[Proyecto-Traduccion] Doki Majo Shinpan! 1/09/09

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)
Shadow-Follower
Habitual
89 mensajes
y 3 fotos
desde oct 2008
en Navengando sin limite....

YO!!!
Shadow-Follower,

¡¡¡¡¡¡¡AVISO ULTRASUPER DEMASIADO IMPORTANTE!!!!!!

Pues analizando varias situaciones (y siendo paciente por la llegada de una nueva FlashCard), he jugado y adelantado unos cuantos capitulos en el juego y pues,dare un bajo estado,pues,ahora los miembros del Equipo y YO nos enfocaremos al Doki Majo Plus,pongo 3 razones:

1-Es mas reciente y tiene mas contenido.

2-La mayoria de mejoras y avances los tiene el Plus.

3-Tomaremos el DDMS 1 como BackUp,si algo pasa o no entendemos en la historia,recurriremos a traducirle,en otras palabras,quedara el primero pausado...le doy un lapso de 30 dias.

E Incluyo a 2 Pre-Miembros

Fiolina Germi - Traduccion
edu-sama - Tester

Necesito sus confirmaciones para comenzar mas rapido,pueden usar el patch.

Acepto colaboracion para agregar a mas al "Equipo" , Busco gente.

Se aceptan Testeadores,Editores graficos,Insertadores,Traductores,lo que sea pero con suficientes conocimientos.

Los textos estan en la carpeta "Script",algunos graficos en las carpetas ADVmove,BG y Witch.

Hagamos lo posible porque quede bien traducido y al maximo esfuerzo!!!

ADVERTENCIA: Al traducir las palabras tienen que estar en el Español actual,luego se cambiara al Español Alterno.

Partes del juego Traducido Testeado

Objetos/Pruebas 10% 10%

Menu´s 0% 0%

Nombres 100% 100%

Introduccion 100% 100%

Capitulo 1 32% 20%

Capitulo 2 6% 6%

Capitulo 3 0% 0%

Capitulo 4 0% 0%

Capitulo 5 0% 0%

Capitulo 6 0% 0%

Capitulo 7 0% 0%

Capitulo 8 0% 0%

Episodio Extra 3% 3%

Modo de brujas 2% 2%

Los programas a utilizar son:

CrystalTile2 - Editor grafico y extractor de textos.
WindHex (con D) y una ShifJis.tbl
TileMolester: Editor Grafico,este es para quien sepa usarlo.
Si se te dificulta puedes usar un ImTranslator,pero deduce el significado a Sinonimos.

Tus herramientas necesarias.
Nintendo DS (o Lite) y FlashCard recomendada (de las mencionadas seguras)
No$GBA (si no tienes NDS o NDSL o la FlashCard)


Imagen

Capturas del DokiDoki Majo Shinpan:

ImagenImagenImagen

Division xDelta:
http://www.sendspace.com/file/7tgzkh
http://www.badongo.com/file/16275994
http://www.gigasize.com/get.php?d=zlstlq5tchc

Aqui el proyecto actual,al parecer tiene un poco mas que el primero,pero ya le progreso mas,y este tiene la mayoria de nombres traducidos.

Imagen

http://www.gigasize.com/get.php?d=m1w3ynt7kdd

Avisen si el link se rompe o si lo quieren con mas gestores de descarga(Sigo sin entender porque pesa bastante,o alguien me recomienda un metodo mas ligero?).

Testeado en No$gba 2.6 b y en FlashCards M3 REAL R4DS Y SuperCard One DS SDHC.

Hasta ahora lo he testeado yo y no he obtenido ningun error,si algo les queda mal,avisen por favor.

Saludos y esperen proximas actualizaciones!
Ultima edición por Shadow-Follower el 02 sep 2009 03:45, editado 14 veces
Visiten mi Blog de Traducciones y lo relacionado con la NDS (Nuevo pero casi estilo Rigle y la mayoria).
http://traduccionesmexnds.blogspot.com/

Rigle
Keep Walkin'
5.776 mensajes
desde nov 2007

Gracias!
Ya miraré yo como "traducir" este juego :D

ZeroDs
Jugando juegos >=)
843 mensajes
desde oct 2006
en El Salvador

Gracias. La verdad se te agradece por traducir este juego [Ooooo]
Imagen
Joder!!!...

ark_666
just chusetto
3.546 mensajes
desde jun 2007
en Sylvain Castle

Me encanta... pero ya que estabamos, se traducia el segundo, que pinta mejor... :D
Imagen
Código de Amigo 3DS: 4596-9731-8110
Nintendo Wii U ID: chusetto
Yo me registré en EOL por el Chip Gordo y el Celulino de la placa...

Rigle
Keep Walkin'
5.776 mensajes
desde nov 2007

Yo creo k prefiero el primero... [fies] [oki]

Shadow-Follower
Habitual
89 mensajes
y 3 fotos
desde oct 2008
en Navengando sin limite....

Ahora estoy traduciendo el 1er capitulo,tardare menos de 4 dias,pero animo,
despues lo publicare aqui.

Nota:si algunos tienen problemas con sendspace,subire traducciones por otros gestores,
aqui el intro completo en otros gestores:

http://www.gigasize.com/get.php?d=q8g0p7q1f3b
http://www.badongo.com/file/11622006

es todo por ahora.
gracias.
Visiten mi Blog de Traducciones y lo relacionado con la NDS (Nuevo pero casi estilo Rigle y la mayoria).
http://traduccionesmexnds.blogspot.com/

Shadow-Follower
Habitual
89 mensajes
y 3 fotos
desde oct 2008
en Navengando sin limite....

Ahora aun sigo traduciendo el capitulo 1 pero es mucho mas largo de lo que imaginaba,mientras les dejo la traduccion de los 1eros 2 dias de el avance de el juego.

esta vez incluye opciones traducidas y otras cosas

http://www.sendspace.com/file/cqprf8
http://www.badongo.com/file/11676642
http://www.gigasize.com/get.php?d=21tj9fg2jqb

eso es todo,tratare de traducir los demas dias y capitulos lo mas rapido posible
Visiten mi Blog de Traducciones y lo relacionado con la NDS (Nuevo pero casi estilo Rigle y la mayoria).
http://traduccionesmexnds.blogspot.com/

Zeneun
Novato
15 mensajes
desde sep 2008

Ohh Sr.Shadow Muchas Gracias

a ya eso savia pero las otras no por mi yo colocaria las letras pero como salen puros signos Pero Igual Gracias
Imagen

nazareth
I'm Finishing
2.741 mensajes
desde ene 2008
en Cartagena

Oie si kieres poner caracteres como la ñ o acentos o la ¿ y la ¡, me avisas y "kizas" (segun tipo de fuente) podria exarte una mano

PD: un buen proyect

MANUMT
=(^_^)=
1.958 mensajes
desde abr 2008

este es el juego ejem ejem
pero da igual habra que probarlo estaba en japo veradad?
puedes poner de nuevo tu proceso [comor?]

Siguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 1 invitado