Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
334.653
Online:
770
Hilos:
1.380.673
Mensajes:
24.885.088
Stats

Índice de foros Otras Consolas DreamCast

~romhacking Shenmue~

Foro dedicado a la última consola de SEGA

Moderador: jiXo

Jeil
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 365
Registrado: 09 Dic 2004

~romhacking Shenmue~

Mensajepor Jeil 22 Feb 2008 09:15

Hola a todos, dreamers, me dirijo a todos vosotros para comentaros el fruto de mis ultimas investigaciones acerca de este magnifico juego, me quedó muy mal sabor de boca saber que los trabajos de DarkAngel y NeoDreamer se quedaran a medias, es decir texto reconvertido, no Ñ no vocales con acentos, no traducidos recursos graficos, palabras malsonantes por falta de espacio...

Bueno, pues vengo para deciros que eso es muy probable que se acabe, ayer por la tarde me puse a investigar los recursos graficos del juego, esos PVR y los .SPR que hay por el juego y os aseguro que puedo ver MUUCHA cosa editable del palo recursos graficos de todo tipo.

En unas semanas posteare imagenes y porque no, un video que lo demuestra.

No estaria mal hacer de este hilo un hilo para documentar que hay y donde dentro del juego, (scripts, recursos graficos, tabla de punteros)

DarkAngel, NeoDreamer, si me lees te animo a que colabores conmigo en el proyecto.

Tambien me gustaria saber si es posible (PREGUNTA A ESOS PROGRAMADORES DE DC) desarrollar algun programa que haga una traza de los archivos a los que accede el juego mientras se ejecuta, me seria muy util para saber donde investigar.

De momento no tengo nada mas que decir.

Un saludo a todos, y recordad, como dijo lennon "You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one" [buenazo]

EDITO, PARECE QUE EL PROYECTO VA A SER MAS FACIL DE LO QUE CREIA, HAY HERRAMIENTAS YA HECHAS POR FRANCESES Y ESTOY EN CONVERSACIONES CON ELLOS PARA VER COMO LLEGAR A LA FUENTE REAL DEL JUEGO.

Seguire informando...
Ultima edición por Jeil el 22 Feb 2008 12:24, editado 1 vez
Imagen

Bob Morane
Avatar de usuario
a.k.a Ryo Suzuki
 
Mensajes: 841
Registrado: 29 Nov 2000
Ubicación: nº7 Calle Melancolia

Mensajepor Bob Morane 22 Feb 2008 16:14

Yo he estado mirandolo tambien y me han pasado todas sus tools ;) , algunas todavia no las han hecho publicas...

El tamaño de los textos no es problema, se ajusta el archivo IDX y sin movidas.

Acentos, ellos lo han conseguido, tienen una tabla de codigos y los ponen con editor hexadecimal, estoy mirandolo.

La fuente parece un poco mas chungo, es curioso que no pueden poner ¿ ni ¡ ni nada de eso.

Hay un archivo dentro de la carpeta FONT llamado ASCII.PVR que parece ser la fuente del juego, pero no es asi porque la edito y no aparece nada...

Lo de los graficos lo mismo, aunque desempaquetes los archivos SPR abras los pvr con photoshop y demas no he conseguido nada. Veras muchos archivos del menu principal editables, algunos con canal alpha otros sin, el caso es que lo modificas y no hay resultado [tomaaa], pero lo ideal es hacerlo bien bien y meterle ñ , ¿, acentos y los demas caracteres, incluso imagenes para hacer una traduccion PRO

Ya te digo estoy investigandolo, de momento se puede traducir sin problemas todo el juego sin limitaciones de caracteres, que no es poca cosa [toctoc]
SEGA Saturno: SEGA, Saturn y Videojuegos

Negora
Avatar de usuario
Usuario
 
Mensajes: 1929
Registrado: 20 Abr 2001

Mensajepor Negora 22 Feb 2008 16:44

¿Utilizáis el plugin para Photoshop? Porque el que está Universalmente "distribuido" por todos los sitios entiendo que es una versión algo antigua. Hay muchas texturas PVR que no pueden ser correctamente cargadas, especialmente cuando emplean cierto tipo de compresión.

Tragy
Avatar de usuario
Shippu Jinrai Kyaku!
 
Mensajes: 1821
Registrado: 03 Jun 2004
Ubicación: Na Berza
Fotos: 1

Mensajepor Tragy 22 Feb 2008 16:59

Algún link, o algo de info sobre dichos franceses que están trabajando en ello?

Bob Morane
Avatar de usuario
a.k.a Ryo Suzuki
 
Mensajes: 841
Registrado: 29 Nov 2000
Ubicación: nº7 Calle Melancolia

Mensajepor Bob Morane 22 Feb 2008 17:18

Links:

http://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html

https://sourceforge.net/projects/shenmuesubs

El plugin de PVR, yo estoy usando el que tu comentas creo, de momento no he tenido ningun problema, creo que es oficial de SEGA y todo ¿no?, parece importar y exportar bien todos los archivos...

De todas formas, ya te digo que en el apartado grafico no me he centrado de momento a fondo, estoy mirando primero de conseguir arreglar lo ultima que falta con los caracteres, parece que acentos usan codigos (198,"é", 167,"ñ", etc) pero eso no cubre los ¿ ¡ y demas... yo creo que habra que hackear la fuente del juego para conseguir una total introduccion de los caracteres que queremos...

Aunque puede ser que lo de los PVR tengas razon, porque ellos me han enviado dos herramientas propias suyas, que no habia visto nunca... por algo sera :-?
SEGA Saturno: SEGA, Saturn y Videojuegos

Tragy
Avatar de usuario
Shippu Jinrai Kyaku!
 
Mensajes: 1821
Registrado: 03 Jun 2004
Ubicación: Na Berza
Fotos: 1

Mensajepor Tragy 22 Feb 2008 17:37

Bob Morane escribió:Links:

http://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html

https://sourceforge.net/projects/shenmuesubs

El plugin de PVR, yo estoy usando el que tu comentas creo, de momento no he tenido ningun problema, creo que es oficial de SEGA y todo ¿no?, parece importar y exportar bien todos los archivos...

De todas formas, ya te digo que en el apartado grafico no me he centrado de momento a fondo, estoy mirando primero de conseguir arreglar lo ultima que falta con los caracteres, parece que acentos usan codigos (198,"é", 167,"ñ", etc) pero eso no cubre los ¿ ¡ y demas... yo creo que habra que hackear la fuente del juego para conseguir una total introduccion de los caracteres que queremos...

Aunque puede ser que lo de los PVR tengas razon, porque ellos me han enviado dos herramientas propias suyas, que no habia visto nunca... por algo sera :-?


Muuuchas gracias... El link de sourceforge lo había visto hace un rato, y pensé que eran cosas distintas...

Negora
Avatar de usuario
Usuario
 
Mensajes: 1929
Registrado: 20 Abr 2001

Mensajepor Negora 22 Feb 2008 18:02

Bob: Exacto. La herramienta oficial que viene en los SDKs más antiguos tiene bastantes problemas con texturas PVR más o menos modernas. Supongo, como decía, que es cuestión de los algoritmos de compresión que emplean.

Yo anduve hace tiempo bastante liado en la preparación de una versión personalizada y traducida de Dreamkey (con la ayuda de Barracuda para lo que es el montaje del disco) y por desgracia tuve que dejarlo de lado por esos mismos problemas que te comento (entre otros). Aunque he de reconocer que mi exigencia se me fue de manos (la ignorancia del momento), pues pretendía que todo se viese como tenía pensado... Y claro, sin poder probarlo "in situ", en la primera prueba me llevé la gran decepción.

Afortunadamente hoy en día podéis tirar de los grandes emuladores de Dreamcast ;) .

Jeil
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 365
Registrado: 09 Dic 2004

Mensajepor Jeil 22 Feb 2008 18:02

Tienes documentación? Que tools tienes? Que tools extra tienes?

Vamos a ver, hay en teoria varias maneras de hacerlo, como bien dices con esas tools del team francés esta tirado extraer los pvr dentro de los spr, y se puden ver, de coña, hasta ahi todo perfecto.

La pega es cuando quieres editar un PVR y reinsertarlo en el SPR para luego reemplazarlo en el archivo del disco de la dreamcast tengo un programa que se llama PVR viewer que lo que te hace es que te lo pasa a BMP o PNG o JPEG y luego puedes reconvertir a PVR.

Hasta ahi bien, cambio a BMP edito, hago un "Continuar" super currado, y cuando reconvierto, me doy cuenta de que cuando exploro los 2 archivos me doy cuenta de que tienen formatos diferentes, en concreto el pixel format, que en original es ARGB1555 y en el "trucado" es RGB565 y la imagen tiene una propiedad denominada "Global Index" que tambien esta marcada en el original y en el mio no. Y no tengo forma de darle formato a el PVR correctamente, solo el que me deja el, no me deja desplegar las settings, estan en gris, me imagino que no es una caracteristica que estuviera habilitada en esta version.

Tendria que ver a ver si hay una version mas nueva del programa.

Ademas el juego ni se queja ni nada, es lo mas flipante, osea, me arranca y me sale el continue como si no hubiera pasado nada, es la reostia esto, en serio. No es normal, ni logico ni nada de nada, tiene que estar apuntando a otro sitio, sino, de verdad, que no me lo explico, como puede ser que editemos archivos del juego y que de hecho haya archivos distintos dentro del juego y no diga nada de nada, es mas nos de en los morros como si en realidad no se hubiera reinsertado nada.

O hay otros continue por ahi sueltos, o no me lo explico.
Imagen

inacete
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 167
Registrado: 30 Oct 2007

Mensajepor inacete 22 Feb 2008 18:06

Muy interesante.

Un cosa, supongo que de lo que hablais es de subtitulos. ¿se ha intengado algo con el audio?. Yo me animaria a intentar doblar el juego con audio en castellano. ¿alquien controla de este tema?

Un saludo

Jeil
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 365
Registrado: 09 Dic 2004

Mensajepor Jeil 22 Feb 2008 18:21

Mas info, nuevo descubrimiento, mi teoria es que, los recursos graficos a los que apuntabamos no eran los correctos, me he dado cuenta porque las barras de title donde deberia haber el theres no memory detected de la parte inferior, en ese archivo estan escritas en japones, muy sospechoso, probablemente se quedaron ahi, pero esos no son los archivos que buscamos.

Olvidaros del MENU.SPR porque el juego no va a buscar los recursos graficos ahi, estan en otro sitio, ademas, tiene sentido, porque tendrian mezclados recursos en japo y recursos en ingles, porque tendrian que usar otro archivo para ir a buscar los textos del menu como "no data detected" que salen en el menu principal cuando le das a continue y no tienes datos en la VMU?

Ese mensaje, junto a los otros mensajes se encuentran ocultos en algun otro SPR todos juntos, ademas, he borrado literalmente los trozos del recurso de CONTINUE y demas con un editor de recursos RAW, osea, he trabajado directamente con el recurso SPR no he desempaquetado, he importado y sigue igual, no es normal y pongo la mano en el fuego que son los recursos japoneses, estoy segurisimo.

Y pongo la mano en el fuego que, si pusieramos un dummie con el mismo tamaño y la misma extension que el menu.SPR pero vacio, seriamos capaces de seguir viendo las letras continue. new game, etc.

Hasta aqui mi pequeña reflexion.

//EDIT1//

Cada vez me doy mas cuenta de que mi teoria es la cierta, porque puedo ver un SEGA ENTERPRISES 1999 donde deberia poner noseque año 2000, es la version japonesa, esta claro.

//EDIT2//

NOTICION, AY SEÑORES QUE ME ESTA DANDO ALGO, ME VA A DAR UN JAMACUCO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

OJALÁ PUDIERAIS ESTAR VIENDO LO MISMO QUE YO.

LO DIRE EN POCAS PALABRAS, NO HAY QUE HACER NADA PORQUE... EL JUEGO ESTA TRADUCIDO, TODOS LOS RECURSOS GRAFICOS ESTAN TRADUCIDOS TODOSSSS, TODOSSSSSSSS.

¿RECORDAIS MI TEORIA DE QUE LOS RECURSOS GRAFICOS NO APUNTABAN DONDE TENIAN QUE APUNTAR?

¡PUES BIEN, ESTABA EN LO CIERTO!

HE ENCONTRADO LOS VERDADEROS RECURSOS GRAFICOS QUE APUNTAN AL JUEGO, PERO... PARA MI SORPRESA... CUANDO VOY A MIRARLOS, VEO UN ARCHIVO QUE SE LLAMA IGUAL PERO CON _S AL FINAL, Y YO AY KE ME CAWEN SUS MUELAS, PUES EXTRAIGO ESE Y... TODO, TRADUCIDO AL ESPAÑOL EL MENU DE TITULOS ESTA TRADUCIDO PERO ME PARECE A MI QUE NO ES LO UNICO PORQUE HAY MAS _S POR AHI, LA MADRE QUE LOS PARIÓ.

Vale, volvemos al modo normal ejjejeje, voy a intentar empaquetar los archivos otra vez en un GZ renombrado a ver que pasa... Deseadme suerte

//EDIT3//

Confirmando mi teoria le he tocado un poquito la cresta a los archivos GZ que he comentado antes y, efectivamente he entrado a las partes donde hacen referencia los archivos y el juego, POR FIN se ha quejado, ahora tenemos el problema del GZ, las utilidades francesas presuntamente hacen el output en GZ, pero a mi el GZ no me lo hace, me hace el SPR y punto, por lo menos ya se que puedo tocar los archivos.

El problema es que ahora, tengo que empaquetar en GZ y lo intento pero sin resultado, no lo consigo, no hay manera, el juego se queja pero hace caracteres raros, no muestra realmente los recursos traducidos, probablemente porque no estan en la misma posicion, aunque los archivos traducidos de SEGA al español y los ingleses se llaman igual.

//EDIT4//

Vale, tengo mas o menos todo atado, el problema es que el programa frances no hace los GZ aunque el programa diga que los puede hacer.

Si intentamos hacer un GZ nosotros manualmente despues de empaquetarlo todo nos encontramos con un archivo que practicamente es igual, pero no es igual ocupa un poco menos, no se porque, con el cdmage cada vez que intentaba insertar un SPR creador a partir de los .pvr SIN TOCARLOS (osease sin mezclar archivos del spanish y tal) veremos que nos da un mensaje de advertencia diciendonos que el archivo es mas pequeño.

Aunque rellenemos el espacio con ceros osea hacer padding que es la opcion que nos da el cdmage cuando pasa esto, luego cuando arrancamos el juego, no encuentra las texturas y se ve un tanto feo, bueno, para que vamos a engañarnos no se ve XD.

Asi que una de dos o mi 7zip portable edition comprime mal en GZ o el GZ que tiene ellos tiene un ratio de compresion especial.

Por lo que se me ocurre que probablemente los franceses sabem como hacer estos GZ en concreto. Aunque tambien me asalta la duda de que alomejor se arreglaria simplemente haciendo un rebuild del juego que reposicionaria todos los archivos.

Asi que si alguien sabe como hacer el rebuild del juego, existencia de manual o algo, que me lo pase para que le eche un vistazo a ver si podria ser eso.

Salu2
Ultima edición por Jeil el 22 Feb 2008 21:03, editado 1 vez
Imagen

Siguiente

Volver a DreamCast

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados