One Piece ###post Oficial###

Todo sobre el manga, los comics en general y la animación japonesa

Moderadores: ZeusII, The Cragor

tony stonem
Avatar de usuario
↑ola ke ase soi mesi
 
Mensajes: 5702
Registrado: 15 Dic 2009

Mensajepor tony stonem 12 Jun 2012 01:39

Miles Wolf escribió:
tony stonem escribió:
VahnFannel escribió:¿SoYeking? ¿En serio?

¿Como esperabas que fuera en castellano?¿SoJeking?
Es lo mas acertado,porque sogueking no tendria sentido.


¿Cómo que no tendría sentido? Bien que en la serie dicen "Güan Pis" y no "One Pieze". Pos si pronunciamos un título inglés tal como sonaría en inglés por qué no pronunciar un nombre japonés tal como sonaría. Joder además siendo la traducción en este caso al español será que no lo tienen fácil para igualar los sonidos del japonés...

He dicho.

Pues porque basicamente, muchos de los nombres japoneses no se han mantenido en su pronunciacion original.
No tenemos a "Soro" ni a "usopo" ni a "chopa" ni (gracias a dios) a "rufi". No me parece nada escandaloso que pronuncien soyeking en vez de sogueking....Ademas,que estamos hablando de un doblaje que llama "Malhumo" a Smoker,hay cienmilmillones de motivos por los que quejarse antes que este, que no es nada importante ni descabellado.

horo-horo
Avatar de usuario
Horokeu Usui
 
Mensajes: 3017
Registrado: 25 Abr 2006
Ubicación: Zaraguazas

Mensajepor horo-horo 12 Jun 2012 07:46

Y "Squalo" también es otro nombre de doblaje interesante....

Lo poco que he visto de anime en español es por la Boing (y hará unos años en T5) y la verdad es que me produce rechazo.

Saintkueto
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 8262
Registrado: 23 Mar 2011

Mensajepor Saintkueto 12 Jun 2012 11:13

Pues yo lo de Squalo ni lo sabia y además le llamare así toda la vida y no queda tan mal xD

Peklet
Avatar de usuario
Te veo
 
Mensajes: 12371
Registrado: 15 Oct 2007
Ubicación: Cerca de.

Mensajepor Peklet 12 Jun 2012 11:33

tony stonem escribió:Pues porque basicamente, muchos de los nombres japoneses no se han mantenido en su pronunciacion original.
No tenemos a "Soro" ni a "usopo" ni a "chopa" ni (gracias a dios) a "rufi". No me parece nada escandaloso que pronuncien soyeking en vez de sogueking....Ademas,que estamos hablando de un doblaje que llama "Malhumo" a Smoker,hay cienmilmillones de motivos por los que quejarse antes que este, que no es nada importante ni descabellado.

"Soro" a "Zoro" es exactamente lo que "Ruffy" a "Luffy", solo que el problema con la "Z" lo tenemos aquí en españa y no en otro lugar del mundo, solo aquí pronunciamos la Z como la "Ce". Y solo en japón pronuncian la L como R.

Con Sogeking, sin embargo, no hay ningún dilema. Un japonés puede decir "sogeking" y "soyeking" porque su idioma tolera esos fonemas (cosa que no ocurre con la L), pero dice sogeking porque "soge" tiene significado en japonés. Y en español.. por qué eligen pronunciarlo "soyeking"? No es la pronunciación original (sogueking) ni es la pronunciación española (sojeking), han decidido usar la "G" inglesa porque les ha salido de los huevos, y la han cagado.

tony stonem
Avatar de usuario
↑ola ke ase soi mesi
 
Mensajes: 5702
Registrado: 15 Dic 2009

Mensajepor tony stonem 12 Jun 2012 11:35

Peklet escribió:
tony stonem escribió:Pues porque basicamente, muchos de los nombres japoneses no se han mantenido en su pronunciacion original.
No tenemos a "Soro" ni a "usopo" ni a "chopa" ni (gracias a dios) a "rufi". No me parece nada escandaloso que pronuncien soyeking en vez de sogueking....Ademas,que estamos hablando de un doblaje que llama "Malhumo" a Smoker,hay cienmilmillones de motivos por los que quejarse antes que este, que no es nada importante ni descabellado.

"Soro" a "Zoro" es exactamente lo que "Ruffy" a "Luffy", solo que el problema con la "Z" lo tenemos aquí en españa y no en otro lugar del mundo, solo aquí pronunciamos la Z como la "Ce". Y solo en japón pronuncian la L como R.

Con Sogeking, sin embargo, no hay ningún dilema. Un japonés puede decir "sogeking" y "soyeking" porque su idioma tolera esos fonemas (cosa que no ocurre con la L), pero dice sogeking porque "soge" tiene significado en japonés. Y en español.. por qué eligen pronunciarlo "soyeking"? No es la pronunciación original (sogueking) ni es la pronunciación española (sojeking), han decidido usar la "G" inglesa porque les ha salido de los huevos, y la han cagado.

Cagadisimo vamos,creo que la audiencia va a caer en picado por ese detalle xD.
Na,el doblaje español es una mierda y precisamente esto de sogeking me parece un detalle sin importancia.¿En serio crees que se van a poner a pensar en la fonetica japonesa a la hora de traducir?Estos lo han adaptado de la escritura,estoy seguro,asi que no me parece nada raro que lo hayan llamado soYeking.
PD:Lo de Zoro que dices esta mal.En el doblaje castellano se llama Zorro,ni soro ni zoro.

Peklet
Avatar de usuario
Te veo
 
Mensajes: 12371
Registrado: 15 Oct 2007
Ubicación: Cerca de.

Mensajepor Peklet 12 Jun 2012 11:51

Hombre, digo que la han cagado porque la han cagado, otra cosa es que sea el peor de los errores que han cometido, que no lo es.

Zorro, pues otro cambio que han hecho porque les ha salido del ano, como usuff, casi podemos agradecer que no lo hayan llamado mohhamed. Pero el tema de la "Z" lo mantengo.

SPAZZ
Avatar de usuario
Entrancing
 
Mensajes: 1661
Registrado: 18 Ago 2010
Ubicación: Debajo de tu cama

Mensajepor SPAZZ 13 Jun 2012 01:00

Peklet escribió:Hombre, digo que la han cagado porque la han cagado, otra cosa es que sea el peor de los errores que han cometido, que no lo es.

Zorro, pues otro cambio que han hecho porque les ha salido del ano, como usuff, casi podemos agradecer que no lo hayan llamado mohhamed. Pero el tema de la "Z" lo mantengo.

[qmparto] [qmparto] [qmparto] Me ha entrado la risa tonta con ese comentario.
Menuda cagada el doblaje de usopp,enseiro. Es para coger la tele y tirarla por la ventana.

Kazian
Avatar de usuario
Zits!
 
Mensajes: 855
Registrado: 21 Mar 2007

Mensajepor Kazian 13 Jun 2012 11:48

Ya ha salido el nuevo capítulo, combate entre Luffy y Cesar.

¿Quién será el personaje que aparece en la última página? Yo apuesto por Vegapunk

Falconash
Adicto
 
Mensajes: 261
Registrado: 22 Feb 2009
Ubicación: Cantabria pero Vasco

Mensajepor Falconash 13 Jun 2012 11:59

RE-EDIT: Menuda paranoya con la tonteria de los "corazones" [+risas] .
Ultima edición por Falconash el 13 Jun 2012 20:03, editado 1 vez

Hylak
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1909
Registrado: 07 Sep 2009

Mensajepor Hylak 13 Jun 2012 14:27

Kazian escribió:Ya ha salido el nuevo capítulo, combate entre Luffy y Cesar.

¿Quién será el personaje que aparece en la última página? Yo apuesto por Vegapunk

Ha sido el primero que me ha venido a la mente, parece que lleve bata de doctor. Pero bueno, es Oda puede ser cualquiera [+risas]

PrevioSiguiente

Volver a Manganime y comics

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados