Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
169.680
Online:
1.789
Hilos:
909.810
Mensajes:
12.833.657
Stats

Índice de foros NDS Scene

[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

Rigle
Avatar de usuario
‮Paseante...
 
Mensajes: 2240
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Quiensabe... Novia: No =D
Fotos: 1

Mensajepor Rigle 27 Ago 2008 11:15

A ver si consigo al menos k al final me vaya el programa (Estoy consiguiendo otro windows para formatear...)
¡TRADU DEL The World Ends With You AL ESPAÑOL!
¡¡Mi Página de tradus!!

El saber popular escribió:[...]
Y llego Waninkoko con su backup y dijo: "Ahora serás leeido por esta wii virgen".
Y acto seguido, ejecutó su programa , llamado por algunos "BackupLoader", por otros "juankea-güiis", y el detector de copias miro a otro lado (Puesto que su programa decía: "¡Hey, mira ese burro volando!", y el detector era cachas pero tonto...) y acto seguido... ¡¡El backup rulo y rulo hacia el infinito!!

highfredo
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 211
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Re: Re:

Mensajepor highfredo 27 Ago 2008 11:51

lamateporunyogur escribió:
Chuky Master escribió:
alexpowerup escribió:La traducción no va nada mal =D. Por cierto, ¿Sabéis que BJ está muerto? Tengo la prueba XD.
http://img371.imageshack.us/img371/349/whyyesje9.png


Pero acaso no es Tehno (el de rojo) el que abre las paredes?


Yo creo que si... XD

Y por cierto, de momento no necesitamos más traductores, creo, pero que Rigle me lo diga si quiere meter alguno.

INFORMO: Por lo que he visto, la historia está casi traducida, los 3 capis ya, y el dia secreto casi.
Por favor, decirme cómo habéis puesto los pensamientos, ya que caben muchos caracteres, algo asi como 50 por línea para llenar la pantalla, asi que creo que deberíais usar unos 30 por línea. ¿OK?
Al igual que las descripciones de los pins, debéis llenar el espacio en las primeras líneas. Ahí entran los revisores, que miran que tal han quedado en el juego, y cambian la línea por otra que ocupe más, completando más el sentido.
[beer]
SaluDS! [bye]


yo hace tiempo que no puedo traducir por falta de tiempo :(
haver si me pongo ya el dia 3 de septiembre
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN
►►►►Aunque si quieres puedes pasarte por la traducción de Luminous Arc
Imagen

m0rrigan
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 39
Registrado: 22 Oct 2007

Mensajepor m0rrigan 27 Ago 2008 12:35

Acabo de meter el parche y voy a ver que tal va.

Muchisimas gracias por adelantado ^^

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 418
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Re:

Mensajepor lamateporunyogur 28 Ago 2008 17:56

m0rrigan escribió:Acabo de meter el parche y voy a ver que tal va.

Muchisimas gracias por adelantado ^^


Cualquier problema del parcheador, habla con Serede.
Y sobre lo demás, tanto a Rigle como a mi. [oki]

alexpowerup
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 443
Registrado: 22 Sep 2007
Ubicación: SPARTA!!11oneoneeleven

Mensajepor alexpowerup 28 Ago 2008 18:00

Muy buena la traducción, ¡si señor!

Por cierto, highfredo, tu mensaje de firma en construcción ha hecho que mis ojos estallen. Controla el hoygan, joder.
ImagenImagen

highfredo
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 211
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Re:

Mensajepor highfredo 28 Ago 2008 18:41

alexpowerup escribió:Muy buena la traducción, ¡si señor!

Por cierto, highfredo, tu mensaje de firma en construcción ha hecho que mis ojos estallen. Controla el hoygan, joder.


jeje, en eso consiste :P
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN
►►►►Aunque si quieres puedes pasarte por la traducción de Luminous Arc
Imagen

fran283
Novato
 
Mensajes: 19
Registrado: 31 Ago 2008

Mensajepor fran283 31 Ago 2008 10:01

ola hace tiempo vi esta paguina de la traducion i os agracezco todo lo que haceis. Me gustaria ayudar pero es que necesitari un buen tutorial para saber como. Os pongo este mensage porque e leido que el parche ya esta casi terminado, me descargo el parche que hai al principio del todo pero al llegar a una parte del juego (5 dia de josuha) hai una parte que no esta traducida i como que no se lo que dice jeje [tomaaa]

me gustaria mucho si pondreis un nick con el parche ese casi terminado

muchas gracias

Rigle
Avatar de usuario
‮Paseante...
 
Mensajes: 2240
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Quiensabe... Novia: No =D
Fotos: 1

Mensajepor Rigle 31 Ago 2008 11:16

bueno, os digo.
Si no es hoy, será mañana, peeero...
...en 2 o 3 días tendréis parche nuevo para probar!
será sobre un 70 %....

Para los que lo quieran probar: Abriremos un Post de Bugs, en el cual tendréis que poner los bugs que veais, quien lo dice , y en k capítulo y en qué día...


PD: A ver cuando puedo hacer un nuevo tuto de traducción...para algo me ha servido que no pueda usar el tradunds...
¡TRADU DEL The World Ends With You AL ESPAÑOL!
¡¡Mi Página de tradus!!

El saber popular escribió:[...]
Y llego Waninkoko con su backup y dijo: "Ahora serás leeido por esta wii virgen".
Y acto seguido, ejecutó su programa , llamado por algunos "BackupLoader", por otros "juankea-güiis", y el detector de copias miro a otro lado (Puesto que su programa decía: "¡Hey, mira ese burro volando!", y el detector era cachas pero tonto...) y acto seguido... ¡¡El backup rulo y rulo hacia el infinito!!

fran283
Novato
 
Mensajes: 19
Registrado: 31 Ago 2008

Mensajepor fran283 31 Ago 2008 11:42

ok muchas gracias

Siera
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 350
Registrado: 26 Oct 2006
Ubicación: Malaga City

Mensajepor Siera 31 Ago 2008 12:54

Si juego con la traduccion del 40% y despues le meto la del 70% o la del 100% cuando salga, la partida salvada seguirá sirviendo? o tendré que comenzar de nuevo?.

Saludos y gracias de antemano!.
Imagen

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados