Control de usuario
Estadísticas
Miembros:
364.603
Online:
1.923
Hilos:
1.473.644
Mensajes:
28.004.967
Stats

Índice de foros PSP Scene

[Traducción a español] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Foro dedicado a las aplicaciones y avances de la scene, nada de backups aquí.

Moderadores: Astral, schzylla

darksinh6
Novato
 
Mensajes: 24
Registrado: 23 Jun 2010

[Traducción a español] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Mensajepor darksinh6 14 Dic 2011 11:11

Buenos días.
Escribo este tema para comentar que tras pasarme el magnífico Trails in the Sky, y cursando Traducción e Interpretación en la Universidad, me han dado ganas de comenzar un proyecto para traducir este juegazo de PSP al español. Pido ayuda de alguien de este foro que sepa manejar el lenguaje hexadecimal. No pido mucha gente, pero si alguna ayuda, pues yo no tengo ni idea de manejar dicho lenguaje. Sé que hay grandes cantidades de texto, pero yo voy a tener un papel de traductor y corrector y ahora que se van acercando las vacaciones voy a tener más tiempo. Con dos traductores y dos editores creo qe sería suficiente, aunque si son tres de cada pues mejor.
Así que, de nuevo, pido a algún usuario entendido en hexadecimal y que sepa inglés que, si está interesado en este proyecto, que se apunte pues su ayuda se agradecerá muchísimo.
Cuando seamos al menos 4 personas le daré luz verde al proyecto y empezaré a elaborar un blog para el mismo.
Un saludo.

Traductores
darksinh6
Shik
apau
llangu
derley

Correctores
darksinh6
Shik
apau
llangu
derley

Editores


Bueno, ya hay uno en el grupo así que esto comienza a funcionar xD Nos hace falta al menos un editor para ir comenzando. Y más traductores, por supuesto (y editores xD)

La traducción también se hace con usuarios de Meristation. Mirad estos posts:
http://zonaforo.meristation.com/foros/v ... 2#32571052
http://zonaforo.meristation.com/foros/v ... ?t=1853780
http://zonaforo.meristation.com/foros/v ... 2#32558402

PD: Cabe comentar que participé en una traducción de Miles Edgeworth de DS, pero creo que o se ha cancelado o está detenida.
Ultima edición por darksinh6 el 15 May 2012 13:35, editado 9 veces

kofmaster
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1345
Registrado: 02 Ago 2010

Mensajepor kofmaster 14 Dic 2011 17:22

Sinceramente yo prefiero traducir la trilogía gagharv de legend of heroes ya que TitS tuvo una buena traducción al inglés, la trilogía no corrió la misma suerte.

Es hora de decirtelo por cierto para que te prepares, TitS le costo casi un año a traducir a XSeed usando a 2 traductores, así que como verás es un proyecto que llevará algo de tiempo.

darksinh6
Novato
 
Mensajes: 24
Registrado: 23 Jun 2010

Mensajepor darksinh6 15 Dic 2011 10:01

kofmaster escribió:Sinceramente yo prefiero traducir la trilogía gagharv de legend of heroes ya que TitS tuvo una buena traducción al inglés, la trilogía no corrió la misma suerte.

Es hora de decirtelo por cierto para que te prepares, TitS le costo casi un año a traducir a XSeed usando a 2 traductores, así que como verás es un proyecto que llevará algo de tiempo.


Yo estoy dispuesto a que me lleve el tiempo necesario, el caso es que em gustaría hacerla xD. La trilogía de Gagharv si eso la traduciré más adelante, ahora me interesa TitS, que sí, se que tiene mucho texto.

Edito:
Entonces, ¿alguien se anima a participar?

kofmaster
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1345
Registrado: 02 Ago 2010

Mensajepor kofmaster 18 Dic 2011 02:13

Si te sirve de algo, si se junta gente le entro.

darksinh6
Novato
 
Mensajes: 24
Registrado: 23 Jun 2010

Mensajepor darksinh6 18 Dic 2011 11:47

kofmaster escribió:Si te sirve de algo, si se junta gente le entro.

¿Y no podrías entrar ahora? Así la gente ve que ya hay dos miembros y se apuntan más xD Nah, que va, cuando haya más gente ya avisaré por aquí.

Bueno, ¿alguien querría participar?

Zarra2009
Novato
 
Mensajes: 7
Registrado: 28 Dic 2011

Mensajepor Zarra2009 28 Dic 2011 11:12

Buenas,

Pues a mi no me importaria meterle mano, el problema es saber por donde empezar, ¿que herramientas necesito? ¿un simple editor hexadecimal? lo dudo bastante, estos juegos tienen que estar comprimidos y encriptados y no será nada facil sacarles la información, en fin....necesito saber como empezar, herramientas, tutoriales, etc etc etc.

Un saludo.

Shik
Novato
 
Mensajes: 18
Registrado: 28 Dic 2011

Mensajepor Shik 28 Dic 2011 18:06

Yo me apunto a la traducción pero estoy igual que zarra, no se que hacer para empezar.
Decirme que hace falta y empiezo a traducir cuando quieras.

PD: He mirado un poco los archivos de la iso y he encontrado los textos.
He provado con notepad y los textos me salen así que creo k se puede traducir
pero no estoy seguro pues nunca he traducido un juego.

darksinh6
Novato
 
Mensajes: 24
Registrado: 23 Jun 2010

Mensajepor darksinh6 04 Ene 2012 18:40

En primer lugar, siento la tardanza. En segundo lugar, zarra y shik, no hace falta que os incorporeis como editores, únicamente participando como traductores vale. Eso sí, habría que esperar a que se incorporara alguien que supiera sacar los textos y demás. Así que., ¿os incorporo a la traducción?

monicapo
Avatar de usuario
Loco por ti
 
Mensajes: 617
Registrado: 04 Ago 2003
Ubicación: Santander

Mensajepor monicapo 04 Ene 2012 20:35

Editar la fuente es facil. Está toda en pspfont.dat bien visible. Con programitas normales se ve, no hace falta ninguna virgueria. 2D,2bpp-reverse,2x21 y ya la teneis a la vista.

Shik
Novato
 
Mensajes: 18
Registrado: 28 Dic 2011

Mensajepor Shik 05 Ene 2012 01:36

Si, incorporame a la traducción.
Principalmente como traductor pero si hace falta ayudo en otro puesto, así aprendo como hacerlo.

Como puse en mi anterior mensaje tengo los textos y he probado con notepad y parece que se pueden traducir, solo necesito que confirmen que con ese programa luego no haya ningun error.

Siguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados