Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
168.001
Online:
970
Hilos:
905.415
Mensajes:
12.752.291
Stats

Índice de foros NDS Scene

[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

javi_ls
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 158
Registrado: 18 Mar 2008

Mensajepor javi_ls 19 Jul 2008 22:26

Hola a todos!!

Qeria saber si me puedo apuntar a esto de la traduccion de este juego.He jugado bastante y me ha parecido un juego de los que nunca se ven.

Si me aceptais estare encantado de ayudar en lo que sepa y pueda.

Saludos

macacoloko
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 71
Registrado: 21 Ene 2007
Ubicación: Mono del espacio!

Re: Re:

Mensajepor macacoloko 21 Jul 2008 07:34

ShySpy escribió:Portátil jodido, estoy en mi ordenador de sobremesa. Es lentísimo, probé a usar el TraduNDS y tarda bastante en cargar las cosas, además de que se peta en seguida...


Hola! Eso debe ser tu velocidad de conexión a internet, o que en ése momento el servidor donde está la base de datos estaba algo petado. No creo que sea tu ordenador, ya que este finde estuve con un Pentium II viejuno de hace 10 años y la diferencia de velocidad no se aprecia.

javi_ls escribió:Hola a todos!!

Qeria saber si me puedo apuntar a esto de la traduccion de este juego.He jugado bastante y me ha parecido un juego de los que nunca se ven.

Si me aceptais estare encantado de ayudar en lo que sepa y pueda.

Saludos


Se acepta encantado la ayuda. Yo no puedo agregarte, eso debe hacerlo o Rigle o lamateporunyogur, ya se lo comento cuando vuelvan.
Imagen

Dahk
Avatar de usuario
Adicto al jaco
 
Mensajes: 571
Registrado: 17 Sep 2006
Ubicación: Madrid

Mensajepor Dahk 22 Jul 2008 12:45

Ya le mandé un MP a lamateporunyogur sobre unirme a la traducción en función de corrector de tildes, comas y demás y de traductor (si hace falta), pero de todas formas lo pongo aquí que creo que no están ni Rigle ni lamateporunyogur que son los que pueden agregar a gente.

Con el método que usáis, ¿se pueden añadir más caracteres que los que venían en la versión original? Porque la otra vez cuando revisé el Día 1 sí marqué fallos como poner ".." en lugar de "..." pero si se hacen por llegar a los caracteres establecidos sería una tontería corregir eso ^^

kot7k
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 40
Registrado: 20 Ene 2008

Mensajepor kot7k 22 Jul 2008 13:08

Hay veces que cuesta bastante convervar el significado tal cual de las frases con los caracteres que hay, a veces los fallos de tipo ".." o ",seguidosinespacio" o ".sinespacio" son por eso. Otras veces serán simples olvidos.

Dahk
Avatar de usuario
Adicto al jaco
 
Mensajes: 571
Registrado: 17 Sep 2006
Ubicación: Madrid

Re:

Mensajepor Dahk 22 Jul 2008 15:21

kot7k escribió:Hay veces que cuesta bastante convervar el significado tal cual de las frases con los caracteres que hay, a veces los fallos de tipo ".." o ",seguidosinespacio" o ".sinespacio" son por eso. Otras veces serán simples olvidos.


Claro, a eso me refiero, por poner un ejemplo, suponte que estás revisando los fallos y encuentras un "Hola. Que tal?". Para añadir la tilde a la "e" se modifica un caracter por otro y no habría problema. En cambio, para añadir el símbolo "¿" que falta en la pregunta habría que añadir un caracter más, pasando de 14 a 15 (y suponemos que la línea original en inglés tenía 14).

Mi pregunta es si al pasar de 14 a 15 caracteres se jodería la rom o no. Mi (poca) experiencia con el DSLazy me dice que sí (y este caso, es inútil corregir ese fallo).

macacoloko
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 71
Registrado: 21 Ene 2007
Ubicación: Mono del espacio!

Re: Re:

Mensajepor macacoloko 22 Jul 2008 16:07

Dahk escribió:
kot7k escribió:Hay veces que cuesta bastante convervar el significado tal cual de las frases con los caracteres que hay, a veces los fallos de tipo ".." o ",seguidosinespacio" o ".sinespacio" son por eso. Otras veces serán simples olvidos.


Claro, a eso me refiero, por poner un ejemplo, suponte que estás revisando los fallos y encuentras un "Hola. Que tal?". Para añadir la tilde a la "e" se modifica un caracter por otro y no habría problema. En cambio, para añadir el símbolo "¿" que falta en la pregunta habría que añadir un caracter más, pasando de 14 a 15 (y suponemos que la línea original en inglés tenía 14).

Mi pregunta es si al pasar de 14 a 15 caracteres se jodería la rom o no. Mi (poca) experiencia con el DSLazy me dice que sí (y este caso, es inútil corregir ese fallo).


Hasta ahora la traducción se había hecho en base a la longitud del texto original, por lo que hay muchas frases que han sido traducidas antes de usar el TraduNDS, por lo que si ponía "hi" no te quedaba más remedio que poner un "ho" , porque no te cabe "hola".

Con el programa que he creado se modifica la tabla de punteros, que es donde indica la longitud de cada frase, así que ahora puedes poner la longitud que quieras(bueno, casi, lo explico más abajo), y los caracteres que quieras (acentos, interrogantes, ñ, etc.).

Si miras unas páginas más atrás en el post podrás ver una foto de cómo he modificado la primera línea de diálogo del juego: el texto original medía 11 caracteres, le puse un texto de 20 caracteres y el "bocadillo" que envuelve el texto se hizo más grande. Eso sí, cada parte del juego (diálogos, menús, explicaciones) tiene un límite, y cuando te pasas la frase aparece en blanco (esta parte la tengo pendiente por resolver XD ).

Respecto a lo de agregarte al proyecto en 1 día o 2 ya vuelve lamateporunyogur y se lo comentas, y te digo a tí como a todos: si se os da bien el inglés y tenéis ganas de traducir, apuntáos, se agradecerá bastante.
Imagen

highfredo
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 197
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Mensajepor highfredo 22 Jul 2008 18:23

el programita ese se podria usar en la tradu de luminous arc??
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN
►►►►Aunque si quieres puedes pasarte por la traducción de Luminous Arc
Imagen

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 22 Jul 2008 20:56

¡YA HE VUELTO!

highfredo escribió:el programita ese se podria usar en la tradu de luminous arc??


Sí, macacoloko ya me lo ha comentado, no es nada oficial, pero se podrá usar.
El problema es que habrá que investigar en los archivos para que se pueda aumentar el nº de caracteres.
Así que es algo bastante complicadillo.

NEW!
Imagen

Menú Principal
-Botones Traducidos
-Frases sueltas.

Tb está traducido el menú del Tin Pin Slam

chibisake
Avatar de usuario
 
Mensajes: 827
Registrado: 17 Jul 2008
Ubicación: Badajoz

Re: Re:

Mensajepor chibisake 22 Jul 2008 21:05

macacoloko escribió: Hasta ahora la traducción se había hecho en base a la longitud del texto original, por lo que hay muchas frases que han sido traducidas antes de usar el TraduNDS, por lo que si ponía "hi" no te quedaba más remedio que poner un "ho" , porque no te cabe "hola".


En ese caso podríais poner "Hey" si tuviese exclamación o punto...así se ocuparían los 3 caracteres... Si no, pues "Ey"... que se entendería igual.

A mi me encantaria poder ayudaros, el tema esq no sé si tendré tiempo asi que prefiero no cagarla, que ya estuve en un fansub y por motivos personales tuve q abandonar.

Por cierto, os mando fuerzas y suerte con el proyecto!
Mario Kart Wii Friend Code: 2106 1039 0791
Wii Code: 7949 2143 3714 2380

Imagen

Dahk
Avatar de usuario
Adicto al jaco
 
Mensajes: 571
Registrado: 17 Sep 2006
Ubicación: Madrid

Mensajepor Dahk 22 Jul 2008 21:55

Me parece de puta madre el programa, felicidades y gracias macacoloko [sonrisa]

Ya he probado a traducir alguna línea sencillita y a corregir otra, y me surge una duda ya que he visto que al abrir un texto editado por alguien y corregir algo lo pone automáticamente en estado "corregido", lo que no sé es, si yo corrijo algo mal, este seguirá apareciendo como "corregido".

También me ha chocado que me saltase el traductor al escribir la palabra "hecho" [+risas]

Me gusta que no haga falta ni abrir el navegador para subir las cosas, es comodísimo ^^

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados