Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
161.668
Online:
1.309
Hilos:
887.240
Mensajes:
12.376.470
Stats

Índice de foros NDS Scene

[¡¡Terminado!!]Traducción del TWEWY[Parche inside :D]

Foro dedicado a las aplicaciones y hardware de la scene (no flash carts)

Moderadores: The Sabbat, eGladiator

javi_ls
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 150
Registrado: 18 Mar 2008

Mensajepor javi_ls 08 Ago 2008 14:19

a mi no me habeis pasado el traduNDS, respecto a lo edl logo y demas... creo que deberiamos dejar ellogo, porqu se lo merecen los creadores...
Es mejor en los creditos añadir traductores y demas.

Saludos

meiou
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 53
Registrado: 22 Abr 2008

Mensajepor meiou 08 Ago 2008 16:40

Illo no os lleneis tanto, una cosa es k lo hayamos traducido, vale, pero no le quitemos el merito a programadores and company, a mi el logotipo de sqare sinceramente no me parece bien kitarlo, nos ha dado muchos buenos momentos, al menos a mí (ains mi ff IV TT).

PD: Dia 4 capitulo 2 traducido e insertado.
PD2: Empiezo a traducir el 7.
PD3: Se sabe algo de la web esa rara?
Imagen

JavierEA
Avatar de usuario
Stafi
 
Mensajes: 2280
Registrado: 18 Oct 2006
Ubicación: Los Barrios
Fotos: 1

Re:

Mensajepor JavierEA 08 Ago 2008 17:21

meiou escribió:Illo no os lleneis tanto, una cosa es k lo hayamos traducido, vale, pero no le quitemos el merito a programadores and company, a mi el logotipo de sqare sinceramente no me parece bien kitarlo, nos ha dado muchos buenos momentos, al menos a mí (ains mi ff IV TT).

PD: Dia 4 capitulo 2 traducido e insertado.
PD2: Empiezo a traducir el 7.
PD3: Se sabe algo de la web esa rara?



A mí me parece bien que se les quite una de las menciones a su empresa. ¡Si la querían, haber sacado el juego en castellano!
Imagen


Llamadme Habimaru, que me da palo hacerme cuenta nueva

meiou
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 53
Registrado: 22 Abr 2008

Mensajepor meiou 08 Ago 2008 17:25

Al menos hemos de agradecerles comercializarlo en Europa, porque que yo sepa de si de ingles poco, japones... ni idea no?
No seais por favor, al cesar lo que es de cesar y a los trabajadores k han programada el juego lo que es suyo, porque la idea original, el trabajo, tdo es suyo,

La idea que yo tengo del juego al menos y por lo que traduzco no es quitar merito a squareenix, sino hacer k un juego que debido a la anglofobia k se sufre en nuestro país mucha gente no haya jugado, se convierta en un imprescindible de la NDS en vuestras consolas al igual que pueda ser un FF, pero nunca desmerecer a nadie.

PD: Es solo una opinion.
Imagen

macacoloko
Avatar de usuario
Habitual
 
Mensajes: 63
Registrado: 21 Ene 2007
Ubicación: Mono del espacio!

Mensajepor macacoloko 08 Ago 2008 23:01

Ha habido un fallo de programación (o sea, mío [+risas] ) en la última versión del traduNDS, ya está subido lo corregido. No era muy grave pero mejor prevenir. Ya está subido al directorio de lamateporunyogur, así que bajadlo cuando podáis. Gracias y sorry.
Imagen

sheko7
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 138
Registrado: 08 Jun 2007

Mensajepor sheko7 09 Ago 2008 03:05

me dice que el parcheador tiene un virus y me dice que solo de lectura (y al cambiarlo, vuevle a aparecer en solo lectura)

Serede
Avatar de usuario
/ -=[SRD66]=- \
 
Mensajes: 810
Registrado: 22 Jun 2007
Ubicación: EOL City

Re:

Mensajepor Serede 09 Ago 2008 12:22

sheko7 escribió:me dice que el parcheador tiene un virus y me dice que solo de lectura (y al cambiarlo, vuevle a aparecer en solo lectura)

¿Usas Kaspersky? Para kaspersky todo lo que tenga la extensión .exe es un virus xD. Con el NOD32 no pasa eso, te recomiendo que te cambies.
Puedes quitar la conexión de internet un momento, desactivas el antivirus, parcheas la ROM, vuelves a activar el antivirus y vuelves a enchufar el internet. Pero vamos, de virus nada...

highfredo
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 152
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Mensajepor highfredo 09 Ago 2008 12:50

wala
menudo currelazo lo del tradunds, me encanta O.O
me pongo a corregir los primeros dias del cap 1 y traducir pensamientos
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN
►►►►Aunque si quieres puedes pasarte por la traducción de Luminous Arc
Imagen

lamateporunyogur
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 396
Registrado: 07 May 2008
Ubicación: El Otro Lado (oscuro)

Mensajepor lamateporunyogur 09 Ago 2008 20:25

¡TECLADOS QUIETOS!

macacoloko me ha pasado el TraduNDS corregido, ya que tenia un error grave.

Ahora me pongo a enviar MPs a todos con la version nueva.
Imagen

Imagen

Blog Oficial de la Traducción Del The World Ends With You
Traducción Del Luminous Arc
© lamateporunyogur 08 Todos los derechos reservados [toctoc]
Cualquier acto de risa, entusiasmo o despelote será reprochado con una regañina. [jaja]

highfredo
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 152
Registrado: 22 Nov 2006
Ubicación: en alguna parte

Re:

Mensajepor highfredo 10 Ago 2008 11:54

lamateporunyogur escribió:¡TECLADOS QUIETOS!

macacoloko me ha pasado el TraduNDS corregido, ya que tenia un error grave.

Ahora me pongo a enviar MPs a todos con la version nueva.


que error era?

edit: mp leido, hay lo pone xD

edit2: hay alguna manera de descargar en mi pc todos los archivos de traduccion (donde se encuentra el texto traducido, lo que hay en la base de datos).
Es para tener siempre actualizado el juego y ver los fallos que todavia no se han corregido (voy a empezar otra vez el juego para verlos)
FiRmA eN cOnStRucCiOn PoR FaLtA dE TiEmPo E ImAgInAcIoN
►►►►Aunque si quieres puedes pasarte por la traducción de Luminous Arc
Imagen

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 2 invitados