Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
168.001
Online:
937
Hilos:
905.415
Mensajes:
12.752.280
Stats

Índice de foros NDS Scene

[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

Rigle
Avatar de usuario
Paseante...
 
Mensajes: 2233
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: A mi que me preguntas...

Mensajepor Rigle 16 Abr 2008 19:44

King_Arthas escribió:PD: Eso sí, no me pongáis faltas de ortografía, ni me traduzcáis literal, que sino... me dejáis un poco mal.



lo intentaremos xD

seryoferben
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 185
Registrado: 08 Ene 2008
Ubicación: Murcia

Mensajepor seryoferben 16 Abr 2008 19:54

Ya me encaragre yo de eso [sonrisa]
Imagen

Rigle
Avatar de usuario
Paseante...
 
Mensajes: 2233
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: A mi que me preguntas...

Mensajepor Rigle 16 Abr 2008 20:59

ya me he puesto a completar un poco la tabla (por ejemplo , la "h" es 28 00 , cosa k de normal ese numero lo ocuparia la "(" )

murkit
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 135
Registrado: 11 Nov 2007

Mensajepor murkit 16 Abr 2008 21:34

yo me apunto solo a traducir los textos que me deis nada de codigos raros

Rigle
Avatar de usuario
Paseante...
 
Mensajes: 2233
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: A mi que me preguntas...

Mensajepor Rigle 16 Abr 2008 21:56

ya tengo casi echa la tabla , pero me tengo k ir a acostar xD
weno , asta mañana !

Aku
Avatar de usuario
MegaAdicta!!!
 
Mensajes: 1199
Registrado: 29 Ene 2006

Mensajepor Aku 16 Abr 2008 22:15

Yo de programas no sé nada, pero si queréis que traduzca algo del inglés aquí estoy.
Imagen

Rigle
Avatar de usuario
Paseante...
 
Mensajes: 2233
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: A mi que me preguntas...

Mensajepor Rigle 16 Abr 2008 22:17

post principal actualizado

DenSho
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 88
Registrado: 22 Mar 2007
Ubicación: Venezuela

Mensajepor DenSho 16 Abr 2008 22:45

Respondo porque no entendí lo que quizo decir Uth...

Con: "el dia que tenga algún beneficio por eso pues monto mis traducciones, sino para que? por caridad? ni loco" me refería a las traducciones que tengo, que si no son COMPLETAS, menús, algunas descripciones y cosas así nada más me las quedo solo para mí. No creo en las cosas "gratis" y yo no doy algo por nada a cambio, simplemente no creo en eso, Hay que pagar por el esfuerzo de la gente no me bastan las gracias....

Y si, entiendo algo de japo y traduzco parte por mi propia cuenta y parte por alguna otra traducción, así aprendo un nuevo idioma y de paso una herramienta de edición Ascii, Hexadecimal, etc etc.

Y bueno, "Se beneficia el que no sabe inglés", ese es todo el punto desde mi primer post, Si ESTUDIA INGLÉS! en ves de vaguear y esperar a que OTRO le haga el trabajo, pues SE BENEFICIA "Practicando" otro idioma y no necesita esperar más Nunca y entenderá todos los "releases" que lleguen en inglés y no español; Esa es toda mi Opinión (ni que te estuviera pidiendo aprender Alemán!!!) si por eso y por opinar diferente soy un troll, más troll el pen!! que no sabe hablar inglés... [uzi]


Saludos [barret]

PD. Una última cosita, sobre el muchacho que estaba haciendo la traducción en GBXXXXXX, Tipo más INTELIGENTE no hay, es obvio que no va a continuar con una traducción luego que anuncian que el juego saldrá en inglés, Duh! ¬_¬
Ultima edición por DenSho el 16 Abr 2008 22:58, editado 1 vez

titorino
Avatar de usuario
Sirviente de Drácula
 
Mensajes: 3317
Registrado: 07 Oct 2006
Ubicación: Cádiz

Mensajepor titorino 17 Abr 2008 00:15

Gracias rigle ,se agradecen este tipo de detalles hacia los demás [ok]
Imagen

Okami
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 36
Registrado: 21 Dic 2005

Mensajepor Okami 17 Abr 2008 10:32

DenSho escribió:Respondo porque no entendí lo que quizo decir Uth...Y bueno, "Se beneficia el que no sabe inglés", ese es todo el punto desde mi primer post, Si ESTUDIA INGLÉS! en ves de vaguear y esperar a que OTRO le haga el trabajo, pues SE BENEFICIA "Practicando" otro idioma y no necesita esperar más Nunca y entenderá todos los "releases" que lleguen en inglés y no español


Yo entiendo perfectamente tu opinión, pero sólo te puedo decir que tenemos el mismo derecho a que los juegos se traduzcan a nuestro idioma, para eso lo pagamos como los americanos y todo el mundo, y más aun sabiendo Square-Enix q en europa hay un gran indice de ventas.

Ahora que pasará?, q sabemos q viene en inglés, no lo compraremos, lo 'pillaremos' y Square-Enix dirá 'Teníamos razón en que venderíamos poco en Europa' Así sí es normal que se echen para atrás a la hora de traducir un juego innovador y q no están seguros de si gustará pero joder si quieren ganar que arriesguen que saben que aquí somos fieles a Square-Enix de siempre...pero nada no aprenden.

Así que apoyo al máximo este proyecto. Ánimo!!

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados