Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
325.620
Online:
1.735
Hilos:
1.351.633
Mensajes:
23.929.308
Stats

Índice de foros NDS Scene

[ENCUESTA][PROYECTO] Traducción al español Luminous Arc 1

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: eGladiator, The Sabbat

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Load boot.dol/.elf?
 
Mensajes: 923
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: IOS36

Mensajepor lamateporunyogur 17 Oct 2008 16:59

Luminous Church -> Iglesia Luminous
Ever Garden -> Jardín Eterno
Garden Children -> Niños del Jardín (Eterno)
Priest -> Padre
Monk -> Cura

Estoy elaborando una lista de las cosas que hay que traducir, mirar a ver si os parece bien. [oki]
Imagen

Imagen

highfredo
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 639
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Re:

Mensajepor highfredo 17 Oct 2008 17:06

lamateporunyogur escribió:Luminous Church -> Iglesia Luminous
Ever Garden -> Jardín Eterno
Garden Children -> Niños del Jardín (Eterno)
Priest -> Padre
Monk -> Cura

Estoy elaborando una lista de las cosas que hay que traducir, mirar a ver si os parece bien. [oki]


priest >> Prior
es mas exacto y ocupa lo mismo

y garden children... por mi no se debería traducir
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Load boot.dol/.elf?
 
Mensajes: 923
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: IOS36

Mensajepor lamateporunyogur 17 Oct 2008 17:50

Ok, para lo de Graden Children hago una votacion.

Oye highfredo, acabo de hablar con gente que se ha pasado el juego y creen que lo mejor para water lapistier es talisman de agua.
Imagen

Imagen

-Ryu-
Avatar de usuario
Novato
 
Mensajes: 2
Registrado: 09 Oct 2008

Re: Re:

Mensajepor -Ryu- 17 Oct 2008 19:07

highfredo escribió:
lamateporunyogur escribió:Luminous Church -> Iglesia Luminous
Ever Garden -> Jardín Eterno
Garden Children -> Niños del Jardín (Eterno)
Priest -> Padre
Monk -> Cura

Estoy elaborando una lista de las cosas que hay que traducir, mirar a ver si os parece bien. [oki]


priest >> Prior
es mas exacto y ocupa lo mismo

y garden children... por mi no se debería traducir

Gracias. Buscaba una palabra lo más parecido a priest posible. Prior queda bien ^^
Proyecto de traducción de Shining Force II al español. Click aquí.

siclart
Avatar de usuario
Novato
 
Mensajes: 13
Registrado: 09 Oct 2008

Mensajepor siclart 21 Oct 2008 14:51

Hoy voy a empezar a traducir el Luminous arc si me sale bien os digo que tal va?

nisio
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 17 Abr 2008
Ubicación: RPGPlayer

Mala noticia T_T

Mensajepor nisio 21 Oct 2008 15:49

Hola a todos, bueno, tengo que comunicaros una mala noticia.

Dejo la traducción. Aunque no esque hiciera mucho, sólo hice un par de cosas con el photoshop y un poco del Msg2.

Últimamente tengo muchos problemas con el ordenador, no tengo nada de tiempo por los estudios...etc.
Además, el Notepad++ no me va, ha decidido que no quiere funcionar.
Asique, subiré el archivo que tengo(unas 50 líneas). Y si puedo, haré algunas cosas por el photoshop.

Saludos

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Load boot.dol/.elf?
 
Mensajes: 923
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: IOS36

Mensajepor lamateporunyogur 21 Oct 2008 18:38

OK, no te preocupes.
Pasas a la sección de Agradecimientos.
Imagen

Imagen

Rigle
Avatar de usuario
大グレン団
 
Mensajes: 5764
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Kamina City

Mensajepor Rigle 21 Oct 2008 19:21

Y cuando empezamos con esto?
Esk tengo poco tiempo, pero si puedo ayudar en algo... [ginyo]
Sobremesa: Intel Quad 2 Core Q8200 2,33 Ghz || Nvidia GeForce 9800 GT || 4 GB RAM || 320 HDD
Netbook: AMD Athlon L110 1,2 Ghz @1,43 Ghz OC || ATI Xpress 1270 128 Mbs || 2 GB RAM || 250 GB HDD
Portatil: ASUS K52J: I5-520 || ATI 5470 @1GB || 4GB RAM || 500GB HDD
Consolas: Gameboy Pocket (x3), Gameboy Advance, Gameboy Advance SP, Gameboy Micro, Nintendo Ds, Nintendo Ds Lite (x2), Nintendo DSi, Nintendo Gamecube, Wii, PSP Slim 2004

Rigle ©2004-2012

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Load boot.dol/.elf?
 
Mensajes: 923
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: IOS36

Mensajepor lamateporunyogur 21 Oct 2008 21:54

Hombre, pues empezar ya está empezado, en unos dias espero sacar parche con el capi 4 enterito por lo menos.

EDIT: He traducido Water Lapistier como Talismán Agua, ya que en caso de que haya en Fire Lapistier se pueda llamar Talismán Fuego. Pero tengo un problema con Garden Childeren, ya que se considera como un cuerpo de ejército.

Garden ("significa" dos cosas):
-Cuerpo de Ejército con ese nombre (Garden Children).
-Lugar donde reside dicho ejército (Ever Garden).

PD: En la próxima actualización de parche llevaré el capítulo 4 enterito y los conceptos (menos Garden Children) puestos.
Imagen

Imagen

Javiwii
Avatar de usuario
DRRR!!
 
Mensajes: 4131
Registrado: 10 May 2006
Ubicación: Córdoba

Mensajepor Javiwii 24 Oct 2008 13:12

En caso de duda mejor dejarlo en ingles, sobre todo con nombres propios de sitios o cosas.
Imagen

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados