Traducción NIER - 360 v.0.95b ¡YA DISPONIBLE!

1, 2, 3, 4, 5, 6
Gromber escribió:Porque le ha dado la gana. XD

Insisto que jueges al juego, no es traducido ni nada, al empezar la partida, la consola te pregunta que escribas tu nombre y el jugador escribe en un teclado virtual el que quiera con el mando... que será el nombre del protagonista, como en otros action rpgs como Zelda, Pokemon o otro...

Te estas liando en chorradas, en vez de corregir lo que es necesario... en serio pillate el juego, que vaya lió que tienes... XD


¡Ahh! Vale... será por la manía que tengo yo de usar LAS MAYÚSCULAS :P No me entra en el cabezón el que la gente escriba los nombres con minúscula. Será manías que me vienen en los Action RPG / Plataformas desde la época del Battle of Olympus (juegazo) de la NES. :P
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Muchísimas gracias por haber hecho la traducción y encima hacerlo tan fácil para parchearlo uno mismo, que se hace en 5 minutos, que ganas tenía de jugarlo y una suerte en español.
No me interesa el juego, ni lo tengo y ni tengo ganas de tenerlo, sin embargo no me resisto a entrar al post sólo para felicitaros.

Enhorabuena, muchas gracias por el curro desinteresado.

Saludos.
Este con el tiempo lo jugaré, pero de momento posteo para daros las gracias por el curro que tiene hacer una traducción.

Salu2!!
Enorhabuena por el pedazo de trabajo que habeis hecho, siempre he querido jugar pero al estar en ingles me cuesta muchisimo porque mi nivel de ingles es muy bajo.
Tengo la versión de playstation 3 y queria preguntar si teneis el parche de traducción para la versión de ps3 o si estais trabajando en el o si sabeis de alguien que lo tengo o algo, os lo agraderecia muchisimo.
Espero vuestra respuesta.
No, no es posible traducir la versión de PS3. :(
Ya estaba comentado en el hilo.
jooooo que pena igualmente intentaré jugarlo en inglés jeje
Alguien sabe de alguna guia que este en español para no perderme mucho por el juego? es que yo ingles como que no
gracias igualmente.
Oye una duda , estaba consiguiendo el logro de pasarmelo por 3 era vez y cuando acaban los creditos se me queda pillada la consola en negro y no me salta el logro de pasarmelo por 3 vez , es algun fallo de la traduccion?
pasnake escribió:Oye una duda , estaba consiguiendo el logro de pasarmelo por 3 era vez y cuando acaban los creditos se me queda pillada la consola en negro y no me salta el logro de pasarmelo por 3 vez , es algun fallo de la traduccion?
Tienes la versión vieja, que fallaba en un final.
Gromber escribió:
pasnake escribió:Oye una duda , estaba consiguiendo el logro de pasarmelo por 3 era vez y cuando acaban los creditos se me queda pillada la consola en negro y no me salta el logro de pasarmelo por 3 vez , es algun fallo de la traduccion?
Tienes la versión vieja, que fallaba en un final.


y que tengo que hacer ? bajarme otro parche y gastarme otro DVD? entonces me parece que se queda en la estanteria el juego , me quedo con 840g que no está mal, el logro de farmear las armas y matar las ovejas que le den
Siempre te puedes pasar ese trocito con el juego original.

Slds.
jackic escribió:Siempre te puedes pasar ese trocito con el juego original.

Slds.


No pero si me he pasado y he visto ese final ya , es por el logro que no salta cuando pasan los creditos,
Quisiera agradecer a los q se metieron el tremendo curro de traducir el nier, gracias a ellos he redescubierto este gran juego q tenia totalmente olvidado....lo dicho un millon de gracias sois los mejores [tadoramo]
Felicitaros por un trabajo tan bueno y que os habrá costado bastantes horas de trabajo gracias a gente como vosotros se consiguen cosas así 1 saludo [sonrisa]
¿alguno uso el parche en windows 7 64? Ami siempre me sale lo mismo al abrir Patcher.exe "Patcher dejo de funcionar" no hay manera de abrirlo :(
Klaudcito escribió:¿alguno uso el parche en windows 7 64? Ami siempre me sale lo mismo al abrir Patcher.exe "Patcher dejo de funcionar" no hay manera de abrirlo :(

El parche fue creado y testeado en una maquina con w7 X64 con 8Gb Ram.
El error que te da es que le faltan librerias para arrancar o falta de permisos.
1.No tienes Instalado el .NET Framework 4.
2.No puede cargar las librerias necesarias para el parche.
3.Has descomprimido el pack en un carpeta donde no tiene permiso para manipular archivos.
Solución: Verifica que tengas el .NET Framework 4(Probablemente sea esto), si lo tienes instalado, descomprime el contenido del parche en una carpeta del escritorio.
Si aún asi te sigue dando errores descomprime el pack donde quieras y ejecutalo con derechos de administrador.
Desarchivado a petición de Gromber
jiXo escribió:Desarchivado a petición de Gromber
Respondo para hacer un up para que no se vuelva a archivar y de paso comentar que despues de un tiempo ya han conseguido traducir el de PS3, aunque no se si es nueva o una adaptación, al no concretarse y tampoco me voy a comprar una ps3 para comprobarlo.

hilo_traduccion-nier-gestalt-ps3_1735279
MIL GRACIAS por la traducción:
y tambien por el parcheador,funciona alas mil maravillas:)

salu2
gracias a todos por el trabajo. tremendo curro muchas gracias por todo
peazo trabajo [beer] , ya si eso podrian traducir las voces XD se agradece...
Los enlaces estan operativos, que no se vuelva archivar esto XD
gracias por vuestro enorme trabajo.
[beer] [beer]
No he jugado ni jugaré al Nier, pero grandioso el trabajo que se ha hecho aquí. [plas] [plas] [plas] [plas]
y ahora tengo una duda...esta traduccion se pdoria trasladar de alguna manera al juego de ps3?...es que la lastima es que yo no tengo xbox 360 y ya que esta todo el trabajo de traduccion hecho estaria genial si alguien sabe o puede pasarlo a alguna de las versiones del juego de ps3.....
gamusino69 escribió:y ahora tengo una duda...esta traduccion se pdoria trasladar de alguna manera al juego de ps3?...es que la lastima es que yo no tengo xbox 360 y ya que esta todo el trabajo de traduccion hecho estaria genial si alguien sabe o puede pasarlo a alguna de las versiones del juego de ps3.....
Ya esta trasladada a PS3 por otro user, usa la búsqueda.
jo macho, que grande!!
maravilloso, gracias a todo el equipo por esta traducción de NIER

saludos
Ayer lo estuve probando y solo quería agradecer a todos los que colaboraron con la traducción [oki]
Algun dia, cuando flashee mi Xbox, lo primero que haré, será probarlo con este juego.

Gracias por el curro, debeis avergonzar a las propias compañias.
(mensaje borrado)
No se si estará repetido, no leí todos los post del hilo, decir que: Parcheada la iso, transformada con el iso2god funciona la traducción [oki] , muchas gracias a todos los implicados [plas]
Tengo una duda, me es imposible flashear mi xbox, sin embargo las ganas de jugar a este juego en español son muchas... ¿sería posible extraer los textos del parche para imprimirlos y hacerme una guía de textos a lo ocarina of time u okami xD?
elena13 escribió:Tengo una duda, me es imposible flashear mi xbox, sin embargo las ganas de jugar a este juego en español son muchas... ¿sería posible extraer los textos del parche para imprimirlos y hacerme una guía de textos a lo ocarina of time u okami xD?


No tienes ningún problema, bájate el pack y dentro de la carpeta Data tienes los textos que puedes verlos fácilmente con el wordpad, aunque mejor que uses el notapad++, cada carpeta es para una cosa, por ejemplo una es para diálogos mientras luchas, otra cinemáticas, menús etc.

Salu2
(mensaje borrado)
Gromber escribió:
elena13 escribió:Tengo una duda, me es imposible flashear mi xbox, sin embargo las ganas de jugar a este juego en español son muchas... ¿sería posible extraer los textos del parche para imprimirlos y hacerme una guía de textos a lo ocarina of time u okami xD?


No tienes ningún problema, bájate el pack y dentro de la carpeta Data tienes los textos que puedes verlos fácilmente con el wordpad, aunque mejor que uses el notapad++, cada carpeta es para una cosa, por ejemplo una es para diálogos mientras luchas, otra cinemáticas, menús etc.

Salu2


Muchas gracias por contestar!
Os recuerdo que no está permitido pedir relases en los foros, si quereis enviaros los parches para traducir el juego adelante, pero no las isos ya parcheadas.
VIDHAR escribió:Os recuerdo que no está permitido pedir relases en los foros, si quereis enviaros los parches para traducir el juego adelante, pero no las isos ya parcheadas.


Perdon: creia solo era postearlo :(
salu2
Gromber escribió:
elena13 escribió:Tengo una duda, me es imposible flashear mi xbox, sin embargo las ganas de jugar a este juego en español son muchas... ¿sería posible extraer los textos del parche para imprimirlos y hacerme una guía de textos a lo ocarina of time u okami xD?


No tienes ningún problema, bájate el pack y dentro de la carpeta Data tienes los textos que puedes verlos fácilmente con el wordpad, aunque mejor que uses el notapad++, cada carpeta es para una cosa, por ejemplo una es para diálogos mientras luchas, otra cinemáticas, menús etc.

Salu2


Me han surgido otras dudillas a ver si puedes ayudarme, en la carpeta data, hay otras dos carpetas "event" y "text", y dentro de "text", hay un archivo que se llama "nier_text"y otras cuatro carpetas que se llaman "caption", "info", "talk" y "radio". ¿Me podrías decir a que equivale eso en el juego? Es decir, cual para cinemáticas, menús y eso...
Puf, hace MUCHO que no toco la tradu, pero te respondo con lo que recuerdo/creo: wiki/Traducci%C3%B3n_NIER#Revisi.C3.B3n

\Data\EVENT\CAPTION - Cinemáticas
\Data\TEXT\INFO_TEXT\INFOWINDOW.EN.INW - Info/Descripciones - Ejemplo: Explicación controles y algunas descripciones al seleccionar algún item u opción.
\Data\TEXT\NIER_TEXT.TXD - Menús, nombres de items/lugares y minirelatos que se cuentan en el juego etc
\Data\TEXT\RADIO_TEXT/ - Diálogos ingame Ejemplo: Las frases que sueltan los personajes, mientras pelean
\Data\TEXT\TALK_TEXT/ - Diálogos cuando hablas con los personajes del juego. *TALKER_NAME.X360 lista nombres de personajes

A partir de aquí, te toca jugar e investigar.

Suerte ;)

PD: ¿De verdad te vas a crear una guía sin antes jugar al juego, incluso sin su tradu? Ya no me acuerdo en este juego, pero hay casos en los que los textos del juego, no suelen ir colocados de manera ordenada y como no lo juegues... esta complicadete la verdad. Yo no descartaría modificar la consola
(Mejor realizar el RGH) o pillarse otra si usas el Live en la que tienes, para disfrutar del tema sin tanto lio, si ves una buena oportunidad.
Hola! Muchas gracias por el currazo.
Gracias por la traducción [oki]
muchisimas gracias por la traduccion! ahora si podré disfrutar al 100% de este juegazo...
Vaya, acabo de ver que habéis hecho la traducción del juego, ya lo jugué en inglés y no creo que vaya a rejugarlo pero aún así se agradece el curro, gracias.
LOS AMO :D está super genial el aporte de verdad que re copado.
Kite escribió:Desarchivado



Gracias por desarchivarlo Kite, no sabia que andaba la traduccion por aqui! Y perdona por abrir el otro hilo y pedir "algo indebido" ;)

Decir que he empezado el juego hoy con la traduccion y joder, llevo 3 horitas y me esta pareciendo un juegazo, a ver que tal continua...

Gracias a todos los compañeros por el esfuerzo y por la traduccion! se agradece chicos [beer]
258 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6