HILO?: Canciones Traducidas

Pues una d las cosas que mas me gustan es traducir canciones 'que me llegan' (siempre que tengo tiempo claro) y habia pensado que pq no compartimos las canciones que tengamos traducidas por ahí (supongo que no seré el unico que traduce canciones [ayay]).

A continuacion pongo una que acabo de traducir de A Perfect Circle en un post aparte y dejare este como Indice (por si acaso el hilo tiene buena acogida) para tener ordenadas las canciones.

Canciones Traducidas:

-The Outsider (El Intruso) de A Perfect Circle.
-Bohemian Rhapsody (Rapsodia Bohemia) de Freddie Mercury.
-The Show Must Go On (El espectáculo debe continuar) de Queen.
-A Winter´s Tale (Un cuento de invierno) de Queen.
-These Are The Days Of Our Lives (Aquellos fueron los días de nuestras vidas) de Queen.
-You Take My Breath Away (Te llevas mi respiración) de Freddie Mercury.
-We Are The Champions (Somos los campeones) de Freddie Mercury.
-I Was Born To Love You (Nací para amarte) de Freddie Mercury.
-Who Wants To Live Forever (¿Quién quiere vivir para siempre?) de Brian May.

-Otherside (El Otro Lado) de Red Hot Chili Peppers.
-Soul To Squeeze (Alma Para Exprimir) de Red Hot Chili Peppers.
-Numb de Linkin Park




Espero que os guste y os animeis a participar... [barret] [carcajad]
THE OUTSIDER
____________

Help me if you can
It's just that this is going away
I want it so quickly please,

Help me understand what
I've given in to all the years
And this darkness I have known

Lying to myself again
Suicidal imbecile
Think about it, put it on the faultline
What'll it take to get it through to you precious
Come on to this, why do you wanna throw it away like this
Such a bitch, why do I wanna watch you

Disconnect and self destruct one woman at a time
What's your rush now, everyone will have his day to die

Medicated, drawn away, picture perfect, no more legiments
Narcisistic, drawn away, craving fame and all this decadance

Lying through your teeth again
Suicidal imbecile
Think about it, put it on the fautline
What'll it take to get it through to you precious
Come to this, why do you wanna throw it away like this
Such a bitch, why do I wanna watch you

Disconnect and self destruct one woman at a time
What's your rush now, everyone will have his day to die

They were right about you
They were right about you

Lying to my face again
Suicidal imbecile
Think about it put it on the fautline
What'll it take to get it through to you precious
Come on to this , why do you wanna throw it away like this
Such a bitch, come to this, come to this

Disconnect and self destruct, one woman at a time
What's your hurry, everyone will have his day to die
If you choose to pull the trigger, should your karma prove sincere,
Do it somewhere far away from here

-----------------------------

EL INTRUSO
__________

Ayúdame si puedes
Es sólo que esto* se va
Me gustaría que fuese rápido, por favor,

Ayúdame a entender por qué
Me he rendido a todos los años
Y he conocido ésta* oscuridad

Mintiéndome a mi mismo de nuevo
Imbécil suicida
Pienso sobre ello*, Lo pongo sobre la línea defectuosa
Qué hace falta para tenerte preciosa?
Ven a por esto*, Por qué quieres alejarlo de tí?
Como una zorra, Por qué quiero mirarte?

Desconecta y una mujer se auto-destruye a cada rato
Por qué tienes prisa ahora?, todos tendrán este dia para morir

Medicado, dibujado lejos, dibujo perfecto, no mas ligamentos
Narcisista, dibujado lejos, Anhelando la fama y todo es decadencia

Miento de nuevo por tus dientes
Imbécil suicida
Pienso sobre ello*, Lo pongo sobre la línea defectuosa
Qué hace falta para tenerte preciosa?
Ven a por esto*, Por qué quieres alejarlo de tí?
Como una zorra, Por qué quiero mirarte?

Desconecta y una mujer se auto-destruye a cada rato
Por qué tienes prisa ahora?, todos tendrán este dia para morir

Ellos tenian razón sobre ti
Ellos tenian razón sobre ti

Miento a mi cara de nuevo
Imbécil suicida
Pienso sobre ello*, Lo pongo sobre la línea defectuosa
Qué hace falta para tenerte preciosa?
Ven a por esto*, Por qué quieres alejarlo de tí?
Como una zorra, Por qué quiero mirarte?

Desconecta y una mujer se auto-destruye a cada rato
Por qué tienes prisa ahora?, todos tendrán este dia para morir
Si escoges tirar del disparador, Tu karma debería demostrar que es sincero,
Házlo en algún lugar lejos de aquí.


NOTA: La letra es un poco rara pero cualquier seguidor de Maynard (Tool, APC) estará acostumbrado :).. se admiten correcciones, como no.
BOHEMIAN RHPASODY
Rapsodia bohemia
Freddie Mercury


Es ésta la auténtica vida
O es sólo fantasía
Atrapado en un corrimiento de tierras
Sin salida de la realidad
Abre tus ojos
Mira arriba a los cielos y ve
Sólo soy un pobre chico, no necesito compasión
Porque soy fácil de llevar
Un poco alegre, algo triste
Dondequiera que sople el viento, no significa nada para mí, para mí

Mamá, maté a un hombre
Puse una pistola en su cabeza
Apreté el gatillo, ahora él está muerto
Mamá, la vida no ha hecho más que empezar
Pero ahora me he ido y lo he desperdiciado todo
Mamá, Ooooh
No quise hacerte llorar
Si no he vuelto mañana de nuevo
Sigue, sigue adelante, como si nada realmente importara

Demasiado tarde, mi tiempo ha llegado
Siento escalofríos por mi espina dorsal
El cuerpo me duele a todo momento
Adiós a todos, me tengo que ir
Os tengo que dejar a todos atrás y afrontar la verdad
Mamá, Oooooh!
No quiero morir
A veces desearía nunca haber nacido

Veo la pequeña silueta de un hombre
Scaramouch, Scaramouch - Harás el Fandando -
Rayos y relámpagos - Me asustan mucho -
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Fígaro - Magnífico! -
Pero sólo soy un pobre chico y nadie me quiere
Él es un pobre chico que viene de una pobre familia
Perdonémosle la vida por esa monstruosidad
Fácil viene, fácil se va - ¿Me dejáis ir?
¡Bismillah! No, no te dejamos ir - Dejadle marchar
¡Bismillah! No te dejamos ir - Dejadle marchar
No le dejaremos marcharse - Dejadle
No le dejaremos marcharse - Dejadle
No, no, no, no, no, no, no
Mamá mía, mamá mía, mamá mía, mamá mía, déjame marchar
Belcebú tiene un diablo puesto a mi lado para mí, para mí, para mí

Así que pensáis que me podéis apedrear y escupirme a la cara
Así que pensáis que me podéis amar y dejarme morir
Oh, nena - No puedes hacerme esto nena -
Sólo tengo que salir, tengo que salir de aquí

Nada me importa realmente
Cualquiera lo puede ver
Nada importa realmente
Nada me importa realmente
Dondequiera que sople el viento...

THE SHOW MUST GO ON
El espectáculo debe continuar
Queen


Espacios vacíos - ¿para qué vivimos?
Lugares abandonados - ya sabemos de qué va
Una y otra vez
¿Sabe alguien lo que buscamos?

Otro héroe, otro crimen inconsciente
Detrás del telón, en la pantomima
Agarra la cuerda
¿Alguien quiere esto?

El espectáculo debe continuar
El espectáculo debe continuar
Dentro se me parte el corazón
Puede que se me agriete el maquillaje
Pero seguiré sonriendo

Pase lo que pase, lo dejaré todo a la suerte
Otro desengaño, otra historia que no funciona
Una y otra vez, ¿sabe alguien para qué vivimos?
Supongo que estoy aprendiendo,
Ahora debo ser más cálido
Pronto doblaré la esquina
Fuera está amaneciendo
Pero dentro en la oscuridad, sufro por ser libre

El espectáculo debe continuar
El espectáculo debe continuar - Sí!
Ooh, dentro se me parte el corazón
Puede que se me agriete el maquillaje
Pero seguiré sonriendo
Sí, oh, oh, oh

Mi alma está pintada como las alas de las mariposas
Los cuentos de hadas de ayer crecerán pero nunca morirán
Puedo volar - amigos míos

El espectáculo debe continuar- Sí
El espectáculo debe continuar
Le haré frente con una mueca
No me rendiré nunca
Seguir - Con el espectáculo

Superaré el cartel
Arrasaré
Debo encontrar el ánimo para seguir
Seguir
Seguir con el espectáculo
El espectáculo debe continuar

A WINTER’S TALE
Un cuento de invierno
Queen


Es invierno - Otoño
Cielos rojos están reluciendo, oh.
Las gaviotas están volando
Cisnes están flotando por
Humeantes Chimeneas
Estoy soñando
Estoy soñando?

En las noches se dibuja
Hay una sedosa luna arriba en el cielo, sí
Los niños están fantaseando
Creciendo están esperando
Un super sentimiento
Estoy soñando
Estoy soñando?
Woh woh woh woh

(soñando) tan quieto y pacífico
(soñando) tranquilo y feliz
(soñando) hay un tipo de magia en el aire
(soñando) como una verdadera magnificente vista
(soñando) una imponente escena
Con los sueños del mundo en la palma de tus manos

(soñando) una charla al lado de la chimenea
(soñando) un poco de esto, un poco de aquello
(soñando) sonido de alegre risa guardada
(soñando) golpea la lluvia en mi cara
(soñando) que extraordinario lugar!
Y los sueños del niño son la esperanza del hombre

Es todo tan hermoso
Como un paisaje pintado en el cielo, sí
montañas parecen mas grandes, mmm
Pequeñas muchachas gritan y lloran
Mi mundo esta hilado, hilado, hilado
Es increíble
mándenme el carrete
estoy soñando
Estoy soñando?
Oooh, es felicidad

THESE ARE THE DAYS OF OUR LIVES
Aquellos fueron los días de nuestras vidas
Queen


A veces tengo la sensación
De que vuelvo atrás - hace tiempo
Cuando éramos niños, cuando éramos jóvenes
Las cosas parecían tan perfectas - sabes?
Los días eran infinitos, estábamos locos - éramos jóvenes
El sol brillaba siempre - sólo vivíamos para divertirnos
A veces parece como si últimamente - ya no lo sé
El resto de mi vida ha sido un show

Aquellos fueron los días de nuestras vidas
Las cosas malas eran tan pocas
Aquellos días ya se fueron pero una cosa es cierta
Cuando miro y veo que todavía te quiero

No puedes retroceder en el tiempo ni invertir las mareas
No es una pena?
Me gustaría volver a subir a una montaña rusa
Cuando la vida sólo era un juego
Es inútil sentarse y pensar en lo que hiciste
Cuando puedes relajarte y disfrutarlo a través de tus hijos
A veces parece como si últimamente, ya no lo sé
Mejor ponerse cómodo y dejarse llevar por la corriente

Porque estos son los días de nuestras vidas
Se han esfumado en la presteza del tiempo
Estos días se han ido pero algunas cosas quedan
Cuando miro y veo que no ha cambiado nada

Aquellos fueron los días de nuestras vidas
Las cosas malas eran tan pocas
Aquellos días ya se fueron pero una cosa es cierta
Cuando miro y veo que todavía te quiero

Todavía te quiero

YOU TAKE MY BREATH AWAY
Te llevas mi respiración
Freddie Mercury


Mírame a los ojos y verás que soy el único.
Has capturado mi amor, robado mi corazón.
Cambiado mi vida
Cada movimiento que haces, destrozas mi mente
Y la forma con que me tocas, pierdo el control
Y siento escalofríos por dentro.
Te llevas mi respiración

Puedes reducirme a lágrimas con un tan solo un suspiro,
Cada vez que respiras
Cualquier sonido es un murmullo en mi oído
Daría mi vida por un simple beso tuyo,
Seguramente moriría
Si me rechazas, te llevas mi respiración

Así que por favor no te vayas,
No me dejes jamas aquí solo,
A veces me siento solo
Te encontraré
Donde quiera que vayas, estaré detrás de ti,
Hasta los últimos confines de la tierra

No tendré descanso hasta que te encuentre y te diga
Cuando te haya encontrado...
Te quiero

HAMMER TO FALL
Que caiga el martillo
Brian May

Aquí nos paramos, o aquí nos caemos,
La historia no se preocupará en absoluto
Haz la cama, enciende la luz,
La Señora Piedad no estará en casa esta noche, sí

No desperdicias tiempo en absoluto
No escuchas la campanilla pero atiendes la llamada
Te llega a ti como a todos nosotros
Sólo estamos esperando
A que caiga el martillo

Oh, cada noche, y cada día,
Un pequeño trozo de ti se desmorona
Pero levanta tu cara, a la Manera del Oeste
Construye tus músculos mientras tu cuerpo decae, sí

Remolca la línea y juega su juego, sí
Deja al anestésico cubrirlo todo
Hasta que un día ellos llaman tu nombre,
Sabes que es tiempo de que el martillo caiga

Rico o pobre o famoso,
Para tu verdad es todo lo mismo (oh no, oh no)
Cierra tu puerta con llave, pero la lluvia se escurre
Por el cristal de tu ventana (oh no)
Cariño, ahora tu lucha es en vano

Para nosotros que crecimos altivos y orgullosos,
A la sombra de la Nube de Hongo
Convencimos a nuestras voces que no pueden ser oídas,
Nosotros sólo gritamos más fuerte y más fuerte

¿Por qué mierda estamos peleando?
Sólo ríndete y no te dolerá en absoluto
Tienes el tiempo justo para decir tus oraciones,
Mientras esperas a que caiga el martillo

WE ARE THE CHAMPIONS
Somos los campeones
Freddie Mercury


He pagado mis deudas
Una y otra vez
He cumplido mi condena
Pero no cometí ningún crimen
Y malos errores
He cometido unos pocos
He tenido mi porción de arena
Tirada sobre mi cara
Pero he sobrevivido

Somos los campeones, amigos míos
Y seguiremos luchando
Hasta el final
Somos los campeones
Somos los campeones
No es tiempo para perdedores
Porque nosotros somos los campeones del mundo

He saludado al público y he hecho bises
Me disteis fama y fortuna
Y todo lo que eso incluye, os lo agradezco a todos
Pero no ha sido un lecho de rosas, ni un crucero de placer
Lo considero un desafío ante la humanidad
Y no pienso perder

Somos los campeones, amigos míos
Y seguiremos luchando
Hasta el final
Somos los campeones
Somos los campeones
No es tiempo para perdedores
Porque nosotros somos los campeones del mundo

Somos los campeones, amigos míos
Y seguiremos luchando
Hasta el final
Somos los campeones
Somos los campeones
No es tiempo para perdedores
Porque nosotros somos los campeones

I WAS BORN TO LOVE YOU
Nací para amarte
Freddie Mercury


Yo nací para amarte
Con cada latido de mi corazón
Sí, Yo nací para cuidar de ti
Cada día de mi vida
Ok hey, hey

Yo Nací para amarte, con cada latido de mi corazón
Yo nací para cuidar de ti, cada día de mi vida

Tu eres la única para mí, yo soy el hombre para ti
Tu fuiste hecha para mí, eres mi éxtasis
Si me dieran todas las oportunidades, mataría por tu amor
Tan solo dame una oportunidad, de fantasear contigo
Estoy cautivo en un sueño y mi sueño se vuelve realidad
Es tan difícil de creer, que esto me está pasando a mí
Un sorprendente sentimiento que percibo

Yo Nací para amarte, con cada latido de mi corazón
Yo nací para cuidar de ti, cada día único de mi vida

Yo quiero amarte, amo cada pequeña cosa tuya
yo quiero amarte, amarte, amarte
(Nací) para amarte, (nací) para amarte, sí (nací) nací para amarte
(Nací) para amarte, (nací) para amarte, cada día de mi vida

Un sorprendente sentimiento que percibo
Yo Nací para amarte, con cada latido de mi corazón
Sí, yo nací para cuidar de ti, cada día de mi vida
Sí, yo nací para amarte
Cada día de mi vida
De mi vida

Vamos, te amo nena
Sí!
Nací para amarte
Sí, nací para amarte
Hey!
Yo quiero amarte, amarte, amarte
Yo quiero amarte
Sí, sí
Ja ja ja ja, es mágico
me siento tan solo, solo, solo, sí!
Yo quiero amarte
Es mágico!
Amarte
Sí, dámelo a mí

WHO WANTS TO LIVE FOREVER
¿Quién quiere vivir para siempre?
Brian May


No hay tiempo para nosotros,
No hay lugar para nosotros,
Qué es esta cosa que construye nuestros sueños,
que todavía se desliza y aleja de nosotros

¿Quién quiere vivir eternamente?
¿Quién quiere vivir eternamente?

No hay suerte para nosotros
Está todo decidido para nosotros
Este mundo tiene sólo un momento dulce deparado para nosotros

¿Quién quiere vivir eternamente?
¿Quién quiere vivir eternamente?

¿Quién se atreve a amar eternamente?
Cuando el amor debe morir

Pero toca mis lágrimas con tus labios
Toca mi mundo con la punta de tus dedos
Y podremos tener la eternidad
Y podremos amarnos para siempre
La eternidad es nuestro presente
¿Quién quiere vivir eternamente?
¿Quién quiere vivir eternamente?
La eternidad es nuestro presente

¿Quién espera eternamente de todas maneras?
OTHERSIDE
_______________

How Long,
How long will I slide
Separate my side
I don't
I don't believe it's bad
Slittin my throat
It's all I ever

I heard your voice through a photograph
I thought it up and brought up the past
Once you've know you can never go back
I've got to take it on the otherside

Centuriees are what it meant to me
A cemetery where I marry the sea
Stranger things could never change my mind
I've got to take it on the otherside
Take it on the otherside
Take it on the otherside
Take it on
Take it on

How long
how long will I slide
Separate my side
I don't
I don't believe it's bad
Slittin my throat
It's all I ever

Pour my life into the paper cup
The ashtrays full and I'm spillin' my guts
She wants to know am I still a slut
I've got to take it on the other side

Scarlet starlet and she's in my bed
A candidate for a soul mate bled
Push the trigger and pull the thread
I've got to take it on the otherside
Take it on the otherside
Take it on
Take it on

How long
how long will I slide
Separate my side
I don't
I don't believe it's bad
Slittin my throat
It's all I ever

Turn me on take me for a hard ride
Burn me out leave me on the otherside
I yell and tell it that
It's not my friend
I tear it down I tear it down
And then it's born again

How long
how long will I slide
Separate my side
I don't
I don't believe it's bad
Slittin my throat
It's all I ever

I don't
I don't believe it's bad
Slittin my throat
It's all I ever

OTRO LADO (EL)
________________

ESTRIBILLO:
Como de largo, como de largo será el deslizo
Separado mi lado, no sé
No se si es malo,
Desgarra mi garganta siempre,
A veces

Me parece oir tu voz en tu fotografía,
Ello me hizo pensar, despertar el pasado
una vez lo conoces no puedes jamás retroceder,
Debo soportar mi otro lado.

Siglos en los que pensé en ello,
Un cementerio donde se casó el mar,
Estraños pensamientos jamas podrían cambiar mi mente,
Debo soportar mi otro lado,
Soportar mi otro lado,
Soportar,
Soportar.

ESTRIBILLO.

Derramo mi vida dentro de un taza de papel,
El cenicero está lleno de mis vísceras,
Ella me quería conocer, no obstante es una pelandusca,
Debo soportar mi otro lado.

La joven estrella escarlata está en mi cama,
Una candidata para ser cónyuge de mi alma desangrada,
Empujé el gatillo y tiré del hilo,
Debo soportar mi otro lado,
Soportar mi otro lado,
Soportar,
Soportar.

ESTRIBILLO.

Debo cambiar de dirección y prepararme para cabalgar duro,
Debo quemar al otro lado y librarme de el,
Grito y digo que,
No es mi amigo,
Le desgarro y derribo, le desgarro y derribo,
Y entonces nace de nuevo.

ESTRIBILLO.

Como de largo, no se si es malo,
Desgarra mi garganta siempre,
A veces.
SOUL TO SQUEEZE
__________________

I got a bad disease,
Up from my brain is where I bleed.
In sanity it seems,
Is got me by my soul to squeeze.
Well all the love from me,
With all these dying trees I scream.
The angels in my dreams,
Have turned to demons of greed,
That’s me.

Where I go I just don’t know,
I got to, got to, gotta take it slow.
When I find my peace of mind,
I’m gonna give you some of my good time.

Today loves smile on me,
It took away my pain, said please
All that you ride is free,
You gotta let it be,
Oh ya.

Where I go I just don’t know,
I got to, gotta, gotta take it slow.
When I find my peace of mind,
I’m gonna give you some of my good time.

You’re so polite indeed,
Well I got everything I need.
Oh make my days a breeze,
And take away my self destruction.

It’s bitter baby,
And it’s very sweet.
I’m on a rollercoaster,
But I’m on my feet.
Take me to the river,
Let me on your shore.
I be coming back baby,
I be coming back for more.

Doo doo doo doo dingle zing a dong bone,
Ba-di ba-da ba-zumba crunga cong gone bad,
Like an apple gift but I went out and never said my pleasures
I’m much better but I won’t regret it never

Where I go I just dont’t know,
I got to, got to, gotta take it slow.
When I find my peace of mind,
I’m gonna give you some of my good time.

Where I go I just don’t know,
I might end up somewhere in Mexico.
When I find my peace of mind,
I’m gonna keep it for the end of time!

ALMA PARA EXPRIMIR
___________________

Tengo una mala enfermedad,
Sangro desde mi cerebro,
Parece demencia,
Está para exprimir mi alma.

Donde está todo el amor para mí,
Con todos los árboles muertos yo grito,
Los angeles de mis sueños, sí,
Se han cambiado por demonios avariciosos.

ESTRIBILLO:
Donde debo ir yo, exactamente no lo se,
Yo tengo, tengo que soportarlo lentamente,
Cuando encuentre mi pedazo de mente,
Lo pasaré un poco bien.

Hoy ha sonreido el amor sobre mí,
Llevate mi dolor, por favor,
Librame del viaje,
Tú dejame estar, sí.

ESTRIBILLO.-

De esta manera soy cortés,
Bien tengo todas las cosas que necesito,
Haz mis días de avaricia,
y desprendeme de mi auto-destrucción.

Es un bebé amargo y muy dulce,
Voy en una montaña rusa pero meto la pata,
Cantame la canción del río sobre tu costa,
Bien esto es venidero chica, esto venidero, quiero más.

Hacer hacer hacer hacer ding ir cantar un dong bong ir ding ba domba somba nomba cong dong bing,
yo podría no olvidar, pero yo no intento tener placeres simples, no son especiales pero yo estoy acostumbrado a no tener sentimientos jamás.

ESTRIBILLO.-

Donde debo ir yo, exactamente no lo se,
Quizá en algun sitio de méxico debo acabar,
Cuando encuentre mi pedazo de mente,
Lo conservaré hasta el final de mi vida.
¿Las traducis vosotros o con algún traductor?

Saludos
NUMB
LIKIN PARK/METEORA

ORIGINAL:


"I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes

[Caught in the undertow / Just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow / Just caught in the undertow]

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you

[Caught in the undertow / Just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow / Just caught in the undertow]
And every second I waste is more than I can take

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
With someone disappointed in you

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

I've
Become so numb
I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be

I've
Become so numb
I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be"



TRADUCIDA:

"Estoy cansado de ser lo que tú quieres que sea
Sintiéndome tan infiel
Perdido bajo la superficie
No sé que estás esperando de mí
Puesto bajo la presión
De andar en tus zapatos

[Cogido en la contracorriente / Justo cogido en la contracorriente]
Cada paso que doy es otro error para ti
[Cogido en la contracorriente / Justo cogido en la contracorriente]

Me he
Vuelto tan insensible
No puedo sentirte aquí
Me he vuelto tan fatigado
Mucho más consciente
Me estoy volviendo así
Todo lo que quiero hacer
Es ser más como yo
Y ser menos como tú

No puedes ver que me estás sofocando
Agarrando tan fuerte
Asustado de perder el control
Porque todo lo que pensabas que yo sería
Se ha derrumbado justo enfrente tuyo

[Cogido en la contracorriente / Justo cogido en la contracorriente]
Cada paso que doy es otro error para ti
[Cogido en la contracorriente / Justo cogido en la contracorriente]
Y cada segundo que pierdo es más de lo que puedo tomar

Me he
Vuelto tan insensible
No puedo sentirte aquí
Me he vuelto tan fatigado
Mucho más consciente
Me estoy volviendo así
Todo lo que quiero hacer
Es ser más como yo
Y ser menos como tú

Y sé
Que puedo acabar fallando también
Pero sé
Que tú eras justo como yo
Con alguien decepcionado en ti

Me he
Vuelto tan insensible
No puedo sentirte aquí
Me he vuelto tan fatigado
Mucho más consciente
Me estoy volviendo así
Todo lo que quiero hacer
Es ser más como yo
Y ser menos como tú

Me he
Vuelto tan insensible
No puedo sentirte aquí
Estoy cansado de ser lo que tú quieres que sea

Me he
Vuelto tan insensible
No puedo sentirte aquí
Estoy cansado de ser lo que tú quieres que sea"[B]
Escrito originalmente por Alex_Maes
¿Las traducis vosotros o con algún traductor?

Saludos


Al menos las q yo pongo las traduzco yo [poraki] [poraki]
Escrito originalmente por Maynard


Al menos las q yo pongo las traduzco yo [poraki] [poraki]


Soy un poquito cortito ;), ¿ lo dices cxon sarcasmo o lo traduces tu de verdad?

Es que esos iconos al final me desconciertan...

Saludos

PD: pregunto esto porque las letras traducidas se ven muy forzadas, exactamente de la misma manera que lo hace un traductor, y dejais alguna que otra expresion traducida a lo literario en vez de su significado que quiere expresar la canción ;).
Escrito originalmente por Alex_Maes


Soy un poquito cortito ;), ¿ lo dices cxon sarcasmo o lo traduces tu de verdad?

Es que esos iconos al final me desconciertan...

Saludos

PD: pregunto esto porque las letras traducidas se ven muy forzadas, exactamente de la misma manera que lo hace un traductor, y dejais alguna que otra expresion traducida a lo literario en vez de su significado que quiere expresar la canción ;).


Las que yo he puesto las he traducido yo y lo mejor q puedo, algunas frases estan forzadas, si crees q puedes hacerlo mejor adelante como dije en mi primera traduccion se admiten correcciones.
Escrito originalmente por Maynard


Las que yo he puesto las he traducido yo y lo mejor q puedo, algunas frases estan forzadas, si crees q puedes hacerlo mejor adelante como dije en mi primera traduccion se admiten correcciones.


No creo que pueda hacerlo mejor, solo lo decia por eso, porque hay un par de frases muy forzadas, y me parecian del traductor del google, pero no lo decia a malas ;)

Es un curro muy bueno Maynard :D

Saludos
Him - Join me (in death)
Baby join me in death
We are so young
And our lives have just begun
But already we are considering
Escape from this world
And we've waited for so long
For this moment to come
We're so anxious to be together
Together in death

Won't you die tonight for love
Baby join me in death
Won't you die
Baby join me in death
Won't you die tonight for love
Baby join me in death

This world is a cruel place
And we're here only to lose
So before life tears us apart
Let death bless me with you

Won't you die tonight for love
Baby join me in death
Won't you die
Baby join me in death
Won't you die tonight for love
Baby join me in death
Baby join me in death

This life ain't worth living
This life it ain't worth living
Won't you die tonight for love
Baby join me in death
Won't you die
Baby join me in death
Won't you die tonight for love
Baby join me in death



Him - Únete a mi (en la muerte)
Nena únete a mi en la muerte
Somos tan jóvenes
Y nuestras vidas solo han comenzado
Pero ya estamos considerando
Escapar de este mundo
Y hemos esperado tanto
Por que este momento llegue
Estamos ansiosos de estar juntos
Juntos en la muerte

No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte
No morirás esta noche
Nena únete a mi en la muerte
No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte

Este mundo es un lugar cruel
Y solo estamos aquí para perder
Ya antes las lagrimas de la vida nos apartaron
Déjame morir contigo

No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte
No morirás esta noche
Nena únete a mi en la muerte
No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte
Nena únete a mi en la muerte

Esta vida no es la peor vida
Esta vida no es la peor vida
No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte
No morirás
Nena únete a mi en la muerte
No morirás esta noche por amor
Nena únete a mi en la muerte


no la e traducio yo,mi ingles es..........mmmmmmmmm.....patetico,ahora no recuerdo de donde las pille tengo aki unas cuantas X-D
Penguins & Polarberas (Millencolin)
I don't want you to know too much about me, oh no.
'Cause I know you'll take advantage of the words that I say.
You're looking for a way to depress me, make me pay.

You don't want me to be,
too close around you 'cause I would see.
All the weak sides that you got, bout which you're trying to hide.
You know that I would nail you if I could nurse my pride.

You're on the top when I'm low.
As soon as you're fading I will grow.
I don't like you. You don't like me.
We're lacking energy. Yeah, we're lacking energy.

It's a mindgame we play.
Rule the roost, major cliche.
While one of us is fit the other's going insane.
And every time we think the positions will remain.

You're on the top when I'm low.
As soon as you're fading I will grow.
I don't like you. You don't like me.
We're lacking energy. Yeah, we're lacking energy.
So you got me up against the wall
and I'm only waiting for your fall.
I'll get back on top and be carefree.
It's not the end for me, no It's not the end for me.

I know we're thinking the same
and our opponent's the one to blame.
Thinking this way is not something we both longed for.
Living this way is never something we did plan.
But I don't think we will change.
'cause we're stuck in roles as other's antipoles.



Pingüinos y Osos Polares
No quiero que sepas mucho sobre mi,
porque se que tomaras ventaja de las palabras que diga.
Estas buscando la manera de deprimirme, hacerme pagar.

No quieres que este demasiado cerca tuyo porque vería
todos los puntos débiles que tienes, pero que estas intentando esconder.
Sabes que yo te clavaría si pudiera alimentar mi orgullo.

Estás en la cima cuando yo estoy abajo.
Tan pronto como desaparezcas creceré.
Yo no te gusto. Tú no me gustas.
Estamos desperdiciando energía. Si, estamos desperdiciando energía.

Es un juego mental el que jugamos,
dirigiendo el gallinero, cliché principal.
Mientras uno de nosotros está cuerdo el otro esta volviéndose loco,
y todo el tiempo pensamos en las posiciones que faltarán.

Estás en la cima cuando yo estoy abajo.
Tan pronto como desaparezcas creceré.
Yo no te gusto. Tú no me gustas.
Estamos desperdiciando energía. Si estamos desperdiciando energía.
Me tienes contra la pared,
y solamente espero tu caída.
Volveré a la cima y estaré despreocupado.
Este no es el fin para mi, no, no es el final para mi.

Se que pensamos lo mismo
y lo único a culpar por nuestros oponentes.
Pensar de este modo no es algo que queramos alargar.
Vivir de esta manera el algo que nunca planeamos,
pero no pienses que cambiaremos,
porque estamos atrapados en roles como polos distintos.
12 respuestas