[Hilo oficial] idiomas en EOL.

1, 2, 3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
გამარჯობათ ვინმეს ესმის ჩემი?
Si alguien quiere dejar su mensaje de bienvenida en otro idioma, actualizo la primera página. [oki] [oki] [oki]
Això d'aprendre idiomes està molt bé, ara només falta que aprenguem a respectar els idiomes que tenim al nostre país.
SrHazard escribió:Això d'aprendre idiomes està molt bé, ara només falta que aprenguem a respectar els idiomes que tenim al nostre país.

That's for sure ^^.
SrHazard escribió:Això d'aprendre idiomes està molt bé, ara només falta que aprenguem a respectar els idiomes que tenim al nostre país.

que como se puede ver no es así.
la gente en el hilo de si es mejor Barcelona o Madrid quejandose de que en Barcelona las cosas por la calle, restaurantes y otros esten escritas en catalán, no que van a estar en chino mandarín? :-?
drsu238 escribió:
SrHazard escribió:Això d'aprendre idiomes està molt bé, ara només falta que aprenguem a respectar els idiomes que tenim al nostre país.

que como se puede ver no es así.
la gente en el hilo de si es mejor Barcelona o Madrid quejandose de que en Barcelona las cosas por la calle, restaurantes y otros esten escritas en catalán, no que van a estar en chino mandarín? :-?

En serio, llevo un año viviendo en Barcelona y podría hablar muchísimo de cómo es vivir en Barcelona no siendo de aquí. El problema está en que este tema no es para eso, SrHazard lo único que ha intentado es, como se suele hacer por EOL cada vez que se puede, montar un pollo con el tema Cataluña. Que coñ* tienen que ver los idiomas con lo que España haga/deje de hacer? Os podéis ceñir a lo que se pide en el tema, es tan complicado? Que pesados, joder.

En cuanto a los idiomas. Yo sé castellano, que es el materno, inglés fluido (a ver si me saco el advance a partir de septiembre), he dado algo de francés, algo de japo y ahora estoy con el catalán, que tendré el Bàsic a final de mes XD .

BYEBYE
Hola. Si tenéis información de interés sobre apuntes, webs o cualquier cosa, escribidla aquí o mandádmela por privado y actualizo en primera página. ¡¡Gracias!! [oki] [oki] [oki]
LagunaLore escribió:Hola. Si tenéis información de interés sobre apuntes, webs o cualquier cosa, escribidla aquí o mandádmela por privado y actualizo en primera página. ¡¡Gracias!! [oki] [oki] [oki]


Podrias poner tambien el Catalan.
Lord_Gouki escribió:
LagunaLore escribió:Hola. Si tenéis información de interés sobre apuntes, webs o cualquier cosa, escribidla aquí o mandádmela por privado y actualizo en primera página. ¡¡Gracias!! [oki] [oki] [oki]


Podrias poner tambien el Catalan.

Si me pasas el texto lo añado. Catalán no sé. Un saludo.
LagunaLore escribió:Hola. Si tenéis información de interés sobre apuntes, webs o cualquier cosa, escribidla aquí o mandádmela por privado y actualizo en primera página. ¡¡Gracias!! [oki] [oki] [oki]


Hoy dos podcast muy interesantes para niveles medios. 6 minutes English y English as a secon language.
Después recomiendo un blog llamado "el blog para aprender inglés" poco contenido pero de extraordinaria calidad.

También hay dos libros que son imprescindibles a nivel medio.
"English vocabulary in use" e "English grammar in use"
Participa en esta sección del rincón. Deja tus mensajes, intercambia opiniones con otras
personas en el idioma que quieras. Pide apuntes si vas a prepararte algún examen.

En Catalan:

Participa en aquesta secció del racó. Deixa els teus missatges, intercanvia opinions amb altres
persones en l'idioma que vulguis. Demana apunts si has de preparar algun examen.
El catalán un idioma?

Me piro. Venga hasta luego!
-Rafilla- escribió:El catalán un idioma?

Me piro. Venga hasta luego!


No lo diras en serio, de Valencia tenias que ser. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n

El Valenciano si que es un dialecto del Catalan, es un catalan mal hablado con sus peculiaridades que algunos quieren que sea idioma.

http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano
Lord_Gouki escribió:
-Rafilla- escribió:El catalán un idioma?

Me piro. Venga hasta luego!


No lo diras en serio, de Valencia tenias que ser. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n

El Valenciano si que es un dialecto del Catalan, es un catalan mal hablado con sus peculiaridades que algunos quieren que sea idioma.

http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano


Estaba de acuerdo contigo hasta que has dicho lo de catalán "mal hablado".
Pero bueno, no desviemos más el hilo.
El catalan es un idioma tan importante como el valenciano o el balear XD

Es coña,

Los dialectos y variaciones siempre han sido motivo de discusion pero creo que el catalan es un idioma de por si bastante serio,

Aunque hay lugares, te vas con un aleman de berlin a babaria o a Austria y te cagas de lo mal que se entienden.
I wanna learn english , but ...... laziness DX Okno I Wanna Lean English but not basical english , english for understand series & movies

[+risas]
Actually the correct way to write that is

I want to learn english but im too lazy,

I want to learn english but not just basic english, English sufficiently advance to understand TV shows and movies.

El emoticon es igual en ingles y en español entonces paso.
lazeru escribió:
Lord_Gouki escribió:
-Rafilla- escribió:El catalán un idioma?

Me piro. Venga hasta luego!


No lo diras en serio, de Valencia tenias que ser. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n

El Valenciano si que es un dialecto del Catalan, es un catalan mal hablado con sus peculiaridades que algunos quieren que sea idioma.

http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano


Estaba de acuerdo contigo hasta que has dicho lo de catalán "mal hablado".
Pero bueno, no desviemos más el hilo.


Lo de catalan mal hablado lo he dicho en coña, por que supongo que el tambien estaba de coña cuando ha dicho que el catalan no es un idioma, que cada uno hable como quiera.
Take a look at the intermediate level books that are shown in first page, maybe that is enough english to watch movies.

You can as well play your videogames in english so that you improve just reading. [oki] [oki] [oki]
Aevum escribió:Actually the correct way to write that is

I want to learn english but im too lazy,

I want to learn english but not just basic english, English sufficiently advance to understand TV shows and movies.

El emoticon es igual en ingles y en español entonces paso.



Yo usaría mejor "enough advanced" :)

Saludos
Yo encontré esta pagina para ingles, los podcast estan bien (me voi a mirar los que habeis puesto) pero creo que solo son tema audios y hay quien necesita tener todo un poco mas físico y escrito ademas de audios.

http://www.inglestotal.com/
trigun_bdn escribió:Yo encontré esta pagina para ingles, los podcast estan bien (me voi a mirar los que habeis puesto) pero creo que solo son tema audios y hay quien necesita tener todo un poco mas físico y escrito ademas de audios.

http://www.inglestotal.com/


El de 6min English, tiene el audio transcrito en todas las lecciones en pdf.
xTAZORx escribió:
Aevum escribió:Actually the correct way to write that is

I want to learn english but im too lazy,

I want to learn english but not just basic english, English sufficiently advance to understand TV shows and movies.

El emoticon es igual en ingles y en español entonces paso.



Yo usaría mejor "enough advanced" :)

Saludos

Lo mismo he pensado, pero aún hay algo que no me convence...
Actualizada la sección de francés con página web de películas subtituladas, y la sección de inglés con la página web de trigun_bdn.

Sigo aceptando vuestros materiales para colgarlos en primera página.

Vielen Dank!!
Time Master escribió:
xTAZORx escribió:
Aevum escribió:Actually the correct way to write that is

I want to learn english but im too lazy,

I want to learn english but not just basic english, English sufficiently advance to understand TV shows and movies.

El emoticon es igual en ingles y en español entonces paso.



Yo usaría mejor "enough advanced" :)

Saludos

Lo mismo he pensado, pero aún hay algo que no me convence...


Porque está mal estructurada.
Es advanced enough no enough advanced.

I want to learn English but I'm too lazy,

I want to learn English but not just basic English, English good enough to understand TV shows and movies.

De todas formas yo lo haría así.

I would like to learn English but I am too lazy to do it. I want to learn a good enough English to understand TV shows or movies.


LagunaLore escribió:Take a look at the intermediate level books that are shown in first page, maybe that is enough english to watch movies.

You can as well play your videogames in english so that you improve just reading. [oki] [oki] [oki]


Take a look at the intermediate level books that there are in the first page, maybe it is enough to watch movies in English.

Yo can play your video games in English too/as well/also to improve your reading skills.

Aunque la primera parte diría, "There are books of intermediate level in the first page, you can take a look. Maybe that is enough to watch movies in English.
Tampoco soy un experto, pero yo lo veo mejor así.
Creo que lo que he dicho es correcto. Tú estás cometiendo el error de "españolizar" el inglés. Hay que hablar con las estructuras que utilizan ellos, pues es lo primero que en cursos de idiomas te echan en cara xD, no sólo en inglés.

Un saludo.
Tengo un C1. Yo no estoy españolizando nada.

El que lo está españolizando eres tú.
Yo también tengo un C1 y no creo que nada de lo que he dicho esté mal. Quizás abreviar quitando el "the" en first pages sí.

De todas formas el inglés lo tengo en menos uso que en otros idiomas, si alguien más quiere aportar su opinión sobre el tema que lo haga.
Pues si tienes un c1 y no sabes que en inglés es English, Spanish, German siempre. O que el as well va al final no entre medias del verbo auxiliar y el verbo.

Note here that the adverb as well is similar in meaning to as well as and is often used as an alternative to too. Note that both as well and too must be used at the end of the sentence:

'We enjoyed a rare night out last night. We ate at Luigi's, and went to the cinema as well.' ( = As well as eating out, we (also) went to the cinema.)

'We eat well here in Sardinia. The wine is excellent too.'

'My wife is a chemist and both her parents were chemists as well.'
Lo de las mayúsculas, muchas veces me las como, y más en un foro, pero gracias por el detalle.

En as well creo que te equivocas, no siempre se usa al final de la frase, puede intercalarse. Acabo de mirar artículos en internet y lo intercalan sin problema.

Sobre el inglés españolizado voy a preguntarle a una profe mía con la que hablo regularmente a ver qué piensa, pero si no me ha llamado la atención no creo que, aunque mi inglés no sea perfecto pues llevo mucho sin estudiar, lo esté olvidando o usando mal. De hecho creo que ha mejorado, pero ya comento luego lo que me dice.

De todas formas mi intención es retomarlo e intensificar el estudio pero ahora estoy con francés y no tengo tiempo.

Edito: Tal y como pensaba, no hablo espanglish y no he descuidado el idioma, según ella. [oki] [oki] [oki]
Yo acabo de hacer un test de preguntas en la pagina de los examenes de cambridge y me ha salido que mi nivel es el PET, el nivel intermedio, no esta mal, para haber estudiado inglés en ESO-Bachillerato y haber leído en inglés algunos videojuegos y haber escuchado y leído articulos y partidos a comentaristas de deportes americanos y poco mas.

Que me recomendais para mejorar mi inglés en verano? A ver si este año me pillan en la EOI
Pues yo lo que recomiendo siempre, hacerte los cuadernos de gramática que hay en primera página, escuchar los podcast, ver pelis, y si puedes, buscarte alguien con quién hablar por skype, por ejemplo. En mylanguageexchange hay gente dispuesta a intercambiar su idioma nativo por el tuyo.

Por cierto en la eoi te piden examen de nivel, deberías entrar ya e informarte sobre cuándo lo puedes hacer porque se puede pasar el plazo y de hecho las plazas que se están solicitando ya son las libres, fuera de plazo de matriculación.
LagunaLore escribió:Lo de las mayúsculas, muchas veces me las como, y más en un foro, pero gracias por el detalle.

En as well creo que te equivocas, no siempre se usa al final de la frase, puede intercalarse. Acabo de mirar artículos en internet y lo intercalan sin problema.

Sobre el inglés españolizado voy a preguntarle a una profe mía con la que hablo regularmente a ver qué piensa, pero si no me ha llamado la atención no creo que, aunque mi inglés no sea perfecto pues llevo mucho sin estudiar, lo esté olvidando o usando mal. De hecho creo que ha mejorado, pero ya comento luego lo que me dice.

De todas formas mi intención es retomarlo e intensificar el estudio pero ahora estoy con francés y no tengo tiempo.

Edito: Tal y como pensaba, no hablo espanglish y no he descuidado el idioma, según ella. [oki] [oki] [oki]


Espanglish es cuando mezclas español con inglés pero bueno.

Me gustaría saber que artículos son esos que intercalan as well tan mal.
Yo te he puesto un quote de la página de la BBC.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... tv53.shtml

Note here that the adverb as well is similar in meaning to as well as and is often used as an alternative to too. Note that both as well and too must be used at the end of the sentence.


Pero te pongo más.

http://www.learnersdictionary.com/qa/too-and-as-well
http://www.wordreference.com/es/transla ... =as%20well
http://www.grammarbank.com/too-as-well-also.html

Yo solo he escrito porque tampoco quiero que la gente se confunda, si alguien nativo o alguien que haya estudiado de verdad viene y me enseña la regla por la que se puede escribir entre medias, pues nada. Pero a mi me suena horrible tanto escrito como hablado.

Y si te refieres a may/might as well es una expresión.
http://www.wordreference.com/es/transla ... 0as%20well

No se, yo te pongo pruebas. Yo no te había acusado en un principio de nada, sabía que no debía de postear, todo tuyo el hilo.
En cualquier artículo de internet te encuentras "as well" intercalado.

De todas formas, ya digo, mi inglés no es perfecto.

http://theconversation.com/atars-you-may-as-well-use-postcodes-for-university-admissions-19154
LagunaLore escribió:En cualquier artículo de internet te encuentras "as well" intercalado.

De todas formas, ya digo, mi inglés no es perfecto.

http://theconversation.com/atars-you-may-as-well-use-postcodes-for-university-admissions-19154


Joder, antes lo digo, antes ni caso.

seaman escribió:
Y si te refieres a may/might as well es una expresión.
http://www.wordreference.com/es/transla ... 0as%20well


No se, yo te pongo pruebas. Yo no te había acusado en un principio de nada, sabía que no debía de postear, todo tuyo el hilo.


Lo pongo en grande a ver, MAY/MIGHT AS WELL es una expresión.
Y yo he puesto "can", que viene a ser lo mismo que might. (You can play as well).

Por eso me resulta extraño que digas que está mal (porque es que hasta puedes alterar el orden de "as well" como quieras que sigue estando bien aunque suene raro).

Un saludo.
LagunaLore escribió:Y yo he puesto "can", que viene a ser lo mismo que might. (You can play as well).

Por eso me resulta extraño que digas que está mal (porque es que hasta puedes alterar el orden de "as well" como quieras que sigue estando bien aunque suene raro).

Un saludo.


Can y might no es lo mismo, puede que puedan usarse para lo mismo en frases, pero might no es lo mismo.

Might as well es una expresión por lo tanto, solo existe eso, can as well no existe. Puedes mirarlo, el uso que has hecho no es correcto, pero bueno, si tú quieres pensar que si, adelante.
No pienso que está bien por llevar razón. De hecho si estuviera mal lo aprendería sin problemas como ha pasado con eso de las mayúsculas.

Pero por más que busco en internet el uso de "can as well" está extendido y tiene cabida. Y lo único es que me parece extraño que digas que no se puede usar, y por eso no te entiendo desde el principio.

http://www.nature.com/nbt/journal/v26/n12/full/nbt1208-1313.html
http://voiceofrussia.com/2014_03_16/Par ... well-4153/


Por poner ejemplos.

Un saludo.
SrHazard escribió:
trigun_bdn escribió:Yo encontré esta pagina para ingles, los podcast estan bien (me voi a mirar los que habeis puesto) pero creo que solo son tema audios y hay quien necesita tener todo un poco mas físico y escrito ademas de audios.

http://www.inglestotal.com/


El de 6min English, tiene el audio transcrito en todas las lecciones en pdf.


gracias! estupenda noticia! me lo mirare.
LagunaLore escribió:No pienso que está bien por llevar razón. De hecho si estuviera mal lo aprendería sin problemas como ha pasado con eso de las mayúsculas.

Pero por más que busco en internet el uso de "can as well" está extendido y tiene cabida. Y lo único es que me parece extraño que digas que no se puede usar, y por eso no te entiendo desde el principio.

http://www.nature.com/nbt/journal/v26/n12/full/nbt1208-1313.html
http://voiceofrussia.com/2014_03_16/Par ... well-4153/


Por poner ejemplos.

Un saludo.


Te das cuenta de que esos dos ejemplos que has puesto es al final de la frase, ¿no?

Yes we can as well.
Paralympian champions as new role models: if they could you can as well.

Final de la frase.
http://www.enriqueiglesias.com/profiles/blogs/you-can-as-well-get-the-a-fut-14-coins


Sigo abierto a nuevos materiales, no sólo de inglés. Y también si alguien quiere pasarme una frase de bienvenida en otro idioma que no sea catalán, inglés, alemán o francés puede hacerlo o por mp.

Vielen Dank.
LagunaLore escribió:
http://www.enriqueiglesias.com/profiles/blogs/you-can-as-well-get-the-a-fut-14-coins


Sigo abierto a nuevos materiales, no sólo de inglés. Y también si alguien quiere pasarme una frase de bienvenida en otro idioma que no sea catalán, inglés, alemán o francés puede hacerlo o por mp.

Vielen Dank.


Madre mía tío, pones un comentario de un blog de enriqueiglesias de un tío que intenta vender monedas del FIFA que es de una persona que escribe fatal, parece escrito en indio y encima creerás que llevas razón.
Dejo la conversación aquí ya porque estás empeñado y nada, que tienes que llevar razón. Incluso has puesto un comentario escrito en inglés indio para probarlo mientras yo, te he puesto pruebas de la BBC por ejemplo.
http://www.the-star.co.ke/news/article-53020/cameron-can-well-use-drones


Si por poner, puedo poner hasta un artículo periodístico. El uso que hago no es incorrecto. Es más, el might que tú quieres usar en mi frase, suena hasta raro y demasiado formal, pues yo lo he usado a nivel coloquial.

Con esto quiero que los demás tampoco caigan en un malentendido.
Genial, me interesa el tema, que tengo que preparame para hacer entrevista de trabajo en inglés.
Es para un mostrador de facturación en aeropuerto, y lo que es en el día a día del trabajo no me preocupa, puesto que mas o menos son frases "mecánicas" las que se usan en el puesto (dónde vuelan, pasaporte, equipaje...)
Pero la entrevista es en inglés, y eso ya me preocupa algo mas.

Imagino que con prepararme mi curriculum en inglés, prepararme un poco el motivo por el que quiero entrar en la compañía, mi interés por el puesto, y similares será suficiente. Pero tampoco quiero ir con un guión y que luego me den por todos lados.

Así que a ver si voy cogiendo práctica, porque mi principal problema es que me cuesta horrores expresarme, entiendo bastante, pero responder se me atraganta...

Por cierto, para refrescar mi nivel de inglés, he estado leyendo un libro que se llama Inglés básico www.BasicEnglish.org
Charles K. Ogden & Augusto Ghio D.
Me ha ido bastante bien.
LagunaLore escribió:Pues yo lo que recomiendo siempre, hacerte los cuadernos de gramática que hay en primera página, escuchar los podcast, ver pelis, y si puedes, buscarte alguien con quién hablar por skype, por ejemplo. En mylanguageexchange hay gente dispuesta a intercambiar su idioma nativo por el tuyo.

Por cierto en la eoi te piden examen de nivel, deberías entrar ya e informarte sobre cuándo lo puedes hacer porque se puede pasar el plazo y de hecho las plazas que se están solicitando ya son las libres, fuera de plazo de matriculación.


En mi EOI pone "preinscripcion del 1 de septiembre al 4 de 2014", el año pasado los examenes de nivel se hicieron un par de semanas después.
mollera escribió:Genial, me interesa el tema, que tengo que preparame para hacer entrevista de trabajo en inglés.
Es para un mostrador de facturación en aeropuerto, y lo que es en el día a día del trabajo no me preocupa, puesto que mas o menos son frases "mecánicas" las que se usan en el puesto (dónde vuelan, pasaporte, equipaje...)
Pero la entrevista es en inglés, y eso ya me preocupa algo mas.

Imagino que con prepararme mi curriculum en inglés, prepararme un poco el motivo por el que quiero entrar en la compañía, mi interés por el puesto, y similares será suficiente. Pero tampoco quiero ir con un guión y que luego me den por todos lados.

Así que a ver si voy cogiendo práctica, porque mi principal problema es que me cuesta horrores expresarme, entiendo bastante, pero responder se me atraganta...

Por cierto, para refrescar mi nivel de inglés, he estado leyendo un libro que se llama Inglés básico http://www.BasicEnglish.org
Charles K. Ogden & Augusto Ghio D.
Me ha ido bastante bien.

¿Cuándo es la entrevista? Igual todavía te da tiempo de encontrar alguien con quien practicar el oral.

CP3 escribió:
LagunaLore escribió:Pues yo lo que recomiendo siempre, hacerte los cuadernos de gramática que hay en primera página, escuchar los podcast, ver pelis, y si puedes, buscarte alguien con quién hablar por skype, por ejemplo. En mylanguageexchange hay gente dispuesta a intercambiar su idioma nativo por el tuyo.

Por cierto en la eoi te piden examen de nivel, deberías entrar ya e informarte sobre cuándo lo puedes hacer porque se puede pasar el plazo y de hecho las plazas que se están solicitando ya son las libres, fuera de plazo de matriculación.


En mi EOI pone "preinscripcion del 1 de septiembre al 4 de 2014", el año pasado los examenes de nivel se hicieron un par de semanas después.

Eso quiere decir que las plazas libres se pueden solicitar del 1 al 4 de Septiembre, imagino, pero de todas formas llama por teléfono e infórmate bien, porque primero debe hacer libres para cada idioma en el curso deseado.
Wenas me interesa pediros información sobre los language exchange.

He estudiado inglés muuchoss años y al final me quede cerca de obtener el Proficency, pero de esto ya hace 5 años y mi inglés se ha ido perdiendo sobretodo a nivel de Speaking. Veo casi toda la tv en inglés y leo libros, pero me han echado para atrás en una entrevista porque mi nivel de inglés no era alto al hacer el speaking (o eso me dijeron).

Por eso necesito hacer un language exchange y quería pediros consejos, experiencias y tal. Me apunté hace tiempo en alguna web de intercambio de idiomas, pero no me había puesto en serio. Hasta ahora solo me contactó una persona para intercambiarme mi catalán y ofrecerme alemán (que también estudio pero tengo un nivel muy bajo para hablarlo). Entonces... ¿cómo va el tema, tienes que enviar mensajes privados a todo el que puedas para poder contactar con más gente? ¿Las conversaciones son audio/video o solo audio? Es que me parece muy frío el tema, y yo no es que sea muy extrovertido...

Pd: donde me inscribí fue en www.mylanguageexchange.com y www.conversationexchange.com... ojo que creo que mylanguageexchange tienes que ser miembro "gold" para poder enviar invitaciones (sino, solo puedes recibir), donde recibí una petición yo fue en conversationexchange.
128 respuestas
1, 2, 3