Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
239.489
Online:
767
Hilos:
1.121.348
Mensajes:
17.174.078
Stats

Índice de foros NDS Scene

[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

King_Arthas
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 348
Registrado: 06 Jun 2005
Ubicación: Tokyo

Mensajepor King_Arthas 15 Abr 2008 19:05

Me da a mi que aparte de vuestra tradu le pondré los archivos de sonido de la versión japo (es que las voces en inglés no me molan...xD)

Rigle
Avatar de usuario
大グレン団
 
Mensajes: 4650
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Kamina City
Fotos: 3

Mensajepor Rigle 15 Abr 2008 19:13

King_Arthas escribió:Me da a mi que aparte de vuestra tradu le pondré los archivos de sonido de la versión japo (es que las voces en inglés no me molan...xD)


ok... a lo mejor tambien lo pongo yo xD
[Vagrant Traducciones]
Proyects: Wild Arms 2 (Translating) || Nostalgia (Romhacking) || Earthbound (Testing)
"Te amo para amarte y no para ser amado, puesto que nada me place tanto como verte a ti feliz."


seryoferben
Avatar de usuario
Maquinando algo...
 
Mensajes: 647
Registrado: 08 Ene 2008
Ubicación: Murcia

Mensajepor seryoferben 15 Abr 2008 20:28

Bueno, como no suelo pasar mucho por aqui, mi msn es mi nick y el @hotmail.com
MacBook blanco (Intel Core 2 Duo 2Ghz 2Gb RAM NVidia GeForce 9400M)
Xbox 360 Elite (pendiente de conectar al live)
Wii + D2CKey
PSP 2000 maldita 5.03 + CFWEnabler 3.70
NDSi + M3i Zero SOAD Edition (By el menda XD)
iPod Touch 1G 32GB
Imagen

DenSho
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 414
Registrado: 22 Mar 2007
Ubicación: Venezuela

Mensajepor DenSho 15 Abr 2008 20:40

Porque en ves de perder esfuerzo y tiempo en "esperar el milagro" que salga el juego en versión ESP o intentar traducirlo, no se hacen un curso de inglés y así entienden "todos" los juegos por los que espeeeeeeran a que salga al español y de paso tienen una herramienta más que les ayudará a progresar en la vida?, acaso no ven inglés en la escuela/universidad? con eso debería sobrarles para entender medianamente el juego...

Si ven el juego ya es la versión EUR! y no trae español.... si fuera la versión USA, podrían esperar el milagro que la EUR viniera en Español,Italiano,Alemán y Frances como pasa casi siempre.

No lo he probado, pero puede que tenga los archivos de idioma ocultos, descompriman la rom y se ahorran la traducción, sería cuestión de probar... y sinó de verdad... con el tiempo que se gastan editando valores hexadecimales, se hacen un Master en Ingles... [discu]

Rigle
Avatar de usuario
大グレン団
 
Mensajes: 4650
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Kamina City
Fotos: 3

Mensajepor Rigle 15 Abr 2008 20:48

DenSho escribió:Porque en ves de perder esfuerzo y tiempo en "esperar el milagro" que salga el juego en versión ESP o intentar traducirlo, no se hacen un curso de inglés y así entienden "todos" los juegos por los que espeeeeeeran a que salga al español y de paso tienen una herramienta más que les ayudará a progresar en la vida?, acaso no ven inglés en la escuela/universidad? con eso debería sobrarles para entender medianamente el juego...

Si ven el juego ya es la versión EUR! y no trae español.... si fuera la versión USA, podrían esperar el milagro que la EUR viniera en Español,Italiano,Alemán y Frances como pasa casi siempre.

No lo he probado, pero puede que tenga los archivos de idioma ocultos, descompriman la rom y se ahorran la traducción, sería cuestión de probar... y sinó de verdad... con el tiempo que se gastan editando valores hexadecimales, se hacen un Master en Ingles... [discu]


sé ingles, lo hago para los que no saben , y por que es mejor leerlo en español que en inglés
y aparte , a criticar a la gente por que intenta hacer un trabajo , te vas a tu **** casa...
[Vagrant Traducciones]
Proyects: Wild Arms 2 (Translating) || Nostalgia (Romhacking) || Earthbound (Testing)
"Te amo para amarte y no para ser amado, puesto que nada me place tanto como verte a ti feliz."


Sir_K
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 101
Registrado: 27 Mar 2008
Ubicación: Rozando el limite

Mensajepor Sir_K 15 Abr 2008 20:56

Oye, si quieres te puedo ayudar en la traduccion , tengo bastante tiempo libre y entiendo bastante de ingles.

Rigle
Avatar de usuario
大グレン団
 
Mensajes: 4650
Registrado: 10 Nov 2007
Ubicación: Kamina City
Fotos: 3

Mensajepor Rigle 15 Abr 2008 20:58

Sir_K escribió:Oye, si quieres te puedo ayudar en la traduccion , tengo bastante tiempo libre y entiendo bastante de ingles.


ok !
toda ayuda es necesaria ^.^
[Vagrant Traducciones]
Proyects: Wild Arms 2 (Translating) || Nostalgia (Romhacking) || Earthbound (Testing)
"Te amo para amarte y no para ser amado, puesto que nada me place tanto como verte a ti feliz."


rigoyagami
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 497
Registrado: 10 Dic 2002
Ubicación: Chile al sur del mundo

Mensajepor rigoyagami 15 Abr 2008 21:04

Quizá la versión usa traiga el idioma?.. en todo caso ojalá sea así para que no tengan que recurrir al tedioso trabajo de modificar la rom.. suerte de todas maneras.
Español España: Sois la caña Otrolado!

Español Chile: Son la raja Otrolado!

Uth
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 147
Registrado: 03 Nov 2007
Ubicación: Barcelona, Cornellà

Mensajepor Uth 15 Abr 2008 21:13

DenSho escribió:Porque en ves de perder esfuerzo y tiempo en "esperar el milagro" que salga el juego en versión ESP o intentar traducirlo, no se hacen un curso de inglés y así entienden "todos" los juegos por los que espeeeeeeran a que salga al español y de paso tienen una herramienta más que les ayudará a progresar en la vida?, acaso no ven inglés en la escuela/universidad? con eso debería sobrarles para entender medianamente el juego...

Si ven el juego ya es la versión EUR! y no trae español.... si fuera la versión USA, podrían esperar el milagro que la EUR viniera en Español,Italiano,Alemán y Frances como pasa casi siempre.

No lo he probado, pero puede que tenga los archivos de idioma ocultos, descompriman la rom y se ahorran la traducción, sería cuestión de probar... y sinó de verdad... con el tiempo que se gastan editando valores hexadecimales, se hacen un Master en Ingles... [discu]


Logicamente si van a traducir un juego, es que saben inglés y lo hacen para los que no lo saben, todo un gesto por su parte y que hace que mucha gente que no pueda jugarlo por culpa del idioma, con el trabajo que hacen los demás si puedan jugarlo y entender la historia.

Lo que hay que leer...

Ánimo con el proyecto, si yo no andara tan liado con el mio os ayudaba, pero ahi va mi apoyo, suerte con el proyecto.
Código Amigo New International Track & Field: 1805-3405-7143
Traduciendo: Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer

seryoferben
Avatar de usuario
Maquinando algo...
 
Mensajes: 647
Registrado: 08 Ene 2008
Ubicación: Murcia

Mensajepor seryoferben 15 Abr 2008 21:21

Rigle escribió:
sé ingles, lo hago para los que no saben , y por que es mejor leerlo en español que en inglés
y aparte , a criticar a la gente por que intenta hacer un trabajo , te vas a tu **** casa...


+1 ratataaaa

Si alguien quiere hacer algo para facilitar las cosas a la gente no veo porque no hacerlo :P
MacBook blanco (Intel Core 2 Duo 2Ghz 2Gb RAM NVidia GeForce 9400M)
Xbox 360 Elite (pendiente de conectar al live)
Wii + D2CKey
PSP 2000 maldita 5.03 + CFWEnabler 3.70
NDSi + M3i Zero SOAD Edition (By el menda XD)
iPod Touch 1G 32GB
Imagen

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados