Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
334.576
Online:
1.452
Hilos:
1.380.647
Mensajes:
24.878.514
Stats

Índice de foros Off-Topic Literatura

Consejos lectura en inglés

Si te gusta escribir o quieres descubrir nuevas "promesas" este es tu sitio

Moderador: The Cragor

manolo32
Habitual
 
Mensajes: 65
Registrado: 21 Feb 2011

Mensajepor manolo32 19 Ene 2012 14:28

alsaan escribió:Te recomiendo un Kindle, que te permite instalar un diccionario inglés-español y consultar al momento la traducción de cualquier palabra que no entiendas.

Yo en mi caso voy leyendo normalmente, sin pararme en todas las palabras desconocidas (porque te rompe totalmente el ritmo de lectura), pero cuando me encuentro por 3ª o 4ª vez un término que no conozco consulto la traducción y lo dejo subrayado. Luego, una vez por semana, extraigo una lista con las palabras marcadas y me creo unas flashcards para ayudarme a memorizarlas.



Yo también hago esto, más o menos. Kindle ayuda mucho

Pirulas
Adicto
 
Mensajes: 108
Registrado: 24 Ene 2012

Re: Consejos lectura en inglés

Mensajepor Pirulas 05 Feb 2012 01:51

tMK escribió:
Pues yo leo bastante en inglés, las palabras que no sé las busco al instante, no puedo seguir leyendo un capítulo como haces tú sin saber qué significa algo, no tiene sentido. Las palabras/expresiones que se deducen por el contexto ni me molesto en buscarlas, yo leo para entretenerme al fin y al cabo.

Veo que el kindle hace lo que yo desearía tener, algo que des a la palabra rara en cuestión y se te ponga en español. Y no tengas que andar apuntando ni buscando en wordreference. A mí eso se me hace muy pesado y hasta veo absurdo apuntarlas ya...

¿vosotros apuntais las palabras? ¿o cuando ya la veis 3 veces y por más que la buscais se os olvida 3 veces el significado? Es que eso es lo q peor llevo, porque buscarla al fin y al cabo bueno...

Yo quise leerme algún libro basado en alguna serie para que por lo menos si no me enteraba de la mitad por el inglés, saber de qué podía ir la historia. Intenté true blood..........joder con los phrasal verbs era eso una plaga.

Probé con Dexter y el gran problema de dexter es el gran número de adjetivos que emplea que ya paso de ellos pero buff me da la curiosidad y me acabo aburriendo de buscar.

Así que no sé. Mi nivel de inglés es bajo. Las series en inglés con subs en inglés en mi caso en lo que me han ayudado es a ganar oido. O a aprender expresiones para poder hablar más fluidamente.

Pero lo que es vocabulario.... a mi gusto aprendo más leyendo.

En fin que algún C1 nos ilumine :( algunos habeís puesto títulos de libros.
Podríais aportar más títulos sobre todo de cuando sabíais menos nivel de inglés.

Eróstrato
Habitual
 
Mensajes: 66
Registrado: 28 Ene 2012

Mensajepor Eróstrato 05 Feb 2012 16:43

Atención, Eróstrato está baneado de toda la web, de modo que no podrá responder. Motivo del ban: clon-troll.
Yo tengo un nivel bastante bajo de inglés y me estoy leyendo Crepúsculo. Hay muchas palabras que no conozco, pero entiendo la historia perfectamente. Avanzo leeeentamente, pero bueno, como lo estoy leyendo para aprender el idioma y no por gusto, no me preocupa.

Jesugandalf
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 563
Registrado: 24 Jul 2009
Ubicación: Monte Grimrock

Mensajepor Jesugandalf 08 Feb 2012 00:22

El problema principal a la hora de leer en una lengua extranjera es la amplitud de vocabulario que se use en la obra. Desde luego, cualquier persona con mucho nivel de inglés pero que no sea nativo encontrará palabras que no entiende, de la misma manera que es probable (aunque menos común) que encuentres palabras que no entiendes en un libro que leas en castellano. Yo, cuando las encuentro en castellano, las memorizo y, cuando he terminado la sesión de lectura, las busco en un diccionario para ver lo que significan. Cuando me las encuentro en inglés no suelo hacerlo hasta que no me las he encontrado varias veces o me impiden comprender perfectamente el significado de la frase; al fin y al cabo, aunque tengo el CPE (C2), siempre hay palabras que no entiendo en casi todos los libros que leo en inglés y andar buscándolas todo el rato rompe completamente el ritmo de lectura y, para mi gusto, la experiencia de disfrute del libro.

Eso sí, yo considero que mi nivel de comprensión lectora es suficientemente bueno. Si buscas mejorar el tuyo, el método que sigues es el correcto, aunque deberías tomarte la lectura de los libros como algo más que la experiencia placentera que supone leer. Si te mentalizas de que también estás aprendiendo, podrás sacrificar un poquito del ritmo de lectura en aras de mejorar tu comprensión lectora.

Y si tenéis niveles bajos de inglés no os aconsejo que os metáis con libros "unabridged", lo que haréis será desesperaros y pasar más tiempo buscando palabras en un diccionario que leyendo. Existen versiones adaptadas a diferentes niveles que te permiten disfrutar perfectamente de la historia con un nivel de inglés adaptado a tu conocimiento y siempre aprenderás palabras nuevas. La primera vez que leí Rebecca, de Daphne du Maurier (genial libro) lo hice en una versión adaptada, en el instituto. Cuando mi nivel de inglés me lo permitió, me leí la versión original "unabridged" y disfruté dos veces del mismo libro :)

Pirulas
Adicto
 
Mensajes: 108
Registrado: 24 Ene 2012

Mensajepor Pirulas 09 Feb 2012 01:16

Eróstrato escribió:Yo tengo un nivel bastante bajo de inglés y me estoy leyendo Crepúsculo. Hay muchas palabras que no conozco, pero entiendo la historia perfectamente. Avanzo leeeentamente, pero bueno, como lo estoy leyendo para aprender el idioma y no por gusto, no me preocupa.


Yo intenté crepúsculo pero es tan pegajoso....que si me mira, que si su sangre y sentía deseos por su sangre........que no pasé del primer capitulo.

Previo

Volver a Literatura

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados