¡¡¡Naruto 3 en Español!!!

1, 2, 3
Aviso
Sobre el cierre del foro

Durante más de dos décadas, la pasión por exprimir al máximo el potencial de las videoconsolas ha sido una parte fundamental de EOL. Sin embargo, la masificación del juego en línea (que impide la modificación de la consola para otros usos) y la proliferación de multitud de dispositivos como portátiles de uso general y media centers han ido relegando la scene a un papel más secundario.

En este contexto y, tras ser advertidos de que el contenido de numerosos hilos del foro podría infringir los derechos de propiedad intelectual o industrial de terceros y analizar con nuestro servicio jurídico la situación, hemos decidido cerrar el foro. En consecuencia, tampoco se podrán volver a tratar los contenidos de este foro en otros foros de temática general.
Hace poco se abrió un post hablando sobre traducciones de juegos. Y yo dije por ahi que sabia mas o menos como hacerlo, pero en los juegos en japonés, la cosa se complica. Pues hoy, al cabo de un buen rato de investigar, he encontrado los textos del Naruto 3 y de hecho ya he traducido algo. Para comprobar los textos en el juego hago uso de emulador porque no voy a estar grabando DVDs para probar cada frase que traduzco. Que conste que no tengo ni pajolera idea de japonés pero deduzco lo que pone (ya me buscare una guía). Aquí va la primera pantalla.

Imagen

Es la pantalla de que no se detecta Memory card. Alguno se pensará que esto se puede hacer facilmente con Paint... Pero os aseguro que es mi copia del Naruto 3 rulando. Con suerte, encontrare los textos de los menús. Y puede que algun dia tengamos el naruto 3 entero en Español.
[flipa][flipa][flipa][flipa][flipa] [flipa][flipa][flipa][flipa][flipa] [flipa][flipa][flipa][flipa][flipa] [flipa][flipa][flipa][flipa][flipa] [flipa][flipa][flipa][flipa][flipa]
yo kiero el naruto en español [amor]
Yakumo Fujii está baneado del subforo por "No especificado"
gran noticia, si puedo ayudar en lo que sea dame un toque ;) yo tambien tengo el naruto 3 original ripeado al HD y puedo trastear textos, lo que pasa es que yo no los he encontrado, ya me dices

bye
Muy buena iniciativa.

Aki t dejo las traducciones del modo hstoria en eningles y de los menus.

Menus

Modo historia

Pero yo estaba casi convenciado k para hacer una traduccion del japones de un juego se tenia k haces uso de punteros [reojillo].

K pillas un editor hexadecimal y substituyes a saco?

K archivo es el de los textos? (Espero k no utilizaes la iso a saco >.<)

Yo tendria k hacer un backup del mio original, pero si puedo ayudar en algo por aki ando. Es una idea muy interesante.

Saludetes!
Eissss si señor muy currao tio, ya sabes si necesitas cualquier cosa no dudes en pedirla.

Buena suerte y ya nos diras algo cuando este tu obra. Muy bueno.
En gamefaqs puedes encontrar las guias traducidas, todos los menus, la tienda, los modos historia, etc... [beer] (En inglés!!!!)

de todas formas me parece un poco raro que un juego japonés se pueda traducir sin más... utilizando caracteres occidentales... ein?
Oye, ¿has pensado en traducir el BomberMan Land 2?
Porque ese si que es un juegazo!
no tenia nada ke hacer y asi aporto mi granito de arena ;)

Un jugador

Arcade
Vs. CPU
Surpervivencia
Modo Sombras
Contrarreloj


Multijugador

Arcade Cooperativo
Vs. 2 jugadores
Vs. 4 jugadore
Supervivencia Cooperativo

Misiones

Nuevo Juego
Continuar
Seleccionar Misión

Modo Batalla Por Equipos

Vs. CPU
Vs. 2 jugadores

Entrenamiento

CPU Vs. CPU

Tienda

Extras

Test de sonido
Estadísticas
Fichas Ninja
Galería
Espectador

Configuración

- Opciones de juego

Dificultad
Nº Combates
Tiempo Límite
Poder de ataque
Vibrador

- Ranking

- Sonido

Stereo / Mono
Música On / Off
Efectos de sonido On / Off

- Memory Card

Salvar
Cargar
Auto Salvar On / Off

- Configuración por defecto
Hola a todos, gracias por contestar. Los menús no los puedo traducir porque son imágenes, lo que si puedo traducir son las explicaciones que salen abajo... pero aun no he encontrado el archivo. Respondiendo a algunas preguntas que hay por ahi:

Este juego resulta que tiene caracteres orientales y occidentales, por lo que se traduce así sin más.

El archivo con los textos relacionados con memory cards es el archivo dol, que se puede extraer con el GC-Tool

Y utilizo un editor hexadecimal para traducirlo.

Os dejo otra captura de mientras. (hacer clic)

Imagen
EDITADO

mira este enlace donde hay un faq muy completo en español

FAQ
Lo de las imagenes alguien con potochop los podria traducir no??
mac1942, ¿tanto te costaba poner un simple link?

En fin, la iniciativa esta muy bien, animo.
mac1942 con poner este enlace hubiera bastado, edita si puede ser porke se hace el hilo enorme

salu2
si la cosa va en serio, yo podria ayudarte en lo de las imagenes si kieres
yo stube intentando hace rlo mismo pero sacba los textos en japones y vete tu a saber que ponia :S jeje un salu2
Las imágenes mejor no molestarse porque debe ser chunguisimo encontrarlas, ademas de vete tu a saber en que formato estan... no se pueden editar asi como asi. Pero no logro encontrar los textos de los menus. Veo muchos textos pero no se de que son, los edito pero luego en el juego no cambia nada. Seria una putada que solo se pudieran traducir los mensajitos de las memory cards. Pero seguire investigando...
Pacochan sabes con que extencion estan las imagenes? pasame tu msn por un privado. y ablamos.
Las imagenes no van por ahi sueltas. Estan todas comprimidas en un archivo (o varios) que no se cual es y no creo que se pueda abrir con el photoshop ni con ningun programa ya que posiblemente usen algun formato especial de nintendo o algo asi.
Di yo temgo experiencia en traducción de juegos de Snes...podria ayudar.... aunke no tengo naruto.... :-p ...
kiero el naruto en español [looco]
Muchas veces se ha hablado de la manera para traducir uno de esos en lengua extranjera y esq sin un programa hexadecimal nanai.
Yo aportaría tambien mi pizca
saludos
Recuerdo que me baje el naruto 1 para probarlo en el emulador "dolpin
He estado buscando por todo el juego y no hay mas textos. Por lo menos no los puedo encontrar por el sistema convencional. Si los textos estan comprimidos o encriptados o algo por el estilo (como los de N64), pues me temo que ya no se que hacer.

juancha88sp, esa idea es muy buena. Yo he usado esa misma opcion para extraer texturas alguna vez, pero en estos momentos no me acordaba ni de que existiera.... pero.... una vez extraidas las texturas, creo que no se pueden volver a meter. Pero investigare un poco. Gracias a todos por vuestras aportaciones. Si hay alguien que haya traducido roms japonesas, pos que se pase por aqui a ver si sacamos algo.
Me imagino que será a base de pointers, o compresiones extrañas...
en fin, si sigues pensando en ello, en google hay mucha info sobre punteros y de mas...
tenemos q conseguirlo !
¿Podriais detallar que editor utilizais y que archivos modificais?

Es que yo probe con el WE6 FE y el WinHex y no encontre ningun caracter reconocible en el modo texto.
Yo uso el Hexeditor 3 y el ultraedit. Segun el juego, los textos estan en distintos archivos. Por ejemplo, en el Naruto 3 estan en el archivo DOL que lo puedes extraer con el GC-Tool. En el Smash Bros PAL, estan en una serie de archivos que empiezan por SD (si no recuerdo mal)
JouJouJou,ya tengo con ke ponerme....Cerda!

Jiajiajia
Me puedes decir en que fila del dol de naruto estan los textos?
Hay alguna opcion de ponerle subtitulos al juego, porque asi podriamos traducirlo sin tocar texturas. yo he estado mirando pero hay demasiados menus y me he amargado antes de encontrar alguna opcion de subtitulos
eisss k tal? como va el tema? Ya sabeis si necesitais algo pedirlo aver si entre todos lo traducimos!!!!

dwwww
PacoChan, traduje el Dead or Alive 3 (xbox) ntsc del ingles a español , despues me entere que estava en español ... Esto lo digo porque ese juego tenia en el hexadecimel las freses en ingles y despues en japones pero el exadecimal no pilla los kanjis esos por lo que se veian con unos simples cuadrados.

Me gustaria que me dijeras en que zona del dol esta lo que traduciste y tambien quisiera saver si el naruto se puede cargar por bba. Estoy pensando en comprarme una y podria hincharme a provar los dol que como ocupan poco no hay problema y te ahorras el paston de los dvds.

No lo dejes tio , que tiene que quedar almenos bonito
Hola juancha88sp. Con el Hexecute puedes ver los caracteres japoneses. Busca por ahi la version windows (tambien esta en ms-dos) Los textos que traduje estan a partir del offset 1D8C10. Lo de si se puede cargar el naruto con el bba, no lo se. Yo lo que hago es volver a meter el archivo dol en el juego con el GC-Tool y cargarlo con emulador. Es mas rapido. La verdad es que lo de la traduccion del juego ya la he abandonado. He buscado por todo el juego con busquedas relativas y no hay nada. No tengo ni idea de como estan los textos ni donde.
me puedes mandar toda la informacion q tengas? a ver si logro avanzarla yo un poco mas

cosas de etsar en un fansub, q luego lo traduces todo [qmparto]

mandalo a elchacbaldelpc @ gmail.com <- si pero sin espacios
Vaya, me habeis alegrao el dia, gracias en serio, porque me queria pillar el naruto pero como estaba en japones... no me iba a enterar ni de como se hace el kage bushin...:P
Si puedo ayudar en algo, decidmelo, k si hace falta secuestro al chino de mi barrio y le traigo aki a traducir, o si no, aprendo yo el japones!
Si puedo ayudar en algo, decidmelo, k si hace falta secuestro al chino de mi barrio y le traigo aki a traducir, o si no, aprendo yo el japones!


Jajajajajajajajajajajajajajjajjaja.

Sobre todo por lo de "El Chino. traduciendo Japones"...............
pues va a se que no.............................

Claro está, a menos que hable Japones aparte de Chino, o quizas, solo hable Japones y pa' remata' que solo hable chino (lo mas normal) :cool:

Salu2.
Juas, ke casualidad, ayer retomé mi proyecto de traduccion del Evolution Worlds de GC, y hoy me meto en el foro y veo esto!!!

Animo, ke con un pokito de suerte y ganas de terminar se puede conseguir (yo en el mio ya he traducido todos los textos de combate, menus de batalla, y la mitad de los objetos y armas, keda lo chungo, los textos de diálogo [reojillo] )

Si kereis exar un ojillo de ke va mi tradu mirad aki... Tradu Evolution Worlds
Hola aenarra. ¿Tu como encontraste los textos del juego que estas traduciendo? Porque yo en el Naruto he encontrado los mensajitos de la memory card pero nada más. He buscado por todo el juego de muchas formas distintas pero no sale nada. Eso me lleva a pensar que los textos estan codificados o comprimidos como hacian la mayoria de juegos de Nintendo 64. Tengo experiencia traduciendo juegos de GBA y de N64 pero en este no hay manera. Pues eso, a ver si sabes algun truquillo o algo.
emmm fallo mio jejeje weno pues si no sabe japones, busco al que haya traducido el anime y le pedimos el favor, con ojos llorosos, y seguro k nos exa una mano... no? jejeje
PacoChan no me hagas mucho caso con esto porque puede ser que este mezclando el tocino con la velocidad. Espero que te sirva de algo. Si el juego tine dll o .exe te puede servir se usa para traducir programas y se llama Resource Hacker te lo puedes descargar de aqui http://www.users.on.net/johnson/resourcehacker/
?¿??¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿??¿?¿?¿?
claro ke tienen *.exe y los puedes instalar en el pc si kieres y alguna chorrada más hoy?¿
PacoChan escribió:Hola aenarra. ¿Tu como encontraste los textos del juego que estas traduciendo? Porque yo en el Naruto he encontrado los mensajitos de la memory card pero nada más. He buscado por todo el juego de muchas formas distintas pero no sale nada. Eso me lleva a pensar que los textos estan codificados o comprimidos como hacian la mayoria de juegos de Nintendo 64. Tengo experiencia traduciendo juegos de GBA y de N64 pero en este no hay manera. Pues eso, a ver si sabes algun truquillo o algo.


Pues si te sirve de ayuda, yo al principio empezé a hacerlo como tú, buscando archivo por archivo, pero casi ke no encontraba nada, por lo ke me decidí a abrir la ISO completa con el Hedit, y ya encontré todo.

PD: Una curiosidad, he encontrado la palabra Dreamcast y VMU entre los textos del juego XD
bueno
si te atreves a hacer una copilacion del juego en castellano y necesitas a alguien que lo pruebe mandame un mp que tengo modificada la cube pa que lea rw y no pierdo dinero haciendo pruebas
Lo de abrir el juego entero ya lo he hecho, pero aun asi no encuentro nada. Pero aun asi gracias por el consejo.
Naoki como se modifica para que lea rw? es algo relacionado con lo de modificar el potenciometro ese o modificando la lente??
Pues es un notición lo de los RW cómo para enterarnos de esta forma :S

Aclaraló un poco más...

Con el BBA tampoco hace falta gastar discos para hacer pruebas ;)

De todas formas, a mí me interesa mucho lo de los RW porque son los únicos miniDVDs que he visto a la venta...
La gamecube lee regrabables si le tocas el potenciometro bastante, eso ya se sabia. Lo que si ya se dice que no se toque el potenciometro del laser para que lea mas consumibles, pues imaginate para que lea regrabables, entramos de nuevo en la polemica de tocar o no tocar el laser, recortar la vida de la consola, etc. Tampoco es seguro que los lean todos los modelos, pero he leido bastantes casos de que iban, pero siempre era a base de tocar el potenciometro del laser.
pues es facil
abres la consola asta la tuerca de calibracion y la giras , si tienes un polimetro muxo mejor .

una cosa = k lee mejor los discos si lo haces mal deja de leer XD tanto copiados como orijinales con lo cual si no podeis haceros con mas de una cube no lo recomiendo
Wenas!!por si akaso no tenias conocimiento de ello, la serie Naruto se traerá a España sobre agosto o asi y el juego será tb traido a nuestro Pais. Aunq si kereis seguir, adelante!!es una wena iniciativa sino kereis sperar...xo yo lo tendré en spañol...dntro de unos meses...aunque me imagino q vohotros tb...weno q paranoia!!
dew
Que traigan la serie no implica que traigan el juego...
quita quita voces en español ni de coña

tecnica de invocacion pasa a ser tecnica del hechicero

sharingan pupila giratoria......

Voces tan chungas como las de one piece ......................NO GRACIAS

En la ultima hobbycompotas vienen los ultimos juegos "anime" que van a salir en españa y sale el narutimate hero 2 y el gekito ninja taisen 3

Oye para sacarle las imagenes que te cagas
104 respuestas
1, 2, 3