[Traducción a español] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Necesitaries otro Sky para poder hacer esta traduccion, y digo otro por que si no cede a ayudaros, poco vais a conseguir T_T jajaja una lastima, el juego lo eh probado y la verdad que es una pasada, se ven bien textos en español como la screen de Sky xD igual es lo unico español del juego que vereis xDDD

Sky no tiene tanto tiempo como dices Shik xD tiene sus proyectos y sus cosillas, el trabajo no remunerado esta muy mal pagado jajajaja (chiste malo si xD)

suerte con ello chicos, el juego merece la pena :)
Shik escribió:Y que crees que he estado haciendo?
He mirado varios tutoriales y manuales, pues se que tengo que aprender por mi cuenta, pero sin bases...
Y tambien con las herramientas. Me he descargado algunas pero sigo sin entenderlas del todo, y seguro que haran falta más para otras funciones. Algunas ni las puedo encontrar como el TaBuLar.

Sobre ayudarnos con la traducción, supuse que dirias algo así pero tenía que probar XD, pareces interesado en el juego y con bastante tiempo.

Igualmente gracias por mirarlo, ya puedo ponerme a mirar otra vez XD.


Me refería sin tutoriales, y con las herramientas que programes tú mismo (yo sólo uso un editor hexadeciamal y lo que necesite para programar en cada caso). Las herramientas y manuales genéricos que encuentres por internet sólo servirán para confundirte o, en el mejor de los casos, hacer una traducción limitada y chapucera. Para éste título te adelanto que lo único que vas a encontrar es un descompresior it3, que te permitirá visualizar y reinsertar algunas imágenes del juego. Por lo demás, estáis a merced de lo que programéis. Un saludo:

~Sky
Escribo más que nada para indicar que esto sigue xD Apenas tengo tiempo de nada pero en unas semanas estaré como nuevo jajaja Entraré en romhackhispano, a ver si alguien se anima a ayudarnos.

Agradecería la ayuda de Sky, pero claro, no quiero pagar por esto (y más siendo el primer proyecto serio en el que participo, más adelante ya se vería), además de que no me queda dinero xD

Sky ¿no conoces a alguien que podría ayudarnos?
Tened en cuenta que no es ayuda lo que necesitáis, es que alguien os haga todo el trabajo de romhacking de este juego.

Que yo conozca, sólo CUE podría hacerlo además de mi (y por lo que me han chivado, tampoco está por la labor). Lo lógico sería que le metiérais mano al juego vosotros mismos (tampo tiene mucho sentido "empezar" un proyecto sin poder nisiquiera hacer nada).

Yo mismo estoy dispuesto a ayudaros y aconsejaros, pero como he dicho, no creo que os valiera de nada.
Puse un post en romxhack para ver si nos ayudaba CUE u otro romhacker, pero como dices parece que no puede.

Tambien puse un post en romhack hispano, pero lo primero que contestan es que antes de crear un grupo tenemos que mirar que podamos hacerlo...
Ya que lo intentamos al menos que no nos desanimen.

Yo haría encantado la parte de romhacking, más bien lo he intentado, pero no tengo ni idea asi que...
O por algun casual consigo hacerlo, que no creo, o ya podemos rezar para que alguien nos heche un cable.
No creo que os quieran desanimar xD lo que pasa es que los perros viejos ya llevan tiempo en esto, algunos quedan estancados en viejos formatos (plataformas) y no parecen querer evolucionar, y otros llevan demasiado tiempo en el tema o estan algo cansados ya por los años etc etc;

Solo te dicen algo real, son muchos los grupos que ponen proyectos y dicen cosas como:

Necesito traductores, romhackers, editores graficos, de video... yo distribuire las tareas y bla bla (LOL y que les hagan la cama tambien? xD)

Entonces por eso dicen que primero hay que tener/saber algo, tener unas bases e incluso mostrar avanzes de la traduccion por la parte que se pueda claro, entrando ya con algo minimo a veces suele interesarse alguien a echar una mano, pero esta gente tienen sus proyectos o les pasa lo que puse arriba xD no se lo puedes reprochar [+risas]
A ver is teneis suerte y el romhacker que programe lo que necesitais cae de algun guindo U_U

venga un saludo y suerte con ello :)
davoker escribió:No creo que os quieran desanimar xD lo que pasa es que los perros viejos ya llevan tiempo en esto, algunos quedan estancados en viejos formatos (plataformas) y no parecen querer evolucionar, y otros llevan demasiado tiempo en el tema o estan algo cansados ya por los años etc etc;

Solo te dicen algo real, son muchos los grupos que ponen proyectos y dicen cosas como:

Necesito traductores, romhackers, editores graficos, de video... yo distribuire las tareas y bla bla (LOL y que les hagan la cama tambien? xD)

Entonces por eso dicen que primero hay que tener/saber algo, tener unas bases e incluso mostrar avanzes de la traduccion por la parte que se pueda claro, entrando ya con algo minimo a veces suele interesarse alguien a echar una mano, pero esta gente tienen sus proyectos o les pasa lo que puse arriba xD no se lo puedes reprochar [+risas]
A ver is teneis suerte y el romhacker que programe lo que necesitais cae de algun guindo U_U

venga un saludo y suerte con ello :)

Joder, yo es que mira que me he puesto veces a aprender algo de romhacking pero nada, ni a la de tres, y no es que sea un cateto de la informática precisamente. Eso sí, traducir, todo lo que quieras xD

Si al menos alguien nos pudiera aconsejar, como ir empezando, pues intentaría volver a probar xD
darksinh6 escribió:Si al menos alguien nos pudiera aconsejar, como ir empezando, pues intentaría volver a probar xD

Ya somos 2 XD
Shik escribió:
darksinh6 escribió:Si al menos alguien nos pudiera aconsejar, como ir empezando, pues intentaría volver a probar xD

Ya somos 2 XD

Y yo más ahora que ya he hecho los dos exámenes gordos xD

Joder, con lo animado que estaba esto... Tengo ganas de traducir pero claro, si no se puede a joderse hasta nuevo aviso xD
es duro pero cierto, habéis pensado en traducir otro juego que no requiera un romhack avanzado o algo que podáis conseguir?
sergioparidas escribió:es duro pero cierto, habéis pensado en traducir otro juego que no requiera un romhack avanzado o algo que podáis conseguir?

Pues la verdad no había pensado en otro, pero si alguien tiene una idea pues que la diga xD Eso sí, sea ahora o no, quiero traducir el juego xD
La mayoria de juegos de PSP estan bastante jodidos, no son todos el Popolocrois xD
Yo hace un tiempo le metí mano al God Eater (al primero que salió en japonés), usando una traduccion por plugin. es decir traducia el juego in-game (tanto ISO como UMD) cargando los archivos traducidos que se encontraban en la ubicacion de la MS (hay algunas imagenes por aqui en el foro). La dejé al conocer la noticia de que iba a salir Burst para occidente y luego quisé hacer lo mismo con este pero me faltaba gente, conocimientos y sobretodo, tiempo.
Tambien me dio la venada de traducir el KH:BBS Final Mix al catalán [+risas].

En resumen como te dicen en todos lados sin una base (o alguien que entienda del tema como Sky en el grupo, por poner un ejemplo) es bastante "complicado". Si de verdad te gustaria traducir un juego siempre puedes meterte a ayudar con alguna traduccion y preguntando y tal aprendes bastante.
Si al menos supiera de un proyecto de traducción de este juego al español...pero que yo sepa no hay ninguno aparte de este
Nah, los juegos de psp no son tan difíciles, hay algunos más que otros pero es igual que en psp, ponerse jaja.

Si queréis uno fácil, existe el valhalla knights 2, Aedis Eclipse™: Generation of Chaos, Spectral Souls™: Resurrection of the Ethereal Empires y otros...
Zeon_XP escribió:La mayoria de juegos de PSP estan bastante jodidos, no son todos el Popolocrois xD
Yo hace un tiempo le metí mano al God Eater (al primero que salió en japonés), usando una traduccion por plugin. es decir traducia el juego in-game (tanto ISO como UMD) cargando los archivos traducidos que se encontraban en la ubicacion de la MS (hay algunas imagenes por aqui en el foro). La dejé al conocer la noticia de que iba a salir Burst para occidente y luego quisé hacer lo mismo con este pero me faltaba gente, conocimientos y sobretodo, tiempo.
Tambien me dio la venada de traducir el KH:BBS Final Mix al catalán [+risas].

En resumen como te dicen en todos lados sin una base (o alguien que entienda del tema como Sky en el grupo, por poner un ejemplo) es bastante "complicado". Si de verdad te gustaria traducir un juego siempre puedes meterte a ayudar con alguna traduccion y preguntando y tal aprendes bastante.


Por lo de popolocrois te refieres a que existe traducción? porque yo me he vuelto loco buscando información... :(
Bueno señores, ninguna noticia de que alguien quiera ayudarnos ¿no? Joder, que esto está parado y hay ganas de seguir adelante.
ouch21 escribió:
Zeon_XP escribió:La mayoria de juegos de PSP estan bastante jodidos, no son todos el Popolocrois xD
Yo hace un tiempo le metí mano al God Eater (al primero que salió en japonés), usando una traduccion por plugin. es decir traducia el juego in-game (tanto ISO como UMD) cargando los archivos traducidos que se encontraban en la ubicacion de la MS (hay algunas imagenes por aqui en el foro). La dejé al conocer la noticia de que iba a salir Burst para occidente y luego quisé hacer lo mismo con este pero me faltaba gente, conocimientos y sobretodo, tiempo.
Tambien me dio la venada de traducir el KH:BBS Final Mix al catalán [+risas].

En resumen como te dicen en todos lados sin una base (o alguien que entienda del tema como Sky en el grupo, por poner un ejemplo) es bastante "complicado". Si de verdad te gustaria traducir un juego siempre puedes meterte a ayudar con alguna traduccion y preguntando y tal aprendes bastante.


Por lo de popolocrois te refieres a que existe traducción? porque yo me he vuelto loco buscando información... :(


si entras en artema translations las verás ....
sergioparidas escribió:
ouch21 escribió:
Zeon_XP escribió:La mayoria de juegos de PSP estan bastante jodidos, no son todos el Popolocrois xD
Yo hace un tiempo le metí mano al God Eater (al primero que salió en japonés), usando una traduccion por plugin. es decir traducia el juego in-game (tanto ISO como UMD) cargando los archivos traducidos que se encontraban en la ubicacion de la MS (hay algunas imagenes por aqui en el foro). La dejé al conocer la noticia de que iba a salir Burst para occidente y luego quisé hacer lo mismo con este pero me faltaba gente, conocimientos y sobretodo, tiempo.
Tambien me dio la venada de traducir el KH:BBS Final Mix al catalán [+risas].

En resumen como te dicen en todos lados sin una base (o alguien que entienda del tema como Sky en el grupo, por poner un ejemplo) es bastante "complicado". Si de verdad te gustaria traducir un juego siempre puedes meterte a ayudar con alguna traduccion y preguntando y tal aprendes bastante.


Por lo de popolocrois te refieres a que existe traducción? porque yo me he vuelto loco buscando información... :(


si entras en artema translations las verás ....


En el blog no lo tienen a la vista, ni en "traducciones publicadas" ni en "traducciones en proceso", supongo que sí que estaría en el antiguo y por cualquier cosa no lo han puesto en el nuevo. A ver si Eldinen nos puede decir algo del proyecto, que a mi también me interesaría algo de info. :)
Si no tenéis ni idea de programación, sólo os queda esperar que algún alma caritativa de http://forum.xentax.com se digne a echaros una mano.
Que tal va este proyecto?
uchihaader escribió:Que tal va este proyecto?


muerto, desde el dia que se inicio. El equipo no tiene programadores y ninguno se interesa para ello.
Realmente me gustaría seguir el proyecto, pero claro, tenemos el mismo problema, que no hay programadores disponibles. Si saliera al menos uno podríamos empezar, pero eso es lo que cuesta, encontrar alguno.
darksinh6 escribió:Realmente me gustaría seguir el proyecto, pero claro, tenemos el mismo problema, que no hay programadores disponibles. Si saliera al menos uno podríamos empezar, pero eso es lo que cuesta, encontrar alguno.


Dirás empezar, lo que primero hace falta si uno no sabe de programación es eso un programador/hacker que os pueda preparar unas herramientas
De los pocos juegos que valdría la pena traducir, pero dado lo complicado, será de esos que nunca veremos en nuestro idioma.
Es una lástima que no se pueda continuar con esta traducción.
Sí, es una lástima, pero hasta que no tengamos al menos un romhacker pues nada xD
75 respuestas
1, 2