[TRADUCCIÓN] Final Fantasy V

lito69 escribió:Pero con las 1.04 me lo puedo pasar perfectamente?


Incluso con la primera versión que se colgó aquí también te lo podrás pasar. Al menos yo lo tengo muy avanzado sin cuelgues ni problemas.
Te importaria poner el último parche? Sabes que falta por arreglar?
Gracias!
lito69 escribió:Te importaria poner el último parche? Sabes que falta por arreglar?
Gracias!


El último parche liberado es, de momento, el v1.04 disponible en este hilo.
Como comenta Magno está completamente traducido y no debería tener cuelgues desde la primera versión.

Los temas detectados por hacer están recogidos en el primer comentario de este hilo. Acabo de editarlo.
Son cambios/revisiones que no afectan al juego en sí sino a la calidad de la traducción.
Acabo de liberar la v1.05.

Hay un registro de cambios en el léeme que acompaña al parche para cualquiera que tenga curiosidad.
Como ya comenté en un mensaje anterior, no quiero pasar de una v1.06, de modo que la versión que acabo de compartir es la "final" a casi todos los efectos.

Los únicos temas que veo que quedan por pulir serían homogeneizar completamente el uso de mayúsculas en el equipo y añadir algunos parches que corrigen bugs y que ha sido desarrollados por el usuario LightPhoenix del foro de slickproductions.org. (Topic: FF5 Bugs & Glitches)
En esta línea, comento que todos los parches que están compartidos desde el Reply #61 hasta el Reply #75 son compatibles con el parche de traducción (parchean partes diferentes de la rom y no se solapan entre ellos) pero no los he probado personalmente.

De forma que los que tengan prisa por una versión completamente final, pueden probar con la actual y aliñarla con los parches que más les guste de la página que comento. El resultado será prácticamente idéntico a la v1.06 que comparta aquí.

Por otro lado, si cualquiera tiene detectado algún tema que no me haya comunicado, que por favor hable ahora para asegurar el cierre de proyecto con el siguiente parche.
Me hallo enormemente agradecido por tu increíble trabajo, muchas gracias. [tadoramo]
Gracias por la traducción, muy currado todo.
Gracias por tu desinteresado trabajo.

Que grande es la scene española. :)
Muchas gracias por todo el esfuerzo y trabajo realizado! [plas] [plas]
felicidades por el trabajo.
Este fin de semana he desempolvado el willem. voy a probarlo.
No te perdonare jamás el cambiar Mago Blanco por Clérigo [mamaaaaa]

Supongo que no te cabía por una letra. [carcajad]
Una pregunta, no me coinciden los crc de los archivos que indicas en el léeme.

En la versión 1.04 ponías una rom limpia con crc C1BC267D (que es la que tengo), mientras que en la 1.05 pones 2E57B21E que no se donde sale [comor?]
Es el CRC una vez parcheado.
LSRubenS escribió:No te perdonare jamás el cambiar Mago Blanco por Clérigo [mamaaaaa]


Clérigo es más corto que M.Blanco y tampoco suena tan mal... (también han sido muchos años jugando a Dragones y Mazmorras)

Acabo de liberar la versión 1.06f que pretende ser la última. Las correcciones aplicadas están listadas en el archivo léeme adjunto al parche.
Cualquier partida o estado guardado de versiones anteriores se puede seguir utilizando en esta.
Si alguien lo juega y detecta algún error grave (cuelgues, 'artifacts', humo negro saliendo de la SNES...) lo resolveré, pero en principio esta versión es la definitiva.

Hice una partida en la versión anterior y me funcionó todo perfectamente (excepto un par de textos que contenían bastante basura)
Pretendo jugar ahora una partida con trucos para ir a tiro hecho con este parche. Cuando la termine avisaré por aquí, pero este parche debería ser ya el definitivo.
noisecross escribió:Clérigo es más corto que M.Blanco y tampoco suena tan mal... (también han sido muchos años jugando a Dragones y Mazmorras)

Acabo de liberar la versión 1.06f que pretende ser la última. Las correcciones aplicadas están listadas en el archivo léeme adjunto al parche.
Cualquier partida o estado guardado de versiones anteriores se puede seguir utilizando en esta.
Si alguien lo juega y detecta algún error grave (cuelgues, 'artifacts', humo negro saliendo de la SNES...) lo resolveré, pero en principio esta versión es la definitiva.

Hice una partida en la versión anterior y me funcionó todo perfectamente (excepto un par de textos que contenían bastante basura)
Pretendo jugar ahora una partida con trucos para ir a tiro hecho con este parche. Cuando la termine avisaré por aquí, pero este parche debería ser ya el definitivo.


¡Enhorabuena por el pedazo de trabajo realizado! Yo sigo jugando cuando puedo a una versión antigua que ya no recuerdo cuál es.
Y yo también prefiero Clérigo [carcajad]
Mi enhorabuena, voy casi por el final y no he encontrado errores aparentes, aparte de lo que parece que has solucionado de que unas veces pone Cara y otras Krile. Por lo demás 100% jugable y disfrutable.
Vlad escribió:Mi enhorabuena, voy casi por el final y no he encontrado errores aparentes, aparte de lo que parece que has solucionado de que unas veces pone Cara y otras Krile. Por lo demás 100% jugable y disfrutable.


Gracias : )

El nombre de Cara/Krile se establece en el momento en el que te dan al personaje. Para corregirlo en una partida guardada no basta con aplicar el último parche sino que habría que volver a jugar esa escena o editar la partida guardada.


Vlad escribió:Una pregunta, no me coinciden los crc de los archivos que indicas en el léeme.

En la versión 1.04 ponías una rom limpia con crc C1BC267D (que es la que tengo), mientras que en la 1.05 pones 2E57B21E que no se donde sale [comor?]


Toda la razón. El léeme está mal. Es una rom limpia con un CRC de C1BC267D. Lo corrijo ahora mismo.
66 respuestas
1, 2