion, ¿porque quedan dos pilares de luz mako sin poder luchar contra los personajes esos grises con pelo a lo goku? en teoria habria que matarlos a todos para acceder al "arbol" con la boca abierta que se ve al fondo no?
hay dos focos de luz donde simplemete te dice "mako energy materialized blabla"... es esto normal?
moli_malone está baneado por "Troll"
¡Muchas gracias amigos, ya lo probare y dire! [hallow]
moli_malone está baneado por "Troll"
Bueno, el juego ya esta en aleman y en frances, asi que en un 99 % de posibilidades, la version española, no sera multi5 y solo tendra el idioma español, lo cual en teoria facilitara mucho la operacion...

¿Cual seria el proceso exacto? ¿Que archivos habria que sustituir?
sirix105 escribió:y los han doblado al ingles, como las voces, la version USA han cumplido con lo esperado.

otra cosa esq pasen de lso europeos y no quieran doblarlo al aleman frances español holandes,fines,etc.. eso seria una millonada

Pues que aqui lo vendan a un precio rebajado, porque nos venden el juego mas caro que en America o en Japon y encima gastando mucho menos.
moli_malone está baneado por "Troll"
Nadie sabe que archivos sustituyo Mugi y los demas ¿No? A ver si se puede hacer con la española...
moli_malone escribió:Nadie sabe que archivos sustituyo Mugi y los demas ¿No? A ver si se puede hacer con la española...


tenias que ser tu el que reflotara el hilo, eh moli?

pues en la iso solo encuentro cuatro arxivos, cuando otros juegos hay unos cuantos muchos demasiados :S
moli_malone está baneado por "Troll"
Si jajaja, parece no haber mucho fan del doblaje jap...y aparte aun no veo el juego español por ahi...

Mmmm 4 archivos, y no se pueden abrir...que raro, aunque creo que en la USA los abrieron con programas...

Quizas se podrian meter los subs españoles a la USA, y seria mas facil...

¡Gracias tio!

¡Venga investigad XD!
moli_malone escribió:Si jajaja, parece no haber mucho fan del doblaje jap...y aparte aun no veo el juego español por ahi...

Mmmm 4 archivos, y no se pueden abrir...que raro, aunque creo que en la USA los abrieron con programas...

Quizas se podrian meter los subs españoles a la USA, y seria mas facil...

¡Gracias tio!

¡Venga investigad XD!


Por cierto, cuando nos doblaras los vidios a castellano con tu voz i las de tus colegas XDXDXDXD
moli_malone está baneado por "Troll"
Jajajaja, primero si eso, el trailer, que es muy chulo, aunque dudo que superemos a los latinos, me gusto mucho como lo hicieron XD.
moli_malone escribió:Jajajaja, primero si eso, el trailer, que es muy chulo, aunque dudo que superemos a los latinos, me gusto mucho como lo hicieron XD.


trailer? estas preparando un trailer? a ver cuando nos pasas el link!! XD [boing]
moli_malone está baneado por "Troll"
Jajajaja, no no, pero puede hacerse, igual este finde se lo comento a los colegas, o podrias apuntarte tu tambien alguna voz ¿O que? Agregame si quieres al msn XD.
moli_malone escribió:Jajajaja, no no, pero puede hacerse, igual este finde se lo comento a los colegas, o podrias apuntarte tu tambien alguna voz ¿O que? Agregame si quieres al msn XD.


es que si me tengo que desplazar a siberia no me sale muy rentable el viaje XD, que toy sin un duro
moli_malone está baneado por "Troll"
Ahora mismo estoy en Asgard con Hilda, a Freya que le den XD.

No se cual seria el archivo de los textos...
Bueno, a ver si consiguen meter las voces japos en la versión española, que llevo desde ayer jugando y casi me da un patatús oyendo a Zack, Angeal o Sephirot en inglés [mad] . Después de haberlos oido en la versión japonesa se me cayó el alma al suelo.
moli_malone está baneado por "Troll"
Es que es lo que pasa, seguramente si no hubiesemos odio las voces japos, estariamos conformes...
moli_malone escribió:Es que es lo que pasa, seguramente si no hubiesemos odio las voces japos, estariamos conformes...


y pq las escuchasteis!!! XD

hay algun video en youtube con las voces japos?
Yo estoy en ello, ¿algun soft para estraer los archivos de un PKG? XD
Como sois macho, las voces en inglés no están mal

Aún así, sacad algo para ponerlo en japo!!! xDDDDD
Sonikero escribió:Como sois macho, las voces en inglés no están mal

Aún así, sacad algo para ponerlo en japo!!! xDDDDD


Estoy en ello. Luego os cuento, pero por ahora todo va bien xD
moli_malone escribió:Es que es lo que pasa, seguramente si no hubiesemos odio las voces japos, estariamos conformes...

Cierto xD Yo por ejemplo soy de los que siempre busca el audio en japo, pero empece el juego con la versión ESP y doblaje americano en este caso me parece excelente (raro decir eso en doblaje). Pero en serio no esta mal, no tiene el sentimiento que transmite los dialogos japoneses (sobre todo cuando se trata te gritos o tecnicas) pero bueno eso es imposible que igualarlo, respecto al audio me parece que han hecho un gran doblaje.

De todas formas si estubiera la opción de audio japonés probablemente la reemplazaria.


PD: En parte me alegro que el juego llegase en doblaje americano (aunque mejor en japonés xD), pero antes que el típico doblaje español, los de Advent Children no me convencio, pero me partira que utilizasen el equipo de doblaje de Naruto xDD
PD: En parte me alegro que el juego llegase en doblaje americano (aunque mejor en japonés xD), pero antes qu$e el típico doblaje español, los de Advent Children no me convencio, pero me partira que utilizasen el equipo de doblaje de Naruto xDD


No llames al mal tiempoo [+risas]
Las voces a mi gusto son demasiado perfectas(en ingles), las entiendo, cuando normalmente no entiendo de ingles nada..
zulykat escribió:
Sonikero escribió:Como sois macho, las voces en inglés no están mal

Aún así, sacad algo para ponerlo en japo!!! xDDDDD


Estoy en ello. Luego os cuento, pero por ahora todo va bien xD


Tú haces de todo xDDDD
Sonikero escribió:
zulykat escribió:
Sonikero escribió:Como sois macho, las voces en inglés no están mal

Aún así, sacad algo para ponerlo en japo!!! xDDDDD


Estoy en ello. Luego os cuento, pero por ahora todo va bien xD


Tú haces de todo xDDDD


XD Desde cuando tienes psp tu!
porri escribió:
XD Desde cuando tienes psp tu!


Hará dos años o así xD
moli_malone está baneado por "Troll"
¡Venga Zuly, animo jefe! ;)

Yo voy a preguntar a Mugi y a los demas a ver si saco algo.

¡No nos rindamos!
Lo ideal es que trajese selector de voces (como en los dbz) así todos contentos. No escuche las voces japonesas,pero bien es cierto que el ingles lo entiendo perfectamente sin necesidad de leer y como no he escuchado las voces japonesas,yo me quedo el juego tal cual ha venido los subtitulos ni me entero de que están ahí.

Todo el mundo a comprarse el juego,que se lo merece! Que despues si no llegan ciertos titulos o no vienen traducidos o que las compañías dejan de sacar titulos para PSP todo son quejas!
BlackBear escribió:
Todo el mundo a comprarse el juego,que se lo merece! Que despues si no llegan ciertos titulos o no vienen traducidos o que las compañías dejan de sacar titulos para PSP todo son quejas!


Es que esto ya es una queja, después de lo que hicieron con KH2 yo pensaba que sus juegos estrella iban a tener doblaje castellano, pero se ve que no. Espero que el KH PSP si lo tenga ¬¬
Bueno al final ha pasado lo que me temia. Los archivos at3 no tienen el mismo nombre, y hay menos que en la versión usa (la usa tiene unos 2000 y pico y la EUR unos 1000 y algo).

>_<
moli_malone está baneado por "Troll"
Aggg, gracias por intentarlo tio...pinta mal...XD.
285 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6