Broken Sword 2.5 - Aventura Gráfica creada por fans

1, 2, 3, 4, 5
Yo me ofrezco, tienes un MP

[oki]
no tengo demasiado tiempo pero me gustaría aportar mi granito de arena, a ver si luego tengo un rato y hago alguna muestra a ver que tal queda xD

salu2
Buenas a todos aquí estoy yo para ayudar en lo que necesiteis :DD
Si quieres que te mande alguna grabación en concreto dimelo gromber, porque no se que hacer ahora mismo.
Un saludo a todos.
esto ya lleva 6 años, no espereis que salga adelante.
exitido escribió:esto ya lleva 6 años, no espereis que salga adelante.
Gracias por la colaboración, pero el doblaje no lleva tanto tiempo.
Me ofrezco para colaborar, tienes un privado.
Venga chic@s que podemos!!!

Los fanáticos de esta saga como muchos de nosotros estamos esperando poder llevarlo a cabo y tenerlo al fin. Desde luego el esfuerzo de Gromber es impresionante y tarde más o tarde menos la cuestión es que se finalice.

Hay que tener en cuenta que este proyecto se ha llevado a cabo por los fans, unos profesionales y otros amateurs, pero fans al fin y al cabo que lo que más ponen son ganas y muchas veces lo que menos es tiempo...

Yo solo espero poder decir un dia, SIIII, LO TENEMOS!! y estar orgullosa de prestar mi voz a un juego que ADORO. Pongámonos a ello, que no decaiga, lo conseguiremos, estoy segura, cuando? ya se verá, pero al fin estará.

Por mi parte a ver si lío a alguien más para poner voces a muchos de los personajes que nos quedan.

Y recordad... Siempre nos quedará París.
Esto aun sigue en pie? Me he re-pasado como cada año toda la saga del 1 al 2.5 y me he acordado de este post, hay novedades? :)
Buenas! Soy nuevo en la comunidad, me registré porque estoy interesado en este proyecto de doblado. Siguen en pie? Se puede participar?

Saludos!
Le tengo bastante abandonado, pero si, se puede participar para ir completando los secundarios.
No sabia de esta proyecto. Adoro los broken sword. Voy a ver si puedo coger un papel secundario de la lista de google.doc [sonrisa]
Buenas, soy actor de doblaje y radioteatro, si todavía se necesitan voces estoy interesado en colaborar :)
Por supuesto, miraros la primera pagina y a cualquier duda avisarme.
Bueno creo que me voy a quedar con el poli que queda. Pero lo que si veo es que la traducción esta mitad en español y la otra mitad en ingles, vamos que no esta completa al 100x100. Corrígeme si me equivoco. :-?
La tradu entera esta aquí https://docs.google.com/document/d/1AhI ... yaq_o/edit

Puedes usarlo como guia con el otro, a ver si un día me pongo al asunto.

Tuyo es, cuando quieras me envias un MP con alguna muestra, para ver si convence.
ok, ahora si que esta completo :)

Voy a coger una de las lineas mas largas que halla del policia #2 y hacer una muestra y te la envío. A ver si este finde no estoy muy liado.

Saludos :p
Hola me gustaría saber si el personaje de David está cogido y si es así, la lista de la primera página está actualizada?...
Me gustaría colaborar
tito_dj escribió:Hola me gustaría saber si el personaje de David está cogido y si es así, la lista de la primera página está actualizada?...
Me gustaría colaborar
Esta actualizada, aunque el proyecto la verdad que no esta muy al día, pero si me envias unas muestras, siempre podemos ver que tal queda.
Si se necesita ayuda, podría colaborar.
Claro, todas las muestras que se envíen las escucho para valorarlas.
Gromber escribió:Claro, todas las muestras que se envíen las escucho para valorarlas.


Hola Gromber. ¿ Como va todo ?

Si te soy sincero, he ido a parar a este hilo buscando información en Google ( ya que en los distintos foros donde se publicó esta noticia se posteaban links a webs donde había más información... Sin embargo, actualmente están todos offline). No sabía de la existencia de este eslabón perdido de la saga, y cuando lo descubrí, lo primero que hice fue buscar un "Pack al español"; Pack que por desgracia, no existe. Y donde además, este es el único resquicio de esperanza para que no muera.

Corrígeme si me equivoco, el proyecto se desarrolló en el 2007 ¿ O quizás antes?... Estamos en el 2014 y aún no está completado. ¿ Que ha pasado? ¿falta de tiempo?¿ De colaboradores? ¿De ilusión? . El vídeo que subisteis a youtube desprende calidad y cariño. No será pues, por falta de talento. Es admirable el empeño y tiempo que habéis dedicado para ser lo mas fiel al original.

¿Habéis pensado en algo parecido a kickstarter? Te pido que no me malinterpretes preguntándote esto. Se que no os mueve el dinero, pero si que es verdad , que cada persona tiene su vida, y que algún tipo de "recompensa" puede ser el estímulo que necesitáis para llevar a cabo esta gran iniciativa. Con la llegada de la nueva entrega de Broken Sword y la que está por venir (Capitulo 2) muchos, yo incluido, hemos querido rememorar esta gran saga re-jugando viejos clásicos , donde hemos podido admirar que una buena versión doblada, no tiene absolutamente nada que ver en lo que a experiencia jugable se refiere a la versión original.

Solamente te pido que te pasees por Internet, donde podrás ver, que la ultima gran entrega de Revolution Software peca del mismo problema que esta continuación de broken sword 2, no hay doblaje al castellano...Pero podrás ver además, que no son pocos los lugares donde se ha recogido firmas, escrito hilos en los foros oficiales, pidiendo, suplicando un doblaje a la altura del juego.

¿Sabes cual ha sido la conclusión?

A todos aquellos que compraron la primer parte, cuando adquieran la segunda ( lo recibirán de forma gratuita) recibirán ademas un parche con voces y textos al español.

Con esto te quiero decir, que no soy el único que ansía esta traducción. Que es una pena que empezasteis esto con ilusión, y que haya caído en la más absoluta desgracia... Muchas veces dicen que hablando se solucionan las cosas ¿ Qué necesitáis? Quizás sea la pregunta que de más sentido a este enigma . Estoy totalmente convencido que más de uno le encantaría ayudar en lo que buenamente pueda.

Espero que no percibas este mensaje como presión a vuestro trabajo, sino más bien como preocupación y tristeza de no poder ver la obra concluida.

Un saludo.
ScummVm 1.8 añade soporte para este juego homebrew, sobre el doblaje, es posible que este año, porfin, tengamos buenas noticias.

http://scummvm.org
Buenas noticias http://tiovictor.romhackhispano.org/201 ... aje-nuevo/

TÍO VÍCTOR - tiovictor.romhackhispano.org escribió:Para acabar por mi parte, quiero anunciar oficialmente un proyecto en el que llevo trabajando desde septiembre y que no será un proyecto oficial de Traducciones del Tío Víctor, pero sí será un proyecto oficial del juego en sí: Broken Sword 2.5.

Broken Sword 2.5 es una aventura gráfica hecha por unos fans alemanes de la saga que vio la luz en 2008, con el beneplácito sus creadores originales, Revolution Software. El juego fue traducido en 2009 y se empezó un proyecto de fandub en los foros de ElOtroLado poco después de su lanzamiento, que pasó al olvido unos años después.

Básicamente, he retomado y asumido la dirección del proyecto con el permiso de Gromber, el director original, le he pegado una somera limpieza a la traducción con la ayuda de ConanCimmerio, y he procedido a su doblaje con un equipo enorme, siendo Broken Sword 2.5 el proyecto más grande y ambicioso al que nos hemos enfrentado.

Actualmente tenemos un 80% de líneas dobladas a la espera de testeo, con 31 actores hasta el momento, desde imitadores del reparto de la era Tomás Rubio (y del propio Tomás), pasando por actores noveles para las voces nuevas, y algún que otro cameo de voces muy queridas y conocidas del no puedo hablar ahora mismo…

Calculamos que el parche de doblaje se publicará en verano, al ritmo que llevamos, y que tardará un poco más en ser compatible con ScummVM, ya que debido a su forma de identificar juegos nos es imposible darle soporte antes de terminar el proyecto.

225 respuestas
1, 2, 3, 4, 5