"The Worlds End With You" lo Nuevo de S-E llegara en INGLES

Y entre no jugar y perderos los chistes del texto, ¿preferís no jugar?


Quien ha dicho que me voy a quedar sin jugarlo, me lo pillare americano, ya que en dolares igual me ahorro 10 o 15 euros, y puede que aprobeche para pillar alguno de los que no han salido por aqui o han salido tambien en ingles como dos tactic rpg cuyo nombr enunca consigo recordar, (Hishigami y.... Luminous arc)
La razon que dan es bastante tonta la verdad.
El FF I y II de PSP llegaron en Ingles y por eso mucha gente no los compro, y ahora quieren repetir la jugada.
Otra cosa habria sido que hubiesen traido el FF I y II traducidos y no hubiesen vendido, entonces vale.

Pero ese no es el caso...

Saludos:-)
Como siempre digo, el problema no esque esté en inglés, el problema esque la gente no sabe inglés (problema no, PROBLEMAZO!)

Si ya he oído todo eso del respeto al castellano y esas historias que nos importaban un pijo en los 90 pero que ahora parece fundamental

A mi me da lo mismo en un idioma que en otro (bueno si es en castellano que avisen si es buena traducción porque si no casi mejor en inglés)

Tendrá la culpa la PSP de que no traduzcan juegos de NDS, vaya chorradas ... Square se cree dios y hace lo que le da la real gana, pero eso lo ha hecho siempre que ha querido
Es que no se dan cuenta que en Italia, España y Francia el inglés no existe?

Si fuera un plataformas o cualquier otro juego donde la historia no importa o es muy breve... vale, vale, se puede ignorar. Pero qué vais a hacer con un RPG, donde para saber dónde ir y qué hacer tienes que leerte los textos?

Es como cuando traen un juego con tres idiomas como Inglés, Francés y Alemán. Los desarroladores se c**an en Europa.
yo estoy con los que dicen que no va a venir ni un juego nuevo en castellano, si compramos fuera no nos hacemos ni un favor (bueno si uno $$$),ellos van a seguir ganando compremos aqui o alli, asi que o lo compro aqui o no lo compro directamente (que va a ser esto ultimo).

en fin alguien se anima a traducirlo? yo es que no entiendo de como sacar nada de la DS, pero de traduccion pues como que si.

Boicot a SE¡¡¡¡
Como ya han dicho, almenos llega. Yo lo jugaré en inglés, igual que todos los Phoenix Wright ^^
No fastidies, llevaba esperandolo con ilusion...
No podrian sacar un parche de traduccion?...
por que es un ActionRPG MUSICAL.
¿Donde? La música es el tema principal, pero de musical no tiene nada excepto la BSO. ¿Eternal Sonata es tambien un ARPG musical?
pakoito el Eternal Sonata la Musica es su historia y aun asi no es la musica si no el compositor Frederic Chopin, en este yo me refiero que ai k hacer minijuegos tocando musica,etc...
Pues la verdad es que se están luciendo estos de S-E y con la cantidad de buenísimos remakes que se nos vienen encima tanto en DS como en PSP, miedito me dan...


Yo no sé si echar el CV en S-E a ver si me pillan de traductor y no traducen pq no tienen plantilla...total.. -_-
Hibiki-naruto escribió:pakoito el Eternal Sonata la Musica es su historia y aun asi no es la musica si no el compositor Frederic Chopin, en este yo me refiero que ai k hacer minijuegos tocando musica,etc...
¿Minijuegos dónde?
Tal y como hicimos con el JUS, podríamos montar una traducción de este juego.
Hombre gelon, en los 90 (supongo que te referirás hasta el 96/97, porque desde que llegó la PSX la localización se hizo norma) no es que hubiese elección. Comprar en el extrangero por aquel entonces era más complicado y caro así que aunque nos trajesen los juegos en inglés la importación no era una opción razonable. Eso por no hablar de los bloqueos regionales que, afortunadamente, no tenemos que sufrir en el caso de la DS.
Mark R. escribió:Tal y como hicimos con el JUS, podríamos montar una traducción de este juego.

Eso estaría muy bien, siempre y cuando se acabase, claro está.
La del JUS se acabó todoo todo o sólo las misiones y cosas así?
Mark R. escribió:Tal y como hicimos con el JUS, podríamos montar una traducción de este juego.
En mi opinión hay juegos mejores y más urgentes para traducir. Además creo recordar que hay mucha bitmapfont, con lo que solo traduciríais las chapas y poco más.
pakoito escribió:En mi opinión hay juegos mejores y más urgentes para traducir. Además creo recordar que hay mucha bitmapfont, con lo que solo traduciríais las chapas y poco más.


hoy nos hemos levantado trolls eh? si tantos juegos hay y tan urgentes son no pierdas el tiempo en EOL, pone a traducirlos no?

PD: a mi me parece una buena idea y podría ayudar en la traducción
villazeros escribió:
hoy nos hemos levantado trolls eh? si tantos juegos hay y tan urgentes son no pierdas el tiempo en EOL, pone a traducirlos no?

PD: a mi me parece una buena idea y podría ayudar en la traducción
Hoy, en clase de ética periodística: STFU N00B

En mi opinión
Indica que puedes hacer lo que te la sople.

hay juegos mejores y más urgentes para traducir.
Porque nuestro sistema educativo cubre inglés hasta un buen nivel, pero no japonés. Que luego la gente pase del tema es SU problema.

Además creo recordar que hay mucha bitmapfont, con lo que solo traduciríais las chapas y poco más.
Con lo cual de traducir guion poco, lo más una chapa que dice "¡toca la pantalla para hacer daño de fuego!" o a un tio diciendo "Comprame chapas"


pasamos a la parte 2 del artículo:


hoy nos hemos levantado trolls eh?
Todos los pvtus días para poder bashear a toda la gente equivocada en internet.

si tantos juegos hay y tan urgentes son
...porque no van a salir de japón, como inicialmente se pensó con éste hace un año y nadie dijo de traducirlo cuando algunos lo estábamos deseando.

no pierdas el tiempo en EOL,
respondiendo gilipolleces del tipo: dogZ es una mierda que es lo único que se ve en el foro últimamente, ya ni hilos oficiales, ni torneos, ni métodos de carga se ven.

ponte a traducirlos no?
Ya los traduzco mientras los juego, solo que no te saco el parche porque con esa actitud dan unas ganas de ayudar LOCAS.

podría ayudar en la traducción
suerte, ya cogeré el parche.
a todo esto cuando sale en USA¿
nara_soul escribió:El 22 de abril.


Pues ese día me lo "compraré" en el mercado negro, aka el sitio de los juegos que no merecen comprarse X-D

Pensad que la mayoría de los de aquí sabemos leer inglés perfectamente... Aunque claro, no costaba nada poder traducir un juego cuando ya saben cómo modificar eso y son sólo textos que hasta un usuario de mi edad podría traducir [agggtt]
NOOOOOOOOOOOO!!!!

Llevo meses sin cojer el ordenador y cuando esta arreglado me encuentro con esto.... maldigo a los de square y losp speros que no compraron los FFs...

YO OS MALDIGO!!!!!

PD: aun asi me lo comprare original.... o puede que no [666]
70 respuestas
1, 2