Una duda para Romhackers: Doblaje de Rayman 2

Rayman 2 es una obra maestra que todos hemos podido disfrutar llevándonos una experiencia distinta por toda la parafernalia de sus ports.

Para mí, una de las cosas más hermosas de haberlo jugado en la versión de PSX fue su extraordinario doblaje, que dota al juego de muchísima más emotividad que los cutreruidos del resto de versiones, que por desgracia, jamás recibieron de este incentivo.

Hace poco me crucé con unos videos de Youtube de alguien que había montado una especie de "película" del juego con las cinemáticas, incrustando los audios de PSX con cinemáticas de los ports de N64, DC, PC... Según convenía.

Y mi pregunta para los Romhackers es: No existe manera alguna de que los audios doblados de la versión de PSX sean extraídos y programados para las versiones de PS2 o de Dreamcast? Entiendo que es un pastelón de aquí te espero, pero siempre he querido creer que alguien podría interesarse en echar al menos un vistazo.

Personalmente, tengo tan grabado este doblaje que cuando juego a otras versiones me da hasta pereza.
diego-rbb-93 escribió:Rayman 2 es una obra maestra que todos hemos podido disfrutar (...)

Y sufrir sus numerosos bugs y defectos: cámara horrorosa, fallos en voces, fallos en textos, cargas constantes, cuelgues frecuentes.

Sobre el tema de la traducción, teniendo en cuenta que el juego de PSX es compatible con PS2, lo más fácil es meterlo en dicha consola y asunto solucionado.
Neo Cortex escribió:
diego-rbb-93 escribió:Rayman 2 es una obra maestra que todos hemos podido disfrutar (...)

Y sufrir sus numerosos bugs y defectos: cámara horrorosa, fallos en voces, fallos en textos, cargas constantes, cuelgues frecuentes.

Sobre el tema de la traducción, teniendo en cuenta que el juego de PSX es compatible con PS2, lo más fácil es meterlo en dicha consola y asunto solucionado.


Cortex tio, mira que eres un grande de aquí, pero te has quedao ancho con la respuesta. ¬_¬

Sabes perfectamente que las versiones de PS2 o Dc son tan radicalmente distintas que solucionar mi pregunta metiendo el disco de PSX en una PS2 es quedarte pancho pancho.
diego-rbb-93 escribió:Sabes perfectamente que las versiones de PS2 o Dc son tan radicalmente distintas que solucionar mi pregunta metiendo el disco de PSX en una PS2 es quedarte pancho pancho.

¿Pero qué me estás contando? ¿Que un simple doblaje en castellano va a corregir esas diferencias y carencias?

Si la versión de PS2 no te gusta y la de PSX dices que es una obra maestra, juega a la de PSX. La solución es bien sencilla.
Neo Cortex escribió:
diego-rbb-93 escribió:Sabes perfectamente que las versiones de PS2 o Dc son tan radicalmente distintas que solucionar mi pregunta metiendo el disco de PSX en una PS2 es quedarte pancho pancho.

¿Pero qué me estás contando? ¿Que un simple doblaje en castellano va a corregir esas diferencias y carencias?

Si la versión de PS2 no te gusta y la de PSX dices que es una obra maestra, juega a la de PSX. La solución es bien sencilla.


HOMBREEEEE POR DIOOOOS!

Yo me refería a Rayman 2 en sí!!!!!!!!!! Claro que la versión de PSX es cutre, pero yo siendo un niño pequeño que coño sabía de los 4 ports distintos existentes!!!!!!!!!!!

Lo que estoy diciendo es que lo mejor de la version de PSX es el doblaje o es que no me lees? [bye] De ahí que esté preguntando a gente que sepa que posibilidades hay de incrustar el audio en otras versiones. [agggtt]
diego-rbb-93 escribió: HOMBREEEEE POR DIOOOOS!
A ver, tranquilízate, que sé leer perfectamente sin que uses mayúsculas.

Yo me refería a Rayman 2 en sí!!!!!!!!!! Claro que la versión de PSX es cutre, pero yo siendo un niño pequeño que coño sabía de los 4 ports distintos existentes!!!!!!!!!!!
Te estás liando de mala manera porque precisamente la versión buena es la de PSX y tú dices que es cutre.


Lo que estoy diciendo es que lo mejor de la version de PSX es el doblaje o es que no me lees? De ahí que esté preguntando a gente que sepa que posibilidades hay de incrustar el audio en otras versiones.
Repito que sé leer perfectamente y te repito que aunque incrustes un simple audio en una versión mala, eso no va a cambiarla y seguirá teniendo todos los defectos que tenía, pero con audio en castellano.
Neo Cortex escribió:
diego-rbb-93 escribió: HOMBREEEEE POR DIOOOOS!
A ver, tranquilízate, que sé leer perfectamente sin que uses mayúsculas.

Yo me refería a Rayman 2 en sí!!!!!!!!!! Claro que la versión de PSX es cutre, pero yo siendo un niño pequeño que coño sabía de los 4 ports distintos existentes!!!!!!!!!!!
Te estás liando de mala manera porque precisamente la versión buena es la de PSX y tú dices que es cutre.


Lo que estoy diciendo es que lo mejor de la version de PSX es el doblaje o es que no me lees? De ahí que esté preguntando a gente que sepa que posibilidades hay de incrustar el audio en otras versiones.
Repito que sé leer perfectamente y te repito que aunque incrustes un simple audio en una versión mala, eso no va a cambiarla y seguirá teniendo todos los defectos que tenía, pero con audio en castellano.


Pero si se supone que todos dicen que la versión de Playstation 1 fue la peor!!!!!!!!!!!!! Como es eso posible?
Yo ya no entiendo nada. Yo pensando que me decías todo al revés leñe! [tomaaa] Ya decía yo que me extrañaba porque muchas de esas cosas a mí no me pasaban en PSX.

Unos dicen que la versión de DC, mejor framerate. Versión PS2, todos los extras. N64, sustituible por las otras.

Muchos aquí te rebatirían lo que cuentas ojo, pero es que no he podido probar las otras versiones, salvo la de 3DS que telita marinera si no tienes lo juegas en New 3DS con el overclocking activado.
diego-rbb-93 escribió:Muchos aquí te rebatirían lo que cuentas (...)
Ya, bueno, o tal vez me den la razón.
Échale un vistado al siguiente link y a las intervenciones hasta finalizar ese hilo y luego me cuentas.

Y AQUÍ también hay alguna información interesante.
Neo Cortex escribió:
diego-rbb-93 escribió:Muchos aquí te rebatirían lo que cuentas (...)
Ya, bueno, o tal vez me den la razón.
Échale un vistado al siguiente link y a las intervenciones hasta finalizar ese hilo y luego me cuentas.

Y AQUÍ también hay alguna información interesante.


Y con Dreamcast?
diego-rbb-93 escribió: Y con Dreamcast?

Ni idea. En mi caso, nunca he tenido esa consola.
¿psx pal y pasarlo a psx ntsc, eso se refiere?


No se si se pueda hacer o mejor dicho que el audio encaje con los videos del juego.


Yo tengo ese juego en Dreamcast, asi de memoria no recuerdo mucho las diferencias mas haya de que cargar mas rápido y que es mas nitido y un filtro mas oscuro y no tener dientes de sierra y que va a 60hz.



Tendría que volver a jugar la versión de ps1 y la de dc para salir de dudas, aunque de todos modos para mí el primero en 2d con esos gráficos coloridos, me gusta mas que este.
ami lo que me molesta son los juegos que estan en japones, esos si que necesitan una traducción al ingles o al castellano

existen juegos de PS2 que solo estan en japones como los sega ages y que nadie se molesta en traducirlos
austin123 escribió:¿psx pal y pasarlo a psx ntsc, eso se refiere?


No se si se pueda hacer o mejor dicho que el audio encaje con los videos del juego.


Yo tengo ese juego en Dreamcast, asi de memoria no recuerdo mucho las diferencias mas haya de que cargar mas rápido y que es mas nitido y un filtro mas oscuro y no tener dientes de sierra y que va a 60hz.



Tendría que volver a jugar la versión de ps1 y la de dc para salir de dudas, aunque de todos modos para mí el primero en 2d con esos gráficos coloridos, me gusta mas que este.


A lo que me refería es sacar los audios de doblaje de la versión de PSX e incrustarlos en la versión de Dreamcast, y para eso quería saber la opinión de un romhacker.
Esto iría más bien en scene.
13 respuestas