http://img4.hostingpics.net/pics/844115 ... espaol.png
Aún no puedo poner imágenes.
PROYECTO: Ninokuni al español
-Miembros:
-Jefelin: Traductor y supervidor.
-Pleonex: Experto en rom-hacking.
-Estado:
-Vídeos: 100% traducido.
-Gráficos: 20% traducido.
-Script principal: 0% traducido.
-Total: 15% traducido.
Se necesitan grafistas, alguien que sepa japonés o al menos tenga un nivel medio, alguien que sepa inglés (opcional)
-Vídeos:(una muestra en inglés, pongo este ya que en español tengo que solucionar el problema con las fuentes):
http://www.youtube.com/watch?v=9ektZ4W4dj8
Buenas me presento, soy Jefelin, algunos quizás me conozcan por el proyecto de sprites animados de Pokémon Black & White. A pesar de que llevo varios días trabajando en él hasta ahora no me he decidido a publicarlo. Este proyecto nace con el objetivo de poder disfrutar de esta maravillosa obra de arte, sí me refiero a Ninokuni: El Mago Negro, la versión para Ds que crearon Level-5 + Studio Ghibli y que con total seguridad no será traducida de manera oficial.
A día de hoy llevo traducidos la mitad de los vídeos que vienen incluidos en el juego, y en un par de días espero tenerlos todos, aún no puedo postear ninguno porque hay un pequeño problema con las fuentes, pero pronto se solucionará.
Estamos trabajando para poder extraer y localizar todo el material textual que incluye el juego, para poder meternos manos a la obra con la traducción.
Por ahora los únicos que estamos trabajando en el, soy un servidor que tengo como labor traducir tanto material gráfico como texto, y Pleonex centrado en el aspecto más técnico del mismo.
Huelga decir que el proyecto está abierto para recibir a más gente que quiera ayudar y aportar su granito de arena, queremos Ninokuni en español, pues aquí está os tiendo la mano para conseguir que este proyecto finalice exitosamente y se convierta en una realidad.
PD: no preguntéis por la traducción del libro de magia puesto que es prácticamente inviable, de todas maneras eso no supone un problema, ya que por la red hay un montón de scans y guías con las que conseguir evitar este problema, nuestro objetivo es simplemente traducir íntegramente el rom japonés para disfrutar de la historia y del juego de la mejor manera posible.
ACT 15/02/2012
Bueno chicos y chicas, malas noticias, Namco Bandai ha decidido retrasar un año (sí como oís) el lanzamiento de la versión de Ps3, con lo que toda mi planificación se ha ido al garete, así que a partir de aquí sólo hay dos opciones:
1ª Seguir traduciendo el juego a costa de que en un futuro plantee algunas incongruencias léxicas (nombres de objetos, etc.) frente a la versión oficial de Ps3 .
2ª Esperar un año completo para seguir con el proyecto.
Creo que podéis comprender como me siento después de esta nefasta y deplorable noticia, tenía pensado traducir el juego completo este verano justo después del lanzamiento de la versión de Ps3, pero lamentablemente eso ya será imposible.
La única buena noticia (algo debería de haber), es que frente a las críticas y peticiones de muchos a cerca de la traducción del Magic Master (libro de conjuros) esto ya estará solventado ya que la versión de Ps3 lo traerá totalmente digitalizado y traducido al español, sólo haría falta extraerlo de alguna manera y convertirlo en pdf para mayor comodidad.
Un saludo a todos ^_^
Podrías probar este programa con este juego,


