[TRADUCCIÓN] Shenmue II, versión 2 (50%)

Foro dedicado a la última consola de SEGA

Moderadores: jiXo, cloud_cato

famosodios
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 486
Registrado: 03 Ene 2003
Ubicación: Madrid

Mensajepor famosodios 01 Abr 2012 16:22

Pero ya acabasteis de traducir el Shenmue 1?

VGF
Avatar de usuario
Fantraductor
 
Mensajes: 528
Registrado: 28 Dic 2006
Ubicación: España

Mensajepor VGF 01 Abr 2012 16:28

Ahora mismo el resto del equipo está con los FREEs del 2, yo estoy con el testeo del 1.

famosodios
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 486
Registrado: 03 Ene 2003
Ubicación: Madrid

Mensajepor famosodios 01 Abr 2012 16:47

VGF escribió:Ahora mismo el resto del equipo está con los FREEs del 2, yo estoy con el testeo del 1.


O sea que ya está acabado? Igual ya lo has comentado por ahí, no lo sé, pero para cuándo lo sacaréis? O tenéis pensado sacar el 1 y el 2 a la vez?

Saludos.

VGF
Avatar de usuario
Fantraductor
 
Mensajes: 528
Registrado: 28 Dic 2006
Ubicación: España

Mensajepor VGF 01 Abr 2012 17:20

famosodios escribió:
VGF escribió:Ahora mismo el resto del equipo está con los FREEs del 2, yo estoy con el testeo del 1.


O sea que ya está acabado? Igual ya lo has comentado por ahí, no lo sé, pero para cuándo lo sacaréis? O tenéis pensado sacar el 1 y el 2 a la vez?

Saludos.

O sea, que la traducción del 1 está en proceso de testeo (El último paso antes de publicar). Una vez acabe, se publicará, no esperaré a Shenmue 2, sería perder el tiempo. La fecha de lanzamiento de S1 es para primavera.

Scatsy
Avatar de usuario
Select Game
 
Mensajes: 26957
Registrado: 19 Feb 2002
Ubicación: Madrid
Fotos: 1

Mensajepor Scatsy 01 Abr 2012 18:24

Acabo de escuchar el doblaje en castellano, no se si lo habías puesto antes o lo has modificado ahora pero no me había fijado en su momento.

Le veo un pelín mejor de volumen que el otro (sigue pareciendome demasiado alto) pero en este caso tengo que decir qeu la muchacha que dobla parece que o bien acabe de correr una maratón o está doblando mientras hace abdominales o algo, me he cansado al oirla xD.

mimisiku
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 237
Registrado: 28 Feb 2012

Mensajepor mimisiku 01 Abr 2012 21:00

Atención, mimisiku está baneado de toda la web, de modo que no podrá responder. Motivo del ban: clon de usuario baneado.
Coincido en lo del volumen de voz alto.

Y si, a mi tambien me da cierto agobio oirla, tiene que estar mas relajada.

VGF
Avatar de usuario
Fantraductor
 
Mensajes: 528
Registrado: 28 Dic 2006
Ubicación: España

Mensajepor VGF 01 Abr 2012 21:02

Bueno, lo de los volúmenes tiene arreglo, lo de la velocidad puede ser más complicado, teniendo en cuenta los tiempos que tiene cada frase para evitar que se solapen. Veré si puedo apañarlo.

Scatsy
Avatar de usuario
Select Game
 
Mensajes: 26957
Registrado: 19 Feb 2002
Ubicación: Madrid
Fotos: 1

Mensajepor Scatsy 01 Abr 2012 21:10

A mi mas que la velocidad es los jadeos que mete a cada final de frase.

Vamos sería como leer la frase que acabo de poner así:

"A mi mas que la velocidaaahhaaad es los jadeoohhhos que meteehhee a cada final de fraseehhhhee"

XDDD

VGF
Avatar de usuario
Fantraductor
 
Mensajes: 528
Registrado: 28 Dic 2006
Ubicación: España

Mensajepor VGF 01 Abr 2012 21:10

Scatsy escribió:A mi mas que la velocidad es los jadeos que mete a cada final de frase.

Vamos sería como leer la frase que acabo de poner así:

"A mi mas que la velocidaaahhaaad es los jadeoohhhos que meteehhee a cada final de fraseehhhhee"

XDDD

Eso es otra cosa muy distinta. ¿Me recuerdas de qué versión me estás hablando?

Scatsy
Avatar de usuario
Select Game
 
Mensajes: 26957
Registrado: 19 Feb 2002
Ubicación: Madrid
Fotos: 1

Mensajepor Scatsy 01 Abr 2012 21:21

Castellano.

PrevioSiguiente

Volver a DreamCast

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados