Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
167.713
Online:
1.328
Hilos:
904.470
Mensajes:
12.735.152
Stats

Índice de foros NDS Scene

[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 28 Jun 2008 17:55

Rigle escribió:Deja Off.

Phones = Cascos (Justo xD)


Fijo que Off.?

Lo de Mmm queda muy bien..(mira mas arriba si no lo has visto)

Espero tu respuesta...Por cierto, para mañana ya estará el día 4.

ICEknigh7
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 212
Registrado: 20 Abr 2008

Mensajepor ICEknigh7 28 Jun 2008 19:02

Dejar "Off" no tiene mucho sentido...

¿Qué tal si ponéis "Fuera" y luego "¡Fuera pantalones! Te arreglare el botón."?

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 28 Jun 2008 20:52

ICEknigh7 escribió:Dejar "Off" no tiene mucho sentido...

¿Qué tal si ponéis "Fuera" y luego "¡Fuera pantalones! Te arreglare el botón."?


El problema es que Fuera no cabe: [buuuaaaa]

O-f-f-. -> 4 caracteres
F-u-e-r-a -> 5 caracteres

Pero gracias de todos modos.

ICEknigh7
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 212
Registrado: 20 Abr 2008

Mensajepor ICEknigh7 28 Jun 2008 23:47

¿No se puede añadir el espacio que sobra de la siguiente frase? ein?

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 29 Jun 2008 02:26

ICEknigh7 escribió:¿No se puede añadir el espacio que sobra de la siguiente frase? ein?


No, porque habla otro personaje por el medio...
Quedaría mal...
Algo así como...

-Fuer
-¡No me los voy a quitar!
-a ¡Ahora mismo!


Por cierto Rigle, como te prometí, aquí tienes el día 4 totalmente traducido, te lo dejo en 4shared.
Quería corregirlo, pero no sé cómo hacer para unirlo, y no sé si hay que tener las partes originales.
Si me lo unes, en un solo mestxt.bin, lo corrijo mañana por la noche.

Link al Día 4 (mestxt.bin.012 y mestxt.bin.013) traducido

El día 5 sigue en el 013, así que seguiré traduciendo.

EDIT: Creo que al principio hay un fallo, y uno de los bocadillos estaba en blanco. Lo malo es que no tengo la ds a mano, que tenia metido el juego con el parche actual...


ROMAN-UCRANIA
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 632
Registrado: 15 Feb 2008
Ubicación: ESPAÑA

Mensajepor ROMAN-UCRANIA 29 Jun 2008 14:48

Una pregunta.
en un bocadillo se puede poner una imagen chikitita en vez de palabras.
Porque si se pudiera podríamos poner palabras en las imagen con el fondo del bocadillo y así nos ahora riamos tener que acortar palabras.

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 29 Jun 2008 23:13

ROMAN-UCRANIA escribió:Una pregunta.
en un bocadillo se puede poner una imagen chikitita en vez de palabras.
Porque si se pudiera podríamos poner palabras en las imagen con el fondo del bocadillo y así nos ahora riamos tener que acortar palabras.


Qué va...
Más quisiéramos los traductores... [buuuaaaa]


lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 30 Jun 2008 13:40

Rigle escribió:insertores ^^


Da igual, me refería al proceso de traducción en general... [ginyo]

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados