Control de usuario
Estadísticas
Miembros:
364.557
Online:
2.294
Hilos:
1.473.496
Mensajes:
27.997.063
Stats

Índice de foros PSP Scene

[Hilo Oficial]Traduccion Brave history New Traveler

Foro dedicado a las aplicaciones y avances de la scene, nada de backups aquí.

Moderadores: Astral, schzylla

Nestor_otaku
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1190
Registrado: 12 Feb 2008
Ubicación: Murcia

Mensajepor Nestor_otaku 14 May 2012 08:03

No lo dejes :(

sergioparidas
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 385
Registrado: 24 Abr 2008
Ubicación: ayudando a kira and L

Mensajepor sergioparidas 14 May 2012 16:27

m4x1m0 escribió:soy el único que más allá de la dificultad, ve un ataque de celos?


Si eres el único que lo piensa, ya que no conoces a Sky y el no dice las cosas por decir, ya que no es por alabarlo pero el ha sido el único que ha sido capaz de hackear uno de los juegos mas difíciles el Valkirie Profile y cuando dice las cosas es por algo...

Pero lo mas sencillo sería que siguiera y se viera quien tiene razón a fin de cuentas lo que importa es la traducción
Imagen

Carlossg
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 310
Registrado: 06 Feb 2011

Mensajepor Carlossg 14 May 2012 21:18

Traducción de hoy:
Primera parte del capitulo 01 = cuelgue, devuelto archivo original y retraducción, primera parte del capitulo 01 al 15 %.

PD:Al hacer esto he sido completamente tonto, al, traducir todo de un tirón, ahora tengo que volver a empezar...

Nestor_otaku
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 1190
Registrado: 12 Feb 2008
Ubicación: Murcia

Mensajepor Nestor_otaku 14 May 2012 21:50

Mucho ánimo.

ernen
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 5593
Registrado: 12 Mar 2006
Ubicación: barcelona

Mensajepor ernen 15 May 2012 08:25

animo!!!!! no abandoneis!
This is ten percent luck, twenty percent skill
Fifteen percent concentrated power of will
Five percent pleasure, fifty percent pain
And a hundred percent reason to remember the name!


Javiguti escribió:Si quieres ganar pasta pidiendo, lo suyo es hacerse banquero.

redribbon escribió:Como veo que hay disparidad de opiniones, voy a dar la mia: es un ñordo.

escalibur009
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 10029
Registrado: 18 Ene 2007
Ubicación: Barcelona(España)

Mensajepor escalibur009 16 May 2012 11:30

Atención, escalibur009 está baneado de toda la web, de modo que no podrá responder. Motivo del ban: flames, troleos y faltas de respeto reiterados.
Sigues? PUes suerte y a ver si o consigues...yo creo que con traducir lo que son los dialogos es mas que suficiente, es decir, nose si has visto la traduccion de digimon en ds, no han podido traducir muchas cosas, carteles, objetos, lugares, etc etc "solo" el texto historia y descripciones, y rula perfecto, incluso es mejor a la hora de usar guias en internet


Suerte...y manten este hilo informado para que la gente se entere y puede que tengas suerte con algun programador
El veletismo de nuestros politicos es solo la prolongacion de su pueblo, a ambos se les llena la boca y se olvidan de que algunos tenemos memoria

Carlossg
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 310
Registrado: 06 Feb 2011

Mensajepor Carlossg 16 May 2012 16:01

Mala noticia:

El juego en un momento usa una comprobacion de md5(solo para un archivo(de momento))con lo cual modificar un sólo caracter en ese momento, produce cuelgue, intentaré ver si la encuentro y hackeo...Pero lo veo dificil.

El sitio que lo usa es el capitulo unno, donde apareces en el bosque, esa comprobacion nada mas que afecta a el archivo del capitulo uno, no a anteriores( en posteriores no he probado)

SkyBladeCloud
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 550
Registrado: 16 Mar 2011

Mensajepor SkyBladeCloud 16 May 2012 17:22

Una comprobación MD5??? Madre mía... no sé quién te habrá contado semejante burrada, pero es un dato totalmente falso. Además, qué fundamento tienes para afirmarlo? En ningún fichero del juego hay ningún hash de 128 bits que pudiera ser MD5, ni el ensamblado ejecutable contiene las rutinas de cálculo MD5.

Es muy raro que el juego se cuelgue a partir del 1º capítulo tal y como yo predije... No crees? En cualquier caso no es buena idea intentar engañar a la gente poniendo excusas absurdas.

m4x1m0 escribió:soy el único que más allá de la dificultad, ve un ataque de celos?


De que iba yo a tener celos? Si fui yo quien le explicó al "traductor" cómo funcionaba el juego y dónde encontrar mis viejas herramientas? Claro, ante la ignorancia, es fácil sacar concusiones.

De todos modos esto demuestra que sí que se están usando mis herramientas, puesto que si estuviera traduciendo manualmente, sabría por qué se produce el fallo, pero visto que en este thread a muchos les gusta hablar sin tener ni idea, paso de volver a explicarlo.

En cualquier caso, y visto que el juego aún tiene seguidores después de tantos años tras su lanzamiento, lo consideraré como un posible poryecto futuro.

Un saludo:

~Sky

Carlossg
Avatar de usuario
Adicto
 
Mensajes: 310
Registrado: 06 Feb 2011

Mensajepor Carlossg 16 May 2012 18:06

Mmmm...En eso me baso básicamente que se cuelga.

Reitero que no uso tus herramientas.

EDITADO:Me he puesto a mirar, comparar árboles que se cuelgan con los que no,y , los que no se cuelgan son practicamente iguales, voy a indagar un poco más...

escalibur009
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 10029
Registrado: 18 Ene 2007
Ubicación: Barcelona(España)

Mensajepor escalibur009 18 May 2012 16:38

Atención, escalibur009 está baneado de toda la web, de modo que no podrá responder. Motivo del ban: flames, troleos y faltas de respeto reiterados.
Yo creo que sky tiene razon, Carlos puede que estes perdiendo el tiempo, el juego le vendria de lujo una traduccion pero si tus conocimientos no pueden intenta otra cosilla...dicho esto haz lo que quieras
El veletismo de nuestros politicos es solo la prolongacion de su pueblo, a ambos se les llena la boca y se olvidan de que algunos tenemos memoria

PrevioSiguiente

Volver a Scene

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 1 invitado