Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
334.636
Online:
1.617
Hilos:
1.380.659
Mensajes:
24.883.523
Stats

Índice de foros NDS Scene

Okamiden [Proyecto de Traducción al español]

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderador: eGladiator

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Okamiden [Proyecto de Traducción al español]

Mensajepor xulikotony 22 Jun 2011 14:17

Bueno chicos, ya como el título lo he actualizado, pues sí se va a hacer al final proyecto,
porque ya está todo niquelado.

El proyecto se hará a cargo de Rervoir Games, yo seré el que coordine algo.
Integrantes: (Podrían ser más)

Pignium: Creador de herramientas e investigación.
Xulikotony: Traducción, investigación, y coordinador.
Skye: Gráficos e investigación.
Patricia: Traducción.

Agradecimientos:
CUE, Vash, Andrea, Lyan53, VGF, Cierpa, DarthNemesis, .twig.
(A ver si no se me olvida ninguno)

Imágenes:
(No puedo ponerlas, voy a tener que pedirle que las ponga un moderador)

NOTA: Ya iré aumentando el Post poco a poco.

Preguntas:

La traducción se comenzará en Septiembre, ¿Por qué? Porque tengo muchos
quehaceres y además estoy en muchas traducciones no como "jefe", sino como "traductor"
del Final Fantasy Four Heroes, 999, y AAI, pero yo podría quitarme de algunas o que
alguien me sustituyera.

¿Este proyecto tiene algo que ver con el que hay en Taringa?
Pues no. El usuario de Taringa no ha modificado la fuente original
del juego, mientras nosotros si tenemos modificada la fuente con
todos los caracteres en español, mientras él lo traducirá a español
latino (no me molesta el español latino pero es argentino).
Nosotros lo traduciremos "Español de España" (Lo más neutro
posible)

¿Puedo unirme al proyecto?
Pues hay bastante gente ;) que se quiere unir, y ya me han mandado bastantes
peticiones, lo que haré será la prueba de inglés, texto para traducir etc...
Porque no quiero a nadie que use el Google o que me traduzca literal, que
eso se parece a un Robot.
Ultima edición por xulikotony el 27 Ago 2011 11:16, editado 4 veces

nazareth
Avatar de usuario
I'm Finishing
 
Mensajes: 2466
Registrado: 03 Ene 2008
Ubicación: Cartagena

Mensajepor nazareth 23 Jun 2011 08:09

Para los graficos, si son formato standart de Nintendo intenta tirar de Crystal Tile, a ver si consigues verlos bien.

Respecto al texto ni idea, si no tienes problemas al traducir, adelante.

Animo! ^^

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Mensajepor xulikotony 23 Jun 2011 15:37

Textos son fácilisimos de editar, habrá que crear es un editor.

No te creas Nazareth xD ya he visto los gráficos con el crystal tile 2 y son bastante chungos,
son una pieza de gifs animados.

nazareth
Avatar de usuario
I'm Finishing
 
Mensajes: 2466
Registrado: 03 Ene 2008
Ubicación: Cartagena

Mensajepor nazareth 23 Jun 2011 16:50

xulikotony escribió:Textos son fácilisimos de editar, habrá que crear es un editor.

No te creas Nazareth xD ya he visto los gráficos con el crystal tile 2 y son bastante chungos,
son una pieza de gifs animados.
Se lo que dices, en serio xD

Si los textos se pueden editar facil, crear un editor no debe ser muy complejo en algo tipo VB

pleonex
Novato
 
Mensajes: 20
Registrado: 16 Feb 2009

NCER

Mensajepor pleonex 27 Jun 2011 00:34

He visto que estáis comentado sobre los gráficos NCER, son archivos que contienen información de como estructurar una imagen, es decir son celdas que puestas en orden te sale la imagen.

Recientemente acabo de postear en este foro mi programa Tinke con el que los podrás ver. También he encontrado en este juego archivos NANR que son animaciones a partir de estas celdas, con mi programa los podrás ver y guardar a GIF pero todavía no funciona muy bien esa opción y se crea un gif de mala calidad :(. Lo que por ahora no hace es insertar archivo ni convertir imágenes ni GIF a archivos NCER o NANR, supongo que en un futuro puede ser interesante incluirlo.

Os ayudaré encantado ;)
Tinke: hilo_tinke-visor-de-archivos-de-la-nds_1635070
Descarga: http://tinke.googlecode.com/files/Tinke ... %20x86.zip
Imágen de uno de los archivo NCER de este juego: https://lh3.googleusercontent.com/-Jb5K ... n-ncer.PNG

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Mensajepor xulikotony 27 Jun 2011 02:11

Muchas gracias pleonex, cualquier ayuda me bastaría.
Ya he indagado el programa, pero creo que eso ya te lo comenté en el otro foro.
Este juego tiene la tediosa mania xD de tener los gráficos muy chungos...
Lo malo, es que no sabemos cómo se llama la fuente de los gráficos.
Aunque tenemos "pistas" sobre ello...

Tafara93
Novato
 
Mensajes: 2
Registrado: 16 Ago 2011

Aviso

Mensajepor Tafara93 17 Ago 2011 00:10

dejame decirte amigo que alguien ya empeso con la traduccion y ya ba en el beta 2
Ultima edición por Tafara93 el 18 Ago 2011 22:35, editado 1 vez

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Mensajepor xulikotony 17 Ago 2011 00:57

Lo siento mucho. Pero ese usuario, está haciendo una traducción NEFASTA y sin TILDES, no ha
querido que nadie lo ayudara. Pues como dijo él "me la suda", pues yo cogí y entre unos pocos
intrigantes, estamos sacando la traducción mejor que él.
Ya que él solo usa "editor hexadecimal" y nosotros usamos más cosas.
Ese ni sabrá lo que es el CT2 ni muchas más herramientas.
Si has venido para poner el POST de taringa que está prohibido ponerlo en EOL, ya que
contiene "descargas". O para decirme si tu amigo tiene la beta 2 ya hecha, si
muy bien.
Nosotros NO sacaremos BETA, sino una revisión FINAL.
Y ya me he molestado bastante y muchos se habrán molestado, en traducirlo BIEN y en CONDICIONES,
y lo pongo en mayúscula. No voy a cancelar la traducción aunque él siga traduciendo,
y te digo una COSA, ya he llegado donde está él, con su BETA 2. Que no es tanto texto,
claro con el EDITOR HEXADECIMAL, es "MORTAL" dándole buscar texto uno a uno... madre mía.

Pues eso y un saludete. Ya mismo imágenes de los gráficos y un video. ;) Y verás como
se pueden traducir los textos del principio, el cual dijo él que se ponían en negro.

edd2s
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 3678
Registrado: 14 May 2005

Mensajepor edd2s 17 Ago 2011 04:17

No se porque te molesto tanto que te informara que alguien más ya lo estaba traduciendo el juego al menos yo creo que no lo decía por molestar pero bueno... suerte con tu proyecto!!! [oki]
Imagen

xulikotony
Habitual
 
Mensajes: 67
Registrado: 28 Feb 2011
Ubicación: Córdoba

Mensajepor xulikotony 18 Ago 2011 17:25

No tampoco, es que me haya pasado. Pero bueno, yo mismo le dije de ayudar y se me puso
bastante interesante a la defensiva y dijo que lo haría solo, pues ya está, yo me fui
por mi vida, y me han ayudado bastante personas, porque solo, no vas a hacer nada,
y yo de Romhacking "bastante nuevo soy", que no soy de una las personas.

Siguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados