Yakuza Kiwami 2 para PlayStation 4 llegará a Occidente el 28 de agosto

big_freaze está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Sergirt82 escribió:
big_freaze escribió:@Benzo te falto poner el precio 49'99€/49'99$ con dos 'cojines' sobre paridad y manda huevos 50€ por un simple remaster. Y para colmo, sin localizar cuando en España se vendieron 8k copias del Kiwami...


¿De dónde sacas que ha vendido 8.000 unidades en España?

Interesante el dato ese, me parecen bastantes unidades viniendo de este país [+risas] .


De la asociación española del videojuego, no recuerdo siglas, tambien publicaron que el 0 vendió 7800 copias, si no recuerdo mal. Y comentarte que en España fue el país con más ventas del juego a nivel europeo.

@Mimeh, es remaster, dicho por propia Sega. Te crees que sólo vende en España? Qué crédulo! Y cómo dato te diré que en España fue donde más ventas obtuvo.

@bravedick, si el kiwami es un remaster de yakuza 1 el kiwami 2 es?
big_freaze escribió:
Sergirt82 escribió:
big_freaze escribió:@Benzo te falto poner el precio 49'99€/49'99$ con dos 'cojines' sobre paridad y manda huevos 50€ por un simple remaster. Y para colmo, sin localizar cuando en España se vendieron 8k copias del Kiwami...


¿De dónde sacas que ha vendido 8.000 unidades en España?

Interesante el dato ese, me parecen bastantes unidades viniendo de este país [+risas] .


De la asociación española del videojuego, no recuerdo siglas, tambien publicaron que el 0 vendió 7800 copias, si no recuerdo mal. Y comentarte que en España fue el país con más ventas del juego a nivel europeo.

@Mimeh, es remaster, dicho por propia Sega. Te crees que sólo vende en España? Qué crédulo! Y cómo dato te diré que en España fue donde más ventas obtuvo.

@bravedick, si el kiwami es un remaster de yakuza 1 el kiwami 2 es?



Kazuya 2...jajaja
big_freaze escribió:@Mimeh, es remaster, dicho por propia Sega. Te crees que sólo vende en España? Qué crédulo! Y cómo dato te diré que en España fue donde más ventas obtuvo.


Ya puede venir el mismisimo Segata Sanshiro a decirme que es un remaster, que seguirá siendo un remake:
https://en.wikipedia.org/wiki/Video_game_remake

Ahí lo tienes bien claro:
Remake -> juego rehecho desde 0 utilizando medios actuales.
Port -> juego adaptado a otra plataforma.
Remaster -> juego adaptado a otra plataforma mejorando algunos recursos.

De remaster no tiene nada de nada.

Y tú eres el que ha dicho que ha vendido 8k copias en España. En el resto de Europa no lo van a comprar en español y en Latinoamérica lo juegan en latino, no en español. En todo caso lo traducirían a latino y nos colarían la traducción aquí... y estaría todo el foro lleno de gente llorando porque viene en latino. Lo de siempre, vamos [carcajad]
Es curioso como hemos pasado del "no sabemos si nos van a traer el 4" a "joder, ¿ya sale otro? que aun tengo que pasarme el Zero y el Kiwami!!!!!"

Ya se les podria cruzar el cable y traer los dos de Samurais.
Nuku nuku escribió:Ya se les podria cruzar el cable y traer los dos de Samurais.


El Kenzan! lo veo más complicado al ser de PS3, pero el Ishin! que es intergeneracional... yo lo tengo en la estantería sin tocar porque aún tengo esperanzas :)
Dauragon85 escribió:Yo en cambio no los trago. Compré el 0 porque lo ponían por las nubes y que estuviese en inglés no me importaba, pero vaya tostón de juego. Todo dar paseos por la ciudad con unos combates que no pueden ser más sosos. Lo dejé al principio de lo que me aburrió. No entiendo lo que le ve la gente.


Yo el cero lo he aparcado justoa mitad de juego, simplemente, porque me parece bastante mediocre y soso.

Yo creo que el hecho de que no vengan subtitulados les da un cierto aire de misticismo que hace que algunos los sobrevaloren mientras la masa pasa de ellos, pero no puede discutir esa sobrevaloración, pero es que si vinieran subtitulados, simplemente, no se cuestionaría su mediocridad.

Y, con el persona 5, por ejemplo, casi hasta pongo la mano en el fuego de que idem.

En todo caso, hoy en día, no trago con la película de que subtitular un juego con mucho texto es caro. Desde hace años hay programas que traducen automaticamente y que dan el pego. Una PS4 debiera poder sobradamente traducir en la mayoría de idiomas principales de ese modo, siempre y cuando los textos estuvieran puestos en el juego base de manera que los reconociese.............y yo no me trago que se puedan hacer los juegos actuales y sea dificil lo que digo.

Esos traductores automaticos tienen sus limitaciones pero romperían sobradamente la barrera del idioma; luego incluso hasta se podría niquelar cualquier juego con un modo edición como los que traen los juegos de futbol desde psx.


cawento
kikon69 escribió:
Dauragon85 escribió:Yo en cambio no los trago. Compré el 0 porque lo ponían por las nubes y que estuviese en inglés no me importaba, pero vaya tostón de juego. Todo dar paseos por la ciudad con unos combates que no pueden ser más sosos. Lo dejé al principio de lo que me aburrió. No entiendo lo que le ve la gente.


Yo el cero lo he aparcado justoa mitad de juego, simplemente, porque me parece bastante mediocre y soso.

Yo creo que el hecho de que no vengan subtitulados les da un cierto aire de misticismo que hace que algunos los sobrevaloren mientras la masa pasa de ellos, pero no puede discutir esa sobrevaloración, pero es que si vinieran subtitulados, simplemente, no se cuestionaría su mediocridad.

Y, con el persona 5, por ejemplo, casi hasta pongo la mano en el fuego de que idem.

En todo caso, hoy en día, no trago con la película de que subtitular un juego con mucho texto es caro. Desde hace años hay programas que traducen automaticamente y que dan el pego. Una PS4 debiera poder sobradamente traducir en la mayoría de idiomas principales de ese modo, siempre y cuando los textos estuvieran puestos en el juego base de manera que los reconociese.............y yo no me trago que se puedan hacer los juegos actuales y sea dificil lo que digo.

Esos traductores automaticos tienen sus limitaciones pero romperían sobradamente la barrera del idioma; luego incluso hasta se podría niquelar cualquier juego con un modo edición como los que traen los juegos de futbol desde psx.


cawento


Imagen
@mimeh
...que si, que puedes buscar todas las excepciones que quieras, pero las excepciones nunca son la regla.

Actualmente, coges cualquier texto lo pones ahí y te sobra para entender. Los juegos de telltale tienen criticadas traducciones por ser así, pero todo el mundo los juega o los puede jugar, no existe la barrera, por lo que .... si no se hace es porque no se quiere.

Por no mentar programas que ya había hace 20 años que hablabas al ordenador y escribía...
Personalmente para tragarme traducciones via google o telltale style, prefiero jugarlo en ingles...
ryo hazuki escribió:Personalmente para tragarme traducciones via google o telltale style, prefiero jugarlo en ingles...

y es totalmente respetable lo que cada uno prefiera, pero yo me he pasado los dos walking dead de telltale y me sobra con ese nivel de subtitulado para empaparme de todo sin necesidad de traducir nada, a mi y a todo hijo de vecino, otra cosa es que luego se critiquen expresiones concretas que dan la nota....pero repito, en esos juegos, las traducciones serán todo lo criticables que quieras pero no existe la barrera del idioma.
kikon69 escribió:@mimeh
...que si, que puedes buscar todas las excepciones que quieras, pero las excepciones nunca son la regla.

Actualmente, coges cualquier texto lo pones ahí y te sobra para entender. Los juegos de telltale tienen criticadas traducciones por ser así, pero todo el mundo los juega o los puede jugar, no existe la barrera, por lo que .... si no se hace es porque no se quiere.

Por no mentar programas que ya había hace 20 años que hablabas al ordenador y escribía...


A ti te vale «entender» con mil fallos y errores gramaticales? Una traducción es bastante más que poner una palabra detrás de otra, una cosa es traducir automáticamente palabras sueltas o un documento oficial para ver dónde tienes que rellenar qué y otra cosa es un juego, un libro o una película.

Y eso no lo puede hacer una máquina en la vida, no habría quién aguantase más de 5 minutos leyendo semejante «traducción».
@Luxi

Y repito que los juegos de telltale los ha jugado mucha gente que no se acerca a Yakuza o Persona y no ha tenido el mayor problema.

En este tema, lo que no se hace es porque no se quiere, pura desidia interesada.
Son juegazos si ... pero solo el primero esta en Español traducido, por lo cual, cn la cantidad de texto que tiene y la jerga que utiliza, que no es precisamente facil, no los quiero, me cuesta esfuerzo jugar y traducir tanto, cuando juego lo que quiero es divertirme y no tener que hacer tanto esfuerzo mental, que ya hago bastante en el trabajo ...
Para mí es una gran noticia para retomar la saga, lo esperaba. Me pasé la primera parte, la segunda la dejé en el tintero y la intente retomar emulándola, que dicho sea de paso se veia y se jugaba muy bien. el 3 y el 4 los tengo para PS3 y el Yakuza 0 lo tengo precintado para Ps4, digo yo que va siendo hora de inflarme a tortas con todos estos [360º]
Y otro juego que no vendrá traducido al español [noop]

Joder, es que para mi es como si sega no anunciara nada, por lo menos ya sé que me gastare otro par de euros XD cuando llegue el momento.
Deberian de sacar un parche que traduzca el Kiwami 1 y de paso el 2... de hecho los textos ya están construidos en la PS2..
65 respuestas
1, 2