Estadísticas
Miembros:
364.512
Online:
892
Hilos:
1.473.281
Mensajes:
27.987.930
Stats

Índice de foros NDS Scene

[Traducción] 999: Nine hours, Nine persons, Nine doors.

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderador: eGladiator

trevort
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 43
Registrado: 11 Jul 2010

Mensajepor trevort 13 Feb 2012 13:25

Buenas, soy compañero de "hobby" también estoy traduciendo un juego, el Digimon World DS.
Por lo que veo tienes problemas para insertar los textos ¿no?.
Supongo que se te congela porque los amigos los punteros son unos puñeteros y cuando rebasas el tamaño de linea, o cualquier cosa similar se congela el juego.
Vamos, yo he pasado por eso y lo que necesitas es un extractor de textos que al volver a introducirlos te recalcule bien los punteros.
Mándame un privado si aun estás buscando una solución para eso.
Un saludo!

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 96
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Mensajepor xulikotony 13 Feb 2012 16:02

Lo del editor de texto no se si servirá para el juego del 999. Para eso habrá qué decírselo a CUE.
CUE habrá creado la herramienta para el juego de digimon yo no sé si funcionará en los textos
con extensión SIRO, y encima tiene por ahí punteros pero que no SON tan puñeteros como
te puedas imaginar.
Ahora si CUE o quién sea hace una herramienta para extracción e insercción de texto, pues de PM
le irá la traducción. Lo malo de este juego son los gráficos no hay manera de darle al formato ATP6.

mister seta 123
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 47
Registrado: 01 Jun 2010

Mensajepor mister seta 123 13 Feb 2012 17:00

trevort escribió:Buenas, soy compañero de "hobby" también estoy traduciendo un juego, el Digimon World DS.
Por lo que veo tienes problemas para insertar los textos ¿no?.
Supongo que se te congela porque los amigos los punteros son unos puñeteros y cuando rebasas el tamaño de linea, o cualquier cosa similar se congela el juego.
Vamos, yo he pasado por eso y lo que necesitas es un extractor de textos que al volver a introducirlos te recalcule bien los punteros.
Mándame un privado si aun estás buscando una solución para eso.
Un saludo!


No sé como serán en el digimon, pero en 999 los punteros no son nada puñeteros... o al menos eso creo. Después de una parte de texto hay una tabla con todos los punteros. Yo lo que hago es cambiar los que yo quiero a donde tengo espacio y el juego me muestra todo el texto sin problemas. Al menos en la introducción y la primera huída eso fue lo que hice y tuve 0 problemas. Simplemente no me fijaría al ir moviendo frases y toqué algo que no debería... es lo que tiene insertar a pelo, supongo.
Como dice tony, no está muy claro que ese editor sirva para este juego, porque cada rom es un mundo. Lo suyo sería hacer una herramienta para 999.

anonimeitor
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 187
Registrado: 12 Ago 2010

Mensajepor anonimeitor 14 Feb 2012 10:48

Quien no llora no mama, so melón. Pásate por ya sabes dónde a dejar unos ficheros y ya veré. No garantizo nada, que entre unas cosas y otras apenas tengo tiempo, pero en el peor de los casos te quedarás como estás, así que no pierdes nada.

Shiglx
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 546
Registrado: 04 Abr 2010

Mensajepor Shiglx 14 Feb 2012 17:48

Yo si queréis que traduzco algún que otro texto me lo podéis mandar, me hace mucha ilusión que se traduzca este jugazo... xDD

Recuerdo que en la traducción del It's a Wonderful World usaban un programa especial para traducir las líneas que creo que creó uno de los programadores. xD Así era muchísimo más cómodo.

Kei00
Avatar de usuario
It's a Link!
 
Mensajes: 1645
Registrado: 30 Oct 2009
Ubicación: Behind the musgo

Mensajepor Kei00 17 Feb 2012 12:29

Seguro que ya lo habrás hecho, pero por si acaso podrías pedir ayuda o consejo a Gadesx o a Sky, que controlan un huevo de romhack.
¡Ánimo con el proyecto!. :)

mister seta 123
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 47
Registrado: 01 Jun 2010

Mensajepor mister seta 123 18 Feb 2012 10:45

Kei00 escribió:Seguro que ya lo habrás hecho, pero por si acaso podrías pedir ayuda o consejo a Gadesx o a Sky, que controlan un huevo de romhack.
¡Ánimo con el proyecto!. :)


Pues... no. xD Pero ya le he dejado los ficheros de texto a CUE y le he dicho qué eran algunas cosillas en los textos. Me ha dicho que ya verá si este fin de semana ya me puede hacer el programa.

toede^^
Avatar de usuario
Insanity Effects!!!
 
Mensajes: 1479
Registrado: 18 Oct 2005
Ubicación: Madrid

Mensajepor toede^^ 22 Feb 2012 14:00

Suerte con este proyecto, mucho animo para que no se quede al final en nada con todo el curro que os habéis dado.

mister seta 123
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 47
Registrado: 01 Jun 2010

Mensajepor mister seta 123 23 Feb 2012 18:54

Bueno, pues ya tenemos la herramienta de insercción. Con esto podemos traducir sin problemas toda la historia. Gracias, CUE. ;)

Actualizo post.

tokoro
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1353
Registrado: 22 Ago 2009
Ubicación: Almería

Mensajepor tokoro 10 Mar 2012 22:28

Suerte con el proyecto, hay ganas de rejugarlo en español. XD

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados