Hilo de malas traducciones (mcanime inside)

Vamos lo que quiero decir es que si veo eso en un dvd de una editorial, ya estaria echando espuma por la boca mientras me insultan en Mision Tokyo, pero en un fansub, o en un fanzine, etc, digo "bueno... pues vaya cagada en fin" (vamos que soy un conformista de lo gratis XD)
Nuku nuku escribió:Vamos lo que quiero decir es que si veo eso en un dvd de una editorial, ya estaria echando espuma por la boca mientras me insultan en Mision Tokyo, pero en un fansub, o en un fanzine, etc, digo "bueno... pues vaya cagada en fin" (vamos que soy un conformista de lo gratis XD)

En el proximo salon del manga te doy una ostia gratis XD
Joe.. que religiosos estamos. Imagen
Namco69 escribió:
Nuku nuku escribió:Vamos lo que quiero decir es que si veo eso en un dvd de una editorial, ya estaria echando espuma por la boca mientras me insultan en Mision Tokyo, pero en un fansub, o en un fanzine, etc, digo "bueno... pues vaya cagada en fin" (vamos que soy un conformista de lo gratis XD)

En el proximo salon del manga te doy una ostia gratis XD



A no no, las hostias agresiones e insultos los cobro, que tras lo de Suzumiya igual me hago rico asi. XD
Nuku nuku escribió:
Namco69 escribió:
Nuku nuku escribió:Vamos lo que quiero decir es que si veo eso en un dvd de una editorial, ya estaria echando espuma por la boca mientras me insultan en Mision Tokyo, pero en un fansub, o en un fanzine, etc, digo "bueno... pues vaya cagada en fin" (vamos que soy un conformista de lo gratis XD)

En el proximo salon del manga te doy una ostia gratis XD



A no no, las hostias agresiones e insultos los cobro, que tras lo de Suzumiya igual me hago rico asi. XD
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Nuku nuku escribió:
Namco69 escribió:
Nuku nuku escribió:Vamos lo que quiero decir es que si veo eso en un dvd de una editorial, ya estaria echando espuma por la boca mientras me insultan en Mision Tokyo, pero en un fansub, o en un fanzine, etc, digo "bueno... pues vaya cagada en fin" (vamos que soy un conformista de lo gratis XD)

En el proximo salon del manga te doy una ostia gratis XD



A no no, las hostias agresiones e insultos los cobro, que tras lo de Suzumiya igual me hago rico asi. XD



Imagen Imagen
sabeis que kazuki (sturmovik) es un freelance?

pos sábelo

(este tio se va a convertir en un mito fansuberil, ha hecho la serie violamadres y asesinapadres de fansubers)

y el de "si vendes eres un hdp y si lo compras un gilipollas" es de KamonohashiNoFansub (concretamente la serie colorful)

anda que no tiene años ni nada. y es uno de los fansubs buenos de la epoca (TatakaeNoFansub, FrozenLayerFansub, MeijiNoFansub, MangaLords, Vagos(Royal)Fansub, Anixtasis, GokurakuFasub,etc etc (seguro que me dejo alguno)
Me podeis recomendar un buen fansub de Black Lagoon?
Wind Waker escribió:Me podeis recomendar un buen fansub de Black Lagoon?

Yo me uno a la petición, que me vi las 2 temporadas pero habia veces que ni de coña me entraba en la cabeza lo que decian, y no es precisamente mi compresion la que falla xD.
Wind Waker escribió:Me podeis recomendar un buen fansub de Black Lagoon?

Yo me lo vi en su momento de AU pero como fue licenciada...
Si tienes suerte a lo mejor la encuentras por ahí entera de AU.
Me podeis recomendar un buen fansub de Black Lagoon?


En la tienda, pirata, Muahahahaha.

Ahora en serio, no tengo ni idea de fansubs que hayan hecho esta serie si la ha hecho AU no debe de ser muy complicado conseguirla, mira a ver en "elrincondelmanga", de todas formas creo que selecta ha sacado un pack de toda la serie por 30 euros por si te interesa y por si tienes 30 euros de sobra. ;)
La verdad es que está muy bien de precio la serie.

http://www.moviesdistribucion.com/todo/ ... ACK+LAGOON

Fansubs la verdad es que ni idea. De todas formas a mi me gustó mucho el doblaje.
Yo me he terminado hace poco de ver el pack integral de Black Lagoon (22€ ahora en rebajas) y la verdad es que salvando alguna cosa rara (cambian sake por "vino dulce") se han portado bastante bien con la edición, lo peor es que el día que cambien el modelo de cajas que usan para los digipacks será fiesta nacional.
No sé ni quienes son ni de que serie ha salido, lo he visto en otro foro

Imagen

¿Qué pinta eso ahí? ¿Se dejan bocadillos en blanco? Imagen
tony stonem escribió:Por lo que veo no lo has entendido tu."hechando",es sin h.

Por eso me río hechando escrito a posta. Imagen
Caeolos escribió:No sé ni quienes son ni de que serie ha salido, lo he visto en otro foro

Imagen

¿Qué pinta eso ahí? ¿Se dejan bocadillos en blanco? Imagen


se ha quedado anonadada despues de que la roja ganase el mundial [qmparto]
Caeolos escribió:No sé ni quienes son ni de que serie ha salido, lo he visto en otro foro

Imagen

¿Qué pinta eso ahí? ¿Se dejan bocadillos en blanco? Imagen


Fixed :P
chibisake escribió:
Caeolos escribió:No sé ni quienes son ni de que serie ha salido, lo he visto en otro foro

Imagen

¿Qué pinta eso ahí? ¿Se dejan bocadillos en blanco? Imagen


Fixed :P

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] Mítico.
chibisake escribió:
Caeolos escribió:No sé ni quienes son ni de que serie ha salido, lo he visto en otro foro

Imagen

¿Qué pinta eso ahí? ¿Se dejan bocadillos en blanco? Imagen


Fixed :P


Ahora si que queda profesional, parece hecho por una editorial y todo Imagen
Imagen

Recordad, antes de salir de casa estirad vuestros ojetes, nunca se sabe cuando podréis encontraros con una pastilla de jabón
chibisake escribió:Imagen

Recordad, antes de salir de casa estirad vuestros ojetes, nunca se sabe cuando podréis encontraros con una pastilla de jabón


Que lolazo eso Imagen
Me pregunto como se estira el ojete Imagen
Hombre, te lo puedo explicar, pero seria en el hilo de Hentai XD.
Me imagino que el ojete se estira cuando....
vamos a cagar
Imagen
Harlock_Skull escribió:Me imagino que el ojete se estira cuando....
vamos a cagar
Imagen


Eso sería dilatar o ensanchar, por eso no se como se podría estirar [rtfm]
gøatse puro y duro XDDDD

Imagen
sL1pKn07 escribió:gøatse puro y duro XDDDD

Imagen



Gustavooo un negro te dio bien por detrás Imagen
Suicune escribió:Imagen


El careto da miedo, ¿que serie es?
creo que es unimeko blabla koro ni
sL1pKn07 escribió:creo que es unimeko blabla koro ni


higurashi no naku koro ni
sabia que era algo de "koro ni" xddd

sorry xd
Suicune escribió:Imagen



Cuando tiene la cara normal... Imagen
no hay tu tia, asi que te aguantas

Imagen
He visto animes de unos cuantos fansubs latinos y la verdad es que mientras escriban bien, aun haciendo uso de modismos regionales del otro lado del charco, se pueden ver.

Pero cuando empiezan con su horrografía, entonces ya es mejor pasar al inglés. Cosas como "haci" (así), discucion (discusión), ciempre (siempre), etc... Por algún motivo los fansubs latinos suelen escribir peor que los españoles, aunque aqui también tenemos "hejemplos" de QUALITY ortográfica.

En esa situación o cuando sólo está WZF para descargar, mejor irse a los ingleses. Aunque la alegría se ve frustrada cuando ves que éstos cometen también sus fallos en plan "your" (you are / you're) y similares (y que los detectemos los guiris... manda huevos).
oMega_2093 escribió:He visto animes de unos cuantos fansubs latinos y la verdad es que mientras escriban bien, aun haciendo uso de modismos regionales del otro lado del charco, se pueden ver.

Pero cuando empiezan con su hortografía, entonces ya es mejor pasar al inglés. Cosas como "haci" (así), discucion (discusión), ciempre (siempre), etc... Por algún motivo los fansubs latinos suelen escribir peor que los españoles, aunque aqui también tenemos "hejemplos" de QUALITY ortográfica.

En esa situación o cuando sólo está WZF para descargar, mejor irse a los ingleses. Aunque la alegría se ve frustrada cuando cometen sus fallos en plan "your" (you are / you're) y similares.

Esto es un ejemplo de como escriben y la has cometido a posta, verdad? VERDAD?!
Otra cosa que no paro de ver por ahí escrito es SUSPENSO en vez de SUSPENSE, una película de suspenso no es lo mismo que una de suspense Imagen
Namco69 escribió:Esto es un ejemplo de como escriben y la has cometido a posta, verdad? VERDAD?!

xD sí, lo puse a propósito, aunque lo edité justo después sin ver tu post.

Y, lol, cierto lo del "suspenso"... Pero eso es por el afán de sobretraducir, que luego acabas metiendo la gamba :3
Harlock_Skull escribió:Otra cosa que no paro de ver por ahí escrito es SUSPENSO en vez de SUSPENSE, una película de suspenso no es lo mismo que una de suspense Imagen


No? Y que es suspense? La wikipedia miente?
elhumidio2 escribió:
Harlock_Skull escribió:Otra cosa que no paro de ver por ahí escrito es SUSPENSO en vez de SUSPENSE, una película de suspenso no es lo mismo que una de suspense Imagen


No? Y que es suspense? La wikipedia miente?

Pues una película de suspenso suena a esto:

Imagen

Y una de suspense, a esto:

Imagen

No sabía que las dos formas eran aceptadas... Aunque creo que no soy el único al que "suspenso" le suena mal cuando quieres decir "suspense".

PD: mira que me gusta la Wikipedia, pero en temas de la Lengua Española quien manda es la RAE.
Yo lo de la peli o serie de suspenso lo he visto unas cuantas veces y me suena fatal, pero en América parece estar reconocido como sinónimo de suspense. Igualmente me seguiré riendo un poco cuando lea lo de suspenso xD.

suspenso, sa.
(Del lat. suspensus).
1. adj. Admirado, perplejo.
2. m. Nota de haber sido suspendido en un examen.
3. m. Am. suspense.

suspense.
(Del fr. suspense, y este del ingl. suspense).
1. m. Expectación impaciente o ansiosa por el desarrollo de una acción o suceso, especialmente en una película cinematográfica, una obra teatral o un relato.
elhumidio2 escribió:
Harlock_Skull escribió:Otra cosa que no paro de ver por ahí escrito es SUSPENSO en vez de SUSPENSE, una película de suspenso no es lo mismo que una de suspense Imagen


No? Y que es suspense? La wikipedia miente?


La wikipedia no es verdad muchas veces que cuenta, ten en cuenta que la hacen usuarios y muchos usuarios de wikipedia son unos borregos.

Aquí dejo links de la Rae donde cuentan definición:

Suspense---> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... A=suspense

Suspenso---> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... A=suspenso

Yo de la wikipedia cuando tengo que consultar temas serios no la uso, solamente cuando son sobre series y tal...
oMega_2093 escribió:
Namco69 escribió:Esto es un ejemplo de como escriben y la has cometido a posta, verdad? VERDAD?!

xD sí, lo puse a propósito, aunque lo edité justo después sin ver tu post.

Y, lol, cierto lo del "suspenso"... Pero eso es por el afán de sobretraducir, que luego acabas metiendo la gamba :3

Oki XD
X cierto... Yo tb estoy deacuerdo contigo. Que usen expresiones propias de alli no lo veo mal, pero x dios, que aprendan a escribir.
Harlock, has puesto en los dos enlaces la busqueda de suspense. De todas maneras ya había puesto la definición de ambas palabras antes by rae en el spoiler (aunque lo voy a quitar porque si no veo que no se lee xD)
Namco69 escribió:Oki XD
X cierto... Yo tb estoy deacuerdo contigo. Que usen expresiones propias de alli no lo veo mal, pero x dios, que aprendan a escribir.


XD

Aquí no te cobran por escribir las palabras enteras [rtfm]
carmelero escribió:
Namco69 escribió:Oki XD
X cierto... Yo tb estoy deacuerdo contigo. Que usen expresiones propias de alli no lo veo mal, pero x dios, que aprendan a escribir.


XD

Aquí no te cobran por escribir las palabras enteras [rtfm]

Oye tu, no nos pongamos tikismikis XD me acostumbre a escribir así cuando no sabía escribir en el ordena y ya sabes, las viejas costumbres no se pierden... Y oye, que a mi al menos se me entiende sin esfuerzo [angelito]
Nerazim escribió:Harlock, has puesto en los dos enlaces la busqueda de suspense. De todas maneras ya había puesto la definición de ambas palabras antes by rae en el spoiler (aunque lo voy a quitar porque si no veo que no se lee xD)


Arreglado, "se me descompuso la PC" Imagen
Nerazim escribió:suspenso, sa.
(Del lat. suspensus).
1. adj. Admirado, perplejo.
2. m. Nota de haber sido suspendido en un examen.
3. m. Am. suspense.

suspense.
(Del fr. suspense, y este del ingl. suspense).
1. m. Expectación impaciente o ansiosa por el desarrollo de una acción o suceso, especialmente en una película cinematográfica, una obra teatral o un relato.

Pues nada, por lo que veo ahí (acabo de caer en ello), y como ya decían, sólo es en América. En España, suspenso sigue siendo eso, de suspender ¬_¬
estos son subtítulos dual

Imagen
1571 respuestas
13, 4, 5, 6, 732