Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
325.628
Online:
1.746
Hilos:
1.351.654
Mensajes:
23.929.847
Stats

Índice de foros NDS Scene

[Traducción del TWEWY] Parches: Información y descarga

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: eGladiator, The Sabbat

Serede
Avatar de usuario
SOS団
 
Mensajes: 2268
Registrado: 22 Jun 2007
Ubicación: En un Aislamiento

Re: duda

Mensajepor Serede 05 Oct 2008 09:29

Kira-S escribió:
Serede escribió:
Kira-S escribió:el parche en ke version del twewy funciona????
y ... las frases ke dice neku al principio aparecen en ingles..... eso esta asi o aplique mal el parche????

El parche es para la europea, pero se supone que en la inglesa también funciona.
Las voces estamos traduciéndolas todavía, asi que de momento sólo están en inglés o en japonés.

vale por la respuesto pero con lo de ke salen en ingles no me refiero a las voces sino a las frases ke aparecen en la pantalla superior?????.... esa es mi duda¿?

Son vídeos en FDS, un formato especial que aún no hemos podido modificar...
Imagen

Ilwenray85
Avatar de usuario
Opheliac
 
Mensajes: 1818
Registrado: 21 Sep 2008
Fotos: 2

Mensajepor Ilwenray85 05 Oct 2008 20:35

Espero que esta vez el parche no me odie... cruzaré los dedos [+risas]

Y enhorabuena a todos [ayay]

Edit: LOL, he visto el pensamiento de la chica... yo también quiero un autógrafo del twewy team!!!! XD
Edit 2: Mmmm ¿por qué las a y e tienen tilde correctamente y la o parece un punto? no es nada, de verdad, rollos de fuentes que no tengo ni jota, pero de verdad que me ha impactado. y buena la mejora... en todo, con respecto al anterior. Gracias de nuevo ^^
ImagenDel amor al odio hay sólo un paso. Pero a veces... cuanto cuesta darlo.

Avatar y firma: Memento mori2 de Alicia Casaña Mestre
Mis openings favoritos - Acepto sugerencias por mp ^_~
Proyecto de guía Harvest moon the tale of two towns

Rigle
Avatar de usuario
大グレン団
 
Mensajes: 5764
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Kamina City

Mensajepor Rigle 05 Oct 2008 21:20

Es un bug del juego, no de la traducción :D
Sobremesa: Intel Quad 2 Core Q8200 2,33 Ghz || Nvidia GeForce 9800 GT || 4 GB RAM || 320 HDD
Netbook: AMD Athlon L110 1,2 Ghz @1,43 Ghz OC || ATI Xpress 1270 128 Mbs || 2 GB RAM || 250 GB HDD
Portatil: ASUS K52J: I5-520 || ATI 5470 @1GB || 4GB RAM || 500GB HDD
Consolas: Gameboy Pocket (x3), Gameboy Advance, Gameboy Advance SP, Gameboy Micro, Nintendo Ds, Nintendo Ds Lite (x2), Nintendo DSi, Nintendo Gamecube, Wii, PSP Slim 2004

Rigle ©2004-2012

Transgenic
Avatar de usuario
Novato
 
Mensajes: 23
Registrado: 19 Jul 2008
Ubicación: Concepción, Chile

Mensajepor Transgenic 05 Oct 2008 21:35

Honestamente, preferia que se llamaran Noise en vez de Ruido... ademas aveces la frase es en plural y aun asi sigue quedando Ruido

ej: Hay que eliminar a los Ruido


¬_¬

meiou
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 58
Registrado: 22 Abr 2008

Mensajepor meiou 05 Oct 2008 21:40

hola soy meiou traductor, en respuesta al anterior post, Ruido, no es ruido como lo entendeis vosotros, debeis categorizarlo como una especie Los Ruido, se ha exo asi con toda la mala hostia del mundo, para que no sea los ruidos, ya que al ser una clase puedes usar el singular cambiando el articulo, y queda mejor ruido te explico porqué,

Los ruido son alteraciones en la realidad espacio temporal como la nieve de las televisiones, por ello aparecen en un lugar diferente, cuando obtengas los informes secretos verás como Ruido los Ruido, queda genial.
Imagen

Ilwenray85
Avatar de usuario
Opheliac
 
Mensajes: 1818
Registrado: 21 Sep 2008
Fotos: 2

Mensajepor Ilwenray85 05 Oct 2008 22:45

me pregunto cuál sería el nombre en japonés... digo, en inglés lo tradujeron como Noise, quizá en japonés era inteferencia... que le pega mejor xD
ImagenDel amor al odio hay sólo un paso. Pero a veces... cuanto cuesta darlo.

Avatar y firma: Memento mori2 de Alicia Casaña Mestre
Mis openings favoritos - Acepto sugerencias por mp ^_~
Proyecto de guía Harvest moon the tale of two towns

Dahk
Avatar de usuario
Adicto al jaco
 
Mensajes: 1983
Registrado: 17 Sep 2006
Ubicación: Salamanca Cachondo: Sí
Fotos: 3

Re:

Mensajepor Dahk 06 Oct 2008 18:41

Qué currada de post Serede, se agradece [Ooooo]

Transgenic escribió:Honestamente, preferia que se llamaran Noise en vez de Ruido... ademas aveces la frase es en plural y aun asi sigue quedando Ruido


Se dejó Ruido para que fuese coherente con el argumento como te ha explicado meiou. "Estéticamente" creemos que Noise queda mejor, y pongo "estéticamente" entre comillas porque lo más probable es que hayas jugado la versión inglesa con "Noise".

Es decir, había que elegir entre el término estético, y el término que explicaba parte del argumento, y se optó por el explicativo ;)

De todas formas, siempre puedes cambiarlo tú mismo ;)
Anarchism... stands for liberation of the human mind from the dominion of religion; the liberation of the human body from the dominion of property; liberation from shackles and restraint of government. It stands for social order based on the free grouping of individuals.
The concept was pure, simple, true, it inspired me, led a rebellious fire, but ultimately I learned the lesson that Goldman, Prudot and the others learned. That true freedom requires sacrifice and pain. Most human beings only think they want freedom. In truth they yearn for the bondage of social order, rigid laws, materialism, the only freedom man really wants, is the freedom to become comfortable.


RakiO91
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 32
Registrado: 13 Oct 2008

Mensajepor RakiO91 14 Oct 2008 10:34

Perdonad, es k tengo un pekeño problema, y es k al abrir el parche me sale un mensaje diciendo 'windows no puede encontrar el archivo C:\users\rakio\appdata\local\temp\twewy-esp\wbusy-twewy'.
He probado tanto el parche online kn el offline, metiendolos en la carpeta k me indica y nada d nada.
PD: Responded pronto y felicitaciones x vuestro trabajo ;)
PD': Utilizo el R4

Serede
Avatar de usuario
SOS団
 
Mensajes: 2268
Registrado: 22 Jun 2007
Ubicación: En un Aislamiento

Re: [Traducción del TWEWY] Parches: Información y descarga

Mensajepor Serede 14 Oct 2008 12:10

Serede escribió:
F.A.Q. (Frequently Asked Questions - Preguntas Realizadas Frecuentemente)

  • Me aparece el siguiente error:
    «Windows no puede encontrar el archivo "...". Asegúrese de que el nombre esté escrito correctamente e intente de nuevo.»

    Este problema es parecido al anterior, ya que sucede debido a que el parcheador no tiene permiso para modificar archivos.
    ¿Que cuál es la solución? ¿Pues cuál va a ser? ¡Desactivar el antivirus mientras parcheas!

A ver si leemos...
Imagen

Mensajepor RakiO91 14 Oct 2008 12:38

Mensaje borrado

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados