Traducción DeathSpank3: The Baconing - 360 ESPAÑOL jtag/rgh

Ya está aqui el ultimo de la saga para nuestra Xbox traducido al español!!!! ¿pensabas que no ibas a poder jugarlo? xD

Traducción DeathSpank3: The Baconing - 360 ESPAÑOL

NUEVO MÉTODO CON TUTORIAL muy fácil
No doy soporte al método antiguo. Este nuevo es a prueba de bombas :Ð

ENLACES: http://www.mediafire.com/download.php?r1nqbki97fme3b8 (Nuevo método)
Mirror: Si te ha gustado, ayúdame con una [oki]

TUTORIAL Y RECOPILACiÓN DE TRADUCCIONES: Visita el hilo hilo_se-podra-traducir-deathspank-si_1809095
El tutorial se incluiye en la descarga en PDF

Parche para traducir DeathSpank1: Visita el hilo hilo_traduccion-deathspank-1-orphans-of-justice-360-jtag-rgh_1836093

Parche para traducir DeathSpank2: Visita el hilo hilo_traduccion-deathspank-thongs-of-virtue-360-jtag-rgh_1835659

Ojo, no es el juego traducido, si no un parche para traducirlo, no pidas el juego aqui que te (C/B)anean.

Imagen


Imagen Imagen Imagen Imagen

El creador de videojuegos tan míticos como Maniac Mansion o las dos primeras entregas de Monkey Island vuelve al primer plano de la industria del ocio digital con una nueva genialidad. DeathSpank supone el regreso de Ron Gilbert, una de las mayores mentes creativas del sector, un gurú para muchos, a pesar de que estos últimos años ha permanecido en la sombra. El hombre que nos ha regalado algunas de las mayores y más divertidas aventuras pixeladas de la historia afirma haberse sentido desilusionado con el rumbo que está tomando el sector, 'ha dejado se ser divertido', admitía Gilbert en una reciente entrevista. Quizás por ello, ha decidido trabajar con Hothead Games para dar rienda suelta a su ingeniosa mente creativa y regalar a sus fans nuevas aventuras con las que rememorar tiempos pasados.Como describe su propio creador, DeathSpank es una fusión de conceptos, 'el encuentro perfecto entre Monkey Island y Diablo'
-La odiada Meristation


AGRADECIMIENTOS
Gracias a XRaptor, por sus herramientas de pack/repack para PS3 y PC usadas para crearlo
Gracias a SunkDeviful (clanDlan) por la traducción para PC, autor real de la traducción sin la cual no seria posible jugarlo en 360 en castellano.
Gracias a Gromber por interesarse por la traducción de este juego, por traducir el deathspank TOV y por darme las herramientas necesarias para hacer este parche
Gracias a todos los que reportaron errores en el parche antiguo y en la información de los hilos

Traducción creada por SunkDeviful originalmente para PC, disponible en ClanDlan.
Trasladado a la edicion de xbox360 por Carlosyeah (moi) para cualquiera que lo necesite, en base al trabajo realizado por Gromber.

Este hilo queda para hablar de esta tercera parte traducida, para dudas relacionadas con el mismo y cosas que no esten traducidas (y para lo que os de la gana comentar xD) etc...para dudas sobre el parche visita el hilo del tutorial


Ya era hora, ¿eh? xD
Pense que estabas en un criosueño, felicidades por la tradu, muchos fans de la saga te lo agradecerán!!
El método "viejo" no volvió a dar problemas con el arreglo, pero esta claro que con este "tradicional" no hay duda ninguna jejeje ;)

Cuando me pase los 2 primeros, lo cato sin pensarlo.

Un saludete y gracias.

Edit: Mirror dropbox: https://dl.dropbox.com/s/a8nlfua84el72o ... 0.rar?dl=1
Muchísimas gracias, con este completáis la saga, cuando pueda le pruebo y comento [plas] [plas] [plas] [plas]
Ese archivo con extencion .gg esta en texto plano ? Porque tengo ganas de contribuir con algun juego traducido, se podria hacer el proceso inverso y extraer de el velocity el archivo para despues traducir verdad ?
Cada juego es un mundo, el gg es un paquete exclusivo de esta saga.
el que faltaba, gracias!
uuuu estaba esperandolo
gracias
Gracias por el esfuerzo para tener estos juegos en nuestro idioma, ya están los tres en la lista para jugarlos!!
Pues a mí no me tira este método, no me arranca el juego traducido :(
JaRaBcN escribió:Pues a mí no me tira este método, no me arranca el juego traducido :(
Ais ese Windows 8, si no funca se sube el parcheador de siempre como alternativa, que según comentaste te funciona bien con la ultima versión de 64bits. (gracias por el apunte)

Si no lo sube antes carlosyeah , cuando consiga catarlo, lo comparto ;)
Nada, arreglado... descomprimido tiraba, pero quería ver si con este "nuevo método" iría todo OK.

Bien, pues tras modificar el contenido, con un "Rehash" (no comentado en el PDF) ya me tira el juego...

Lo dejo aquí por si a alguien le interesa :)
El rehash estaba dudando en si ponerlo o no, porque a mi me funcionaron los 3 a la primera sin hacerlo, pero a veces cuando le daba por probar se quedaba pillada la aplicación y como no sabía exactamente para qué servía, pues opte por no ponerlo precisamente para que nadie se quejara de que no funcionaba. Se ve que siempre va a fallar algo por pelotas.

Si se descomprime, con el mismo programa, y se deja como archivos extraidos, al sustituirlos los archivos a lo bruto con el propio windows tambien funciona, pero una vez me apareció el juego como bloqueado/demo, así que tampoco quise ponerlo como opción. Voy a esperar a ver si es un fallo generalizado para modificar todas las subidas y el pdf/tutorial.

Lamento los inconvenientes ocasionados.
Inconvenientes?! Ninguno!!!! Y faltaría más!!!! Simplemente ha sido una observación de la "experiencia" que he tenido usándolo, por si a alguien le es útil.
muchas gracias,
estoy muy feliz de conocer esta saga, sin estas traducciones habría pasado inadvertida, perdiendo la oportunidad de saborearla,
este tardaré en pasarlo, que me empacho,

saludos
GRACIAS por esta traducción!
Lástima que no pude esperar a jugarlo tras tener las dos primeras traducciones.Pero lo descargo para cuando lo rejuegue algún día!
14 respuestas