[Tradu] MOTHER 1 en español GBA

Buenos días,

os dejo aquí mi tradu de MOTHER 1 de GBA, se traducirá el 2º cuando salgan las herramientas.

Las instrucciones y el parche están mi página web: https://z3r0web.wordpress.com/mother-1/
o en romhack:https://www.romhacking.net/translations/5832/

Ya que pesa más de los 150K que puedo subir aquí.

Os preguntaréis, ¿por qué has hecho este parche si hay X cantidad para el original de SNES y el de GBA (aunque ninguno sin terminar en GBA)? La verdad es que este juego lo conocí hace unos años gracias a unos amigos y he visto que las herramientas estaban ahí y nadie lo había hecho y dije, a ello, gracias a hacer esto, he aprendido los últimos 6 meses mucho de romhacking de gba y he disfrutado el proceso muchísimo.
La otra razón es que este ha sido totalmente traducido del japonés y quitada la censura, tanto a las referencias como cruces, tumbas, etc que había en la época.

Así que vamos al turrón.

Créditos

Z3R0: Traductor, editor gráfico, etc. (Aquí canal de youtube).
Korenji: Del equipo italiano, muchas gracias por la ayuda en programación básica y con muchos gráficos. Le podéis encontrar en su discord: https://discord.gg/qM9hk9n en su Twitter: https://twitter.com/KorenjiLucas o el de la comunidad italiana: https://twitter.com/WikiBound
Pelirroja: Por el testeo y capturar mazo de errores, muchos de ellos graciosos, algún día si os interesa hablamos de ellos No tiene redes sociales.
SlaySeraph: Por el testeo y capturar muchos errores también. Una increíble persona, que puedes hablar de cualquier cosa. Twitter: https://twitter.com/SlaySeraph
– A los creadores del parche original, Jeffman(que sigue para la tradu del 2) y Mato. Twitter de Mato: https://twitter.com/ClydeMandelin y el Twitter de Jeffman: https://twitter.com/JeffMan19
Condiciones de uso


1- No me hago responsable de petes de ROM, guerras nucleares ni ningún desastre que le ocurre a los dispositivos en los que lo uséis.
2- Cualquier pregunta sobre cómo conseguir el juego o si se distribuye la ROM o la ROM parcheada, no será respondida y posiblemente baneado de dónde lo preguntéis.
3- Si se distribuye el parche por otras plataformas, SIEMPRE se adjuntará el documento de instrucciones junto al resto de archivos.
4- El proceso explicado se realizará en un PC con Windows 7 de 32 bits como mínimo.

Cosas mejoradas

– Poner la letra negrita las letras de enemigos y el “¡GANASTE!” tras el combate.
– Arreglada la pantalla inconsistente cuando borras partida.
– Añadios los “¡¡” al ZAAAAAS!! de los golpes críticos.
- Cambiado SMAAASH a ZAAAAS

1 Juego

Lo primero de todo, tendréis que dumpear vuestra rom de mother 1 + 2 edición japonesa:
CRC: 0a44569c
MD5: f41e36204356974c94fabf7d144dd32a
SHA-1: f27336b9c96ca2d06c34e07a61a78538deac32b3
SHA-256: fd444702f465698e8608e3034b68a65d59b538febb5aec371370435e9fea6e7a
SHA-512: f2b9a37924000547f74d72fa39726a5af7c46ad805e1433257b2df2f15a76a80b78b6cf5f4b77ffdb7edff42bb50d9305551a3d450a5d5935c9705a9b8f423cc

2 Herramienta de parcheo

Descargaremos Floating IPS desde su página oficial, romhacking.net (https://www.romhacking.net/utilities/1040/) Pulsad en lo amarillo:
En la siguiente ventana, solo tenéis que copiar lo resaltado y pegarlo donde pone password (os saldrán caracteres diferentes, obviamente), y pulsar en “I AM HUMAN”:


3 Parche en español (En la actualidad V0.5)

Cogeremos este archivo el archivo de la tradu
Lo daremos a extraer y nos quedará un archivo NOMBREDEJMPLO.bps:


4 Parcheo

Una vez que tengamos todo, el floating IPS (hemos visto antes lo que hay en su interior), el juego japonés y la versión del parche (en mi caso uso una alfa, será normal que tenga otro nombre el que uséis vosotros):

Iremos a la carpeta de floating IPS y pulsaremos sobre flips.exe.

Pulsaremos en apply patch.

Nos saldrá una ventana en la que tendremos que elegir el archivo .bps (en mi caso, pulsaremos en alfa 0.3.bps) y le daremos en abrir:

Seguidamente, parecerá que nos sale la misma ventana, pero si vemos arriba a la izquierda pone “Select File to Patch” (ahora seleccionamos el juego).

Por último, nos saldrá la ventana que parecerá igual, pero hacemos lo mismo, miramos arriba a la izquierda y ahora nos pondrá “Select Output file” ¡OJO! Aquí tendremos que elegir dónde lo vamos a crear y pondremos un nombre (por ejemplo mother1.gba), es muy importante poner el .gba y pulsaremos en guardar:

En caso de necesitar algo gráfico, tenéis mi canal arriba para ver todos los pasos en vídeo. Podremos cerrar esta ventana y también la aplicación.

5 Comprobación

En cualquier emulador de GBA (yo uso el flamante mgba) lo usáis ahí y comprobáis que está traducido:

¡ERRORES O MEJORAS!

¡Seguro que en la traducción, veis cosas raras, robóticas o demasiado literales o que se podrían mejorar, siempre estamos abiertos a la idea, para ello solo tenéis que enviar captura, o la frase en Español y decirnos como se vería mejor la expresión! ¡En caso de errores lo mismo!
Hola

Muchas gracias, es un buen regalo de navidad,

saludos
Magnífico.

Muchísimas gracias [beer]
Pedazo de curro, gracias y feliz navidad!
¡Actualizado a la versión 0.5.1 revisado bastante texto gracias a @Sagnoir ! Como siempre, parchear sobre una ROM en japonés.
gracias por la traducción, voy a ver si me pongo a ello.
(mensaje borrado)
@Z3R0N3

He pedido desarchivar el post para agradecerte esta traducción. He jugado varias, y hasta ahora sólo me sentía a gusto con la italiana, por lo cuidado del trabajo hecho y el increíble respeto al juego original.

Tu traducción sigue esa linea y en mi modesta opinión supera a la estupenda versión italiana en algunos momentos. Muchas gracias y felicidades! Ya estoy en el Monte Itoi vislumbrando el final y con pena de que se acabe. Tenía pensado seguir con mother 3 (cuya traducción es también una joya), pero voy a darme un descanso y a ver qué pasa con mother 2.. no pierdo la esperanza!

Lo dicho, gracias!
Gracias, hora de jugarlo por primera vez! :)
SrSmith escribió:@Z3R0N3

He pedido desarchivar el post para agradecerte esta traducción. He jugado varias, y hasta ahora sólo me sentía a gusto con la italiana, por lo cuidado del trabajo hecho y el increíble respeto al juego original.

Tu traducción sigue esa linea y en mi modesta opinión supera a la estupenda versión italiana en algunos momentos. Muchas gracias y felicidades! Ya estoy en el Monte Itoi vislumbrando el final y con pena de que se acabe. Tenía pensado seguir con mother 3 (cuya traducción es también una joya), pero voy a darme un descanso y a ver qué pasa con mother 2.. no pierdo la esperanza!

Lo dicho, gracias!

Buenas ¿cómo se hace para desachivar un hilo?
Reportándolo a un moderador, explicando someramente por qué necesitas desarchivarlo (para preguntar algo, para aportar una información adicional o, como en mi caso, para agradecer al op su trabajo).
Yo creo que se lo dije por YouTube pero lo reitero, muchísimas gracias!
13 respuestas