The Witcher 3: Wild Hunt

Darkcaptain escribió:Pues si, habrá que ver la versión de ONE antes de comparar con Ryse, que no me parece tampoco justo ya que uno tiene una libertad brutal y el otro es mas "pasillero".

Espero que venga bien optimizado y exprimiendo el Hardware, que demuestre lo que es capaz un juego "multi" bien hecho :)

Despues de tantos retrasos creo que va a ser el primer juego multiplataforma solo next gen.Eso dara un salto de calidad que no han podido o podran otros juegos al verse lastrado por el crossgen.
Este será mi primer RPG [sonrisa]
Creo que todavía sigo palote después de haber visto el video.

Espero que se vea así el juego final (después de haber jugado al 2 en pc en ultra), por lo que nos espera un buen comienzo de año 2015.

Simplemente Impresionante
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Una coleccionista que se viene para casa a hacer compañía al titán [amor] [amor]
Que lo traigan doblado al Polaco, Alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés y en Español nos tengamos que comer unos ******* subtítulos no es entendible ¬_¬

Habría que hacer una petición Online de esas XD
SCREAM25 escribió:Que lo traigan doblado al Polaco, Alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés y en Español nos tengamos que comer unos ******* subtítulos no es entendible ¬_¬

Habría que hacer una petición Online de esas XD


Me parece totalmente lamentable, que lo doblen al francés, inglés, polaco (son de allí estos genios)... Lo puedo llegar a entender ¿pero que lo doblen al portugués de brasil?... Totalmente surrealista, espero que esto haya sido algún tipo de errata porque no hay por donde cogerlo.
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Lo único que me puede "tirar" para atrás es que a éste tipo de juegos hay que dedicarle horas y horas y más horas....

Me dará "tiempo" hasta que salga éste, a pasarme el 1 y el 2? [carcajad] Me refiero... son muy largos? Supongo que indispensables para jugar el 3?(al menos para entender la historia), que supongo que el 3 continuará la historia del 1 y 2
SCREAM25 escribió:Que lo traigan doblado al Polaco, Alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés y en Español nos tengamos que comer unos ******* subtítulos no es entendible ¬_¬

Habría que hacer una petición Online de esas XD


Yo lo tengo claro, ¿no viene doblado?, pues que se lo metan por el culo. Me la come que precisamente en este tipo de juegos, tan abiertos y grandes, tenga que estar leyendo y leyendo y leyendo...se me termina por hacer monotono. En otro tipo de juegos a lo mejor no me importa tanto, pero en este tipo como que no. Con lo a gusto que se pega uno un juego como el Watch Dogs o el Fallout 3. Ademas esta el hecho de que me parece una tomadura de pelo que venga doblado a otros idiomas y al nuestro no, si al menos no viniera doblado a ninguno, pues bueno...te la tendrias que mamar, pero viniendo doblado a otros, me toca mucho los cojones!!.

Saludos
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Hellraiser2 escribió:
SCREAM25 escribió:Que lo traigan doblado al Polaco, Alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés y en Español nos tengamos que comer unos ******* subtítulos no es entendible ¬_¬

Habría que hacer una petición Online de esas XD


Yo lo tengo claro, ¿no viene doblado?, pues que se lo metan por el culo. Me la come que precisamente en este tipo de juegos, tan abiertos y grandes, tenga que estar leyendo y leyendo y leyendo...se me termina por hacer monotono. En otro tipo de juegos a lo mejor no me importa tanto, pero en este tipo como que no. Con lo a gusto que se pega uno un juego como el Watch Dogs o el Fallout 3. Ademas esta el hecho de que me parece una tomadura de pelo que venga doblado a otros idiomas y al nuestro no, si al menos no viniera doblado a ninguno, pues bueno...te la tendrias que mamar, pero viniendo doblado a otros, me toca mucho los cojones!!.

Saludos


les he puesto que cómo traducen al brasileño portugués y no al español, que si es de coña el asunto o qué [carcajad]

http://forums.cdprojektred.com/threads/ ... ost1313574

Aquí tenéis el trailer a 1920x1080:

http://www.gamersyde.com/download_the_w ... 22_en.html
oskuro escribió:
Hellraiser2 escribió:
SCREAM25 escribió:Que lo traigan doblado al Polaco, Alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés y en Español nos tengamos que comer unos ******* subtítulos no es entendible ¬_¬

Habría que hacer una petición Online de esas XD


Yo lo tengo claro, ¿no viene doblado?, pues que se lo metan por el culo. Me la come que precisamente en este tipo de juegos, tan abiertos y grandes, tenga que estar leyendo y leyendo y leyendo...se me termina por hacer monotono. En otro tipo de juegos a lo mejor no me importa tanto, pero en este tipo como que no. Con lo a gusto que se pega uno un juego como el Watch Dogs o el Fallout 3. Ademas esta el hecho de que me parece una tomadura de pelo que venga doblado a otros idiomas y al nuestro no, si al menos no viniera doblado a ninguno, pues bueno...te la tendrias que mamar, pero viniendo doblado a otros, me toca mucho los cojones!!.

Saludos


les he puesto que cómo traducen al brasileño portugués y no al español, que si es de coña el asunto o qué [carcajad]

http://forums.cdprojektred.com/threads/ ... ost1313574


Si te responden quiero ver que dicen. Es que, o a estos se les ha subido la fiebre del mundial o son, con todos mis respetos, tontos del culo. El mercado brasileño es uno de los mercados que más se piratea en PC y donde los usuarios de consolas como Xbox ONE o Playstation 4 son una minoría debido a los precios desorbitados.

Sigo sin entenderlo señores...
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Sí, por las favelas tiene que haber una fibra óptica de la leche....

La verdad que es raro, el resto de idiomas vale, pero que no pongan español cuando en USA también se habla un montón no lo entiendo.... pero bueno, que tampoco me disgusta en inglés, pero siempre se prefiere español(menos para las series, y según qué juegos) [poraki]
oskuro escribió:Sí, por las fabelas tiene que haber una fibra óptica de la leche....

La verdad que es raro, el resto de idiomas vale, pero que no pongan español cuando en USA también se habla un montón no lo entiendo.... pero bueno, que tampoco me disgusta en inglés, pero siempre se prefiere español(menos para las series, y según qué juegos) [poraki]


Brasil no son todo favelas... Además que en las favelas creo que tienen otras cosas mejor que hacer que comprar videojuegos...
FaVelas por favor... Que en dos días me voy a Brasil.... XD
Imagen

XD

Yo esperaría un poco, no vaya a ser que sea un error etc.. aun así no voy a dejar de comprarlo, mas me fastidian los GTA (leer y conducir a la vez) y los juego.
leewix escribió:FaVelas por favor... Que en dos días me voy a Brasil.... XD


Uys... [+risas] [+risas] [+risas]

No se volverá a repetir :cool:

Darkcaptain escribió:Imagen

XD

Yo esperaría un poco, no vaya a ser que sea un error etc.. aun así no voy a dejar de comprarlo, mas me fastidian los GTA (leer y conducir a la vez) y los juego.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

Obviamente yo también lo voy a comprar, eso es indiscutible ya que me ha parecido la ostia. Esperemos que sea un error... Ya veremos.
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Eso, faVelas, pero vamos, que traduzcan para allí y no aquí pues es muy triste. De todas formas... quiero la coleccionista ya, dicen que en éstos días estemos atentos que saldrá para reservar, así que a estar al loro
Yo lo voy a comprar porque me encanta este rpg y es cd projek...pero puedo asegurar que es el único juego que voy a pagar 55€ y que no venga traducido..

yo si no esta traducido lo juego o pirata o a menos de 20€ así de claro... si todos hiciéramos lo mismo se iban a reír de su madre..luego dicen de no piratear pero bien que lo traducen a muchas lenguas y no a la segunda mas hablada..
cjdiez escribió:Creo que todavía sigo palote después de haber visto el video.

Espero que se vea así el juego final (después de haber jugado al 2 en pc en ultra), por lo que nos espera un buen comienzo de año 2015.

Simplemente Impresionante

El juego final se va a ver así en PC, en consolas será menos. Lo digo para que luego no se llene el hilo de mierda, de downgrades, y demases.

@dicanio1 sí viene traducido, lo que no viene es doblado.
soyun escribió:
cjdiez escribió:Creo que todavía sigo palote después de haber visto el video.

Espero que se vea así el juego final (después de haber jugado al 2 en pc en ultra), por lo que nos espera un buen comienzo de año 2015.

Simplemente Impresionante

El juego final se va a ver así en PC, en consolas será menos. Lo digo para que luego no se llene el hilo de mierda, de downgrades, y demases.

@dicanio1 sí viene traducido, lo que no viene es doblado.


Eso [+risas] ,doblado xdddd
Muy chula la edición coleccionista, se sabe el precio que rondará?
Me uno a la pregunta, ¿es necesario jugar el 1 y el 2?. No creo que me de tiempo a jugarlos y me gustaría jugar a este a falta de que salga el TES no-online.

El juego lucirá muy bien en consola adecuado a su hardware y el juego es el mismo, por lo que será un juegazo. Si alguien lo único que ha estado pendiente del video es de los gráficos y no de su profundidad ni jugabilidad, mejor que no se lo compre.
xhakarr escribió:Muy chula la edición coleccionista, se sabe el precio que rondará?

150€.

Sobre si hace falta jugar a los dos anteriores, los desarrolladores han dicho que no, que hay un vídeo al principio que cuenta todo, aunque supongo que no será lo mismo que haberlos jugado.
soyun escribió:
xhakarr escribió:Muy chula la edición coleccionista, se sabe el precio que rondará?

150€.

Sobre si hace falta jugar a los dos anteriores, los desarrolladores han dicho que no, que hay un vídeo al principio que cuenta todo, aunque supongo que no será lo mismo que haberlos jugado.


Pos habrá que reservarla ;) gracias!
oskuro escribió:Sí, por las favelas tiene que haber una fibra óptica de la leche....

La verdad que es raro, el resto de idiomas vale, pero que no pongan español cuando en USA también se habla un montón no lo entiendo.... pero bueno, que tampoco me disgusta en inglés, pero siempre se prefiere español(menos para las series, y según qué juegos) [poraki]


No entiendo este comentario despectivo a otro país, o a caso en España hay solo toros, sevillanas y paella?
Imagen

We've missed you!

Today you got a look at the third trailer for The Witcher 3: Wild Hunt. We hope you liked it!

There's so much more in this game that is's just impossible to show everything withing two and a half minutes. Still we tried :)

More importantly we just showed you some of the main characters

Geralt's close friends and some of the last witchers remaining in the world - Vesemir, Eskel and Lambert - will play a big part in the game, as well their famous fortress Kaer Morhen.

You also got a glimpse of the renowned bard Dandelion and the sorceress Triss Merigold.

Emhyr var Emreis, Emperor of Nilfgaard, the most powerful man in the world of The Witcher also made an appearance. Recognize his voice?

And then there was Ciri!

And Yennefer!

By the way, if you're new to the series, don't worry, the game will introduce you into all you need to know, and you'll start loving (and hating!) characters in no time!

Also, you've been asking us many questions about gameplay features and we're finally ready to answer some of them - so here it goes:

Yes, you will be able to fight while on horseback
The crossbow. Yup, Geralt can use ranged weapon. Because sometimes monsters fly and you can't reach them.
Remember swimming and sailing. You'll be able to dive and search for a lot of hidden stuff too. There's a whole underwater world to discover.
Horse racing anyone?

You also got to hear more music from the game. This particular track was composed by Marcin Przybyłowicz & Percival. We'd love to hear your feedback. Fire away in the comments or on the game's Facebook/Twitter/forums. Remember, we're always listening, even if we're not getting back to you.

The Witcher 3: Wild Hunt Team

CD PROJEKT RED

PS. If you're still waiting for more (you are, right?), please be patient. We're just warming up.

PPS. Have you seen the Collector's Edition video? What do you think about the figure?

PPPS. We've just announced a closed multiplayer beta of The Witcher Adventure Game -------- & let the GOG.com guys ------ you.
He visto una cosa que no me ha gustado.
A continuación detallamos los distintos idiomas que contarán con traducción de voces y textos: Inglés, Polaco, alemán, Francés, Ruso, Portugués de Brasil y Japonés

Y los siguientes son los lenguajes que estarán únicamente subtitulados: Árabe, Italiano, Castellano, Chino tradicional, Checo, Húngaro, Español de América Latina y Coreano.

Será porque en España no se venden juegos, y encima el doblaje valdría para todos los países de habla hispana. No tengo datos pero me parece que países como Alemania, Gabachos, y Brasil seguramente se vendan menos juegos que en el global de hispano-hablantes. Ya en Japón este juego no digo nada, ¿estamos tontos o qué pasa?.
http://www.vgchartz.com/gamedb/?name=the+witcher
Del polaco nada que decir porque es su original realmente. Pero a los hispanos nos han metido en el grupo de la zurrapa, con la cantidad de juegos que se venden en dicho mercado, que parece que la gente no tiene para comer (cuando se está en el paro) pero sí para juegos (que bien que se siguen comprando las consolas de última generación y juegos, que de eso no puede faltar). Venga ya hombre.
Me da un poco igual porque lo juego perfectamente, pero me parece una patada en la boca, y a mucha gente le puede molestar. Además, que pongan los subtítulos de buen tamaño, no en plan Rockstar que te dejas los ojos.
Mejor, así aquí podremos jugarlo en VO. Los RPG siempre tienen mierda de doblaje, a disfrutar más y mejor!!
ChusHardRock escribió:Mejor, así aquí podremos jugarlo en VO. Los RPG siempre tienen mierda de doblaje, a disfrutar más y mejor!!


Sin entrar en juicios de valor sobre si es mejor o peor jugar en V.O. Yo personalmente prefiero jugar en mi idioma, no quiero perder detalles (que este juego los tiene a raudales) sólo por tener que estar leyendo continuamente, entiendo el inglés pero me siento muchísimo más cómodo escuchándolo en mi idioma.
Sin entrar a valorar las preferencias personales de cada uno es una vergüenza el trato que dan al mercado hispanohablante.

Yo prefiero VO en las películas porque es la experiencia más realista pero si el doblaje es bueno -y en España hay muy buenos actores- en un juego es otro tema distinto.
La verdad tras esto es posible que no me lo pille de salida. Una cosa es que venga como muchos en original+inglés (como esos que vienen en japonés+inglés), y otra distinta es que se metan más idiomas y el español se lo pasen por el escroto. Incluyendo hasta el japonés donde la saga COMPLETA ha vendido ¡20k copias!. Luego que digan que es decisión en base a ventas o presupuesto. Y más cuando en PC se doblan juegos que se sabe que van a vender mucho menos que este y encima te los venden a 10-20€.

Como consumidor es la forma en que puedo quejarme, no pagando lo que piden de salida. Ya me esperaré a que entre en DwG o que salga una versión GotY con todo en oferta. Total el juego seguirá siendo igual de bueno.

Yo ya he dejado constancia de mi descontento en su twitter, si somos muchos igual cambian de idea. Tan fácil como decir que sin español no lo compro. Es mentira a medias porque si lo acabaría comprando, pero mejor decir eso para presionar.
https://twitter.com/witchergame
A mi me parece un atraso que a dia de hoy sigan sin doblarse algunos juegos.Por ejemplo el Skyrim pesa a que tiene muchas voces repetidas,te hace sumergerte mas en el universo o juego.
No hay color entre estar leyendo en una pantalla o escucharlo,pero aun asi espero el juego con ganas.Mala suerte que se le va a hacer....
The Witcher 3 trailer's secret message uncovered, reveals crossbows and horse racing


http://www.pcgamer.com/2014/06/06/the-w ... se-racing/

Imagen
Yo tambien les he dejado un tweet , al menos que se enteren que no estamos de acuerdo con la decision del idioma.
ChusHardRock escribió:Mejor, así aquí podremos jugarlo en VO. Los RPG siempre tienen mierda de doblaje, a disfrutar más y mejor!!

lo vas a jugar en polaco [facepalm]
santy2 escribió:
ChusHardRock escribió:Mejor, así aquí podremos jugarlo en VO. Los RPG siempre tienen mierda de doblaje, a disfrutar más y mejor!!

lo vas a jugar en polaco [facepalm]

Negativo. Aunque el estudio sea polaco, el juego se ha hecho en inglés, y luego traducido a otros idiomas. Del mismo modo que Mercury Steam (españoles) hicieron Castlevania en inglés (guión original incluido), Quantic Dream (franceses) hicieron Beyond en inglés (guión original incluido), Konami (japoneses) hacen los Metal Gear en inglés (al menos el doblaje, el guión original en este caso desconozco en qué idioma lo hacen), etc. Desde hace tiempo, la mayoría de compañías exigen que se haga la versión original pensando en el mercado en el que van a tener mayor número de ventas, que es el angloparlante. Hay excepciones, como Squaresoft o Namco, que siguen haciendo las V.O. en japonés, pero cada vez menos.
ocyrus escribió:https://www.change.org/es/peticiones/cd-projekt-red-please-cd-project-red-we-want-spanish-voices-in-the-witcher-3-wild-hunt

firmas para doblaje al español.


Firmado!
xhakarr escribió:Muy chula la edición coleccionista, se sabe el precio que rondará?


En fnac francia la reserve por 149 € en españa nose pero supongo que por ahi esta.
ocyrus escribió:https://www.change.org/es/peticiones/cd-projekt-red-please-cd-project-red-we-want-spanish-voices-in-the-witcher-3-wild-hunt

firmas para doblaje al español.

Firmado.
ocyrus escribió: https://www.change.org/es/peticiones/cd ... -wild-hunt

firmas para doblaje al español.


Ya he firmado también y lo he compartido en twitter, no creo que consigamos mucho pero bueno XD
Buste escribió:A mi me parece un atraso que a dia de hoy sigan sin doblarse algunos juegos.Por ejemplo el Skyrim pesa a que tiene muchas voces repetidas,te hace sumergerte mas en el universo o juego.
No hay color entre estar leyendo en una pantalla o escucharlo,pero aun asi espero el juego con ganas.Mala suerte que se le va a hacer....

no lo van a traducir porque el mercado que requiere idioma español es minusculo (españa, ya que en suramerica no se doblan las cosas habitualmente, por ejemplo el cine les va en VO y estan acostumbrados a ello, deberiamos aprender en este pais.....) en cuanto a ventas globales y no les sale a cuenta contratar a un equipo de doblaje para eso.
y a mi, personalmente lo que me parece un atraso a estas alturas de la vida, es que la gente siga pidiendo doblajes como si les fuera la vida en ello, cuando lo que se deberia saber es ingles para que eso no pasase (es MI opinion)
arcard escribió:
Buste escribió:A mi me parece un atraso que a dia de hoy sigan sin doblarse algunos juegos.Por ejemplo el Skyrim pesa a que tiene muchas voces repetidas,te hace sumergerte mas en el universo o juego.
No hay color entre estar leyendo en una pantalla o escucharlo,pero aun asi espero el juego con ganas.Mala suerte que se le va a hacer....

no lo van a traducir porque el mercado que requiere idioma español es minusculo (españa, ya que en suramerica no se doblan las cosas habitualmente, por ejemplo el cine les va en VO y estan acostumbrados a ello, deberiamos aprender en este pais.....) en cuanto a ventas globales y no les sale a cuenta contratar a un equipo de doblaje para eso.
y a mi, personalmente lo que me parece un atraso a estas alturas de la vida, es que la gente siga pidiendo doblajes como si les fuera la vida en ello, cuando lo que se deberia saber es ingles para que eso no pasase (es MI opinion)


Yo se inglés pero me siento mas cómodo en la lengua de Cervantes .Si no lo traducen que lo traigan mas barato.

Feliz navidad.
SHAOLIN Ftw escribió:
arcard escribió:
Buste escribió:
Yo se inglés pero me siento mas cómodo en la lengua de Cervantes .Si no lo traducen que lo traigan mas barato.

Feliz navidad.


ole ole y ole, si quieren mi dinero que lo doblen a mi idioma. Es mucho mas inmersivo y disfrutas mas del juego, entiendo el ingles pero para mi no vale lo mismo un juego doblado que uno sin doblar.
Por supuesto que he firmado el enlace para que este juego llegue con doblaje al español y pongo el nombre
de nuestra pagina en facebook dedicada a los videojuegos pelis y series con doblaje en español

si quereis uniros a nuestra pagina la pongo con permiso de moderadores [sonrisa] ¡¡BASTA YA!! Di "NO" a los videojuegos (de 10) sin doblajes al español
Ryse es impresionante, pero no se puede comparar con un juego cuyo mapa es 3,5 veces mayor que el de Skyrim...

Y a mí sí me impresiona mucho más la riqueza y variedad que me va a proporcionar el mundo de The Witcher 3, antes que cualquier juego fotorrealista.
Joder, lo estoy flipando leyendo el hilo... O sea, que lo doblan a "portugués de Brasil" y al español, no... Pues acaban de perder una venta. Así de claro.,.
Para quienes defienden el "no doblaje", me vais a decir que Alan Wake es lo mismo jugarlo en español que si fuera subtitulado. Igualito vamos.

Todo juego inmersivo, si lo ponen en tu idioma es como el doble de inmersivo, porque vas escuchando mientras te vas fijando en los detalles de la imagen, y no dedicas tu sentido de la vista en recibir información lingüística.

¿Mercado minúsculo?, si claro, será porque no mueve dinero, otra cosa es que compremos mucho en UK o USA, pero se sabe a donde van esos juegos. Será porque la gente no se gasta pasta gansa en juegos en este país. Y eso ya no es excusa desde hace mucho cuando en PC te doblan juegos que se sabe van a vender menos y encima a 10-20€. Lo del "mercado" ya es una excusa que no se le sostiene a nadie, así que no vengan con cuentos y que nos digan que prefieren usar el dinero del doblaje en gambitas y birras.

El "mercado", si claro y meten japonés porque allí ha vendido la friolera de 20.000 copias, ¡la saga entera!. ¡HUAU!
Para los que dicen que es mejor en inglés, me parece cojonudo, pero aún así, yo prefiero que venga en mi idioma, que no es otro que la lengua de Cervantes, 2º idioma con más número de hablantes. No lo traducen por que no les dará la gana o sus motivos tendrán, pero ser es un cachondeo que sí lo hagan con el Francés, portugués de Brasil y no el español.

Para mi suerte, tengo conocimientos en inglés ya que he estudiado en la Escuela Oficial de Idiomas y he ido un par de veces a Londres pudiéndome desenvolver con soltura gracias a estos conocimientos, pero yo, como español, quiero que venga doblado en mi idioma.

¿Que el doblaje es pésimo y no me gusta nada? Pues ya tendré tiempo a cambiarlo en el menú de opciones, pero que al menos nos den la opción de elegir.

No entiendo cómo algunos de este hilo tratan de incultos a algunos foreros por querer el juego en castellano y no saber perfectamente el inglés como si fuéramos nativos ingleses.

En fin. Yo ya tengo mi Edición Coleccionista reservada. Esperemos no se haga muy larga la espera :o
Portugués de Brasil [facepalm] [facepalm] [facepalm]

Idioma Brasileiro 2,19% de la población mundial.

Según un informe elaborado por el Instituto Cervantes, el español es la segunda lengua en el mundo por número de hablantes nativos y el segundo idioma en comunicación internacional. Te resumimos su panorama presente y futuro en seis cifras:

Más de 495 millones de personas hablan español.
Por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa está aumentando, mientras la proporción de hablantes de chino e inglés desciende.
En 2030, el 7,5% de la población mundial será hispanohablante (un total de 535 millones de personas), porcentaje que destaca por encima del ruso (2,2%), del francés (1,4%) y del alemán (1,2%). Para entonces, solo el chino superará al español como grupo de hablantes de dominio nativo.
Lo que tenemos que hacer los hispano hablantes es no comprarlo y listo. Dinero que pierden... Ya habrá otros juegos a los que viciar...
9057 respuestas