Mis +2600 traducciones retro

wave escribió:
psicopompo escribió:Gracias, @wave .

ewin escribió:Gracias @wave, gran trabajo [tadoramo]

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
2629.ZXS-A.T.A.C.
ImagenImagenImagenImagenImagen
2630.ZXS-Robin The Outlaw
ImagenImagenImagenImagenImagen
0101.SMD-Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters 2.0
ImagenImagenImagenImagenImagen
2631.NGB-Tintin in Tibet
ImagenImagenImagenImagenImagen
2632.SFC-Tintin in Tibet


¡Me los llevo! Grande @wave

Imagen
Gracias por seguir con lo tuyo, Wave, Tintin y en el Tibet es uno de los cómics de mi infancia, tanto que me compré la versión de Game Boy que acabas de traducir... Sé que hubo unos años después una versión para Game Boy Color que sí que vino en castellano, pero tener la versión GB clásica en nuestro idioma me genera mucha ternura.

La versión de GBC es mejor debido al color (obviamente) y también tiene algunos arreglos, como por ejemplo que al pulsar la cruceta hacia los lados el personaje corre directamente, no es como en la versión GB Clásica que hay que mantener el B apretado, por ejemplo.

De hecho, siguiendo con la traducción, es gracioso comparar la tuya con la oficial de la versión de GBC, entiendo que tú no puedas tener acceso a incluir tilde en tus traducciones por que el juego original no estaba preparado para eso, pero es que la traducción oficial de Game Boy Color tampoco tiene ninguna tilde... lo cual denota cierta "dejadez"...


De nuevo, muchas gracias.
gynion escribió:¡Me los llevo! Grande @wave
Imagen

De nada :)
raspael escribió:Gracias por seguir con lo tuyo, Wave, Tintin y en el Tibet es uno de los cómics de mi infancia, tanto que me compré la versión de Game Boy que acabas de traducir... Sé que hubo unos años después una versión para Game Boy Color que sí que vino en castellano, pero tener la versión GB clásica en nuestro idioma me genera mucha ternura.

La versión de GBC es mejor debido al color (obviamente) y también tiene algunos arreglos, como por ejemplo que al pulsar la cruceta hacia los lados el personaje corre directamente, no es como en la versión GB Clásica que hay que mantener el B apretado, por ejemplo.

De hecho, siguiendo con la traducción, es gracioso comparar la tuya con la oficial de la versión de GBC, entiendo que tú no puedas tener acceso a incluir tilde en tus traducciones por que el juego original no estaba preparado para eso, pero es que la traducción oficial de Game Boy Color tampoco tiene ninguna tilde... lo cual denota cierta "dejadez"...


De nuevo, muchas gracias.

De nada :)
En el caso del Tintín de Game Boy hay varias curiosidades, como dices el "coloreado" tenía traducción, y sin tildes pero si tenía ¡¿Ñ, que este monocromo curiosamente también tiene los caracteres y los he usado, por algún motivo no añadieron la traducción al español, falta de espacio, tiempo, etc
Al ser todo en mayúsculas y por aquél entonces estar extendido el tema de no acentuarlas (derivado del uso de la máquina de escribir), quizá no lo vieron importante. Desde luego costaría menos que hacerlo yo xD
En cuanto al de SNES algo similar, en Mega Drive si se tradujo y este por algún motivo no. Eso sí, la rom tenía internamente ¡¿ñ y acentos, por lo que pude reaprovecharlos.
@wave
Abro el saco pa meterlos. [Ooooo]

Imagen
Grande Wave.Un cosa ,a ver si me puedes orientar sobre la traducción del Nintendo world cup de nes, que estoy intentando modificar la rom y cambiar los nombres de los equipos con el winHex
Le puse nombres reales a los equipos, pero falta cambiar los nombres de los paises

https://youtu.be/EuXAkvVXS3M?feature=shared
psicopompo escribió:¡Gracias, @wave !

gynion escribió:@wave
Abro el saco pa meterlos. [Ooooo]

Imagen

De nada :)
ImagenImagenImagenImagenImagen
2636.ZXS-Demonslair
ImagenImagenImagenImagenImagen
2637.ZXS-Pizza Bar
ImagenImagenImagenImagenImagen
2638.ZXS-Rakattak
ImagenImagenImagenImagenImagen
2639.NGB-Stop That Roach!
ImagenImagenImagenImagenImagen
4021.SMD-Zero Wing 2.0
@wave
Es increíble la capacidad que tienes para traducir nuevos juegos y a su vez mejorar tus tradus anteriores. [Ooooo]

Nuestras bases están preparadas para tus parches.
Imagen
Gracias, @wave , por la nueva remesa. 👍🏻👍🏻👍🏻
gynion escribió:@wave
Es increíble la capacidad que tienes para traducir nuevos juegos y a su vez mejorar tus tradus anteriores. [Ooooo]

Nuestras bases están preparadas para tus parches.
Imagen

Se va mejorando lo que se puede :)
psicopompo escribió:Gracias, @wave , por la nueva remesa. 👍🏻👍🏻👍🏻

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
2640.ZXS-Action Reflex
ImagenImagenImagenImagenImagen
2641.SFC-Hyper V-Ball
ImagenImagenImagenImagenImagen
0099.SMD-Mercs 2.0
ImagenImagenImagenImagenImagen
2642.ZXS-The Ice Temple
ImagenImagenImagenImagenImagen
2643.NES-Ultimate Basketball
@wave
Me llevo tres. Muchas gracias compañero.

Imagen
1712 respuestas
131, 32, 33, 34, 35