Traduccion al castellano para Shenmue I&II REMASTERIZADOS

1, 2, 3, 4, 5, 624
Tukaram escribió:
Capell escribió:@Tukaram Repito, según mi punto de vista, entiendo la decisión de no traducir, entiendo inglés y soy consciente del público que tienen los videojuegos en España. Por tanto, a no ser que sea por temas económicos, no voy a hacer boicot cuando el problema es la falta de interés y absolutamente nada mas. Los juegos que vienen en inglés son todos nicho al fin y al cabo. ¿Tienes alguno de los que he mencionado?



El Nier y los todos Xenoblade

y me parece muy bien segun mi punto de vista tengo claro que hay mucho publico al que NO le gusta no jugar en su idioma y por lo tanto si no sale traducido un juego no va a provocarles ni un minimo interes y la unica forma de hacer que genere interes es empezando por ofrecer la opcion de tenerlo traducido en su idioma
y poco a poco evidentemente la cosa ira a mejor pero si no se esfuerzan por querer captar el interes del publico poco puede hacerse

sobretodo porque se quiera ver o no quiera reconocer leer y traducir simultaneamente mientras juegas en segun que juegos y momentos te hace perder bastante la atencion de lo que estas haciendo y perjudica a la hora de meterte en el juego


@sahaquielz ojala tengas razon (que tampoco entiendo porque no lo han anunciado aun ) supongo que porque si saleen _Swich siendo el pelotazo que ha sido se comeria ventas en las otras plataformas si no no me entra en el coco


El problema es cuando toda la argumentación desde el punto de vista económico y de negocio para la traducción se basa en ese "mucho público", una afirmación personal, subjetiva, sin ninguna prueba ni estudio que la respalde.

Donde las empresas han hecho su decisión en base a estudios de marketing, resultados de ventas o ingenieria de redes sociales, tú te basas en "mucho publico"... quizá ahí resida la causa de por qué habeis llegado a conslusiones distintas sobre la viabilidad de una traducción.
sahaquielz
Música
7.178 mensajes
desde jun 2003
en Madrid
Capell escribió:@sahaquielz Claro, Nintendo lo hace todo por amor al arte, para hacer feliz a la gente como han dicho hoy [qmparto]


Es una broma Ombre
Es sega que no se entera
El no comprar un juego de nicho para que lo traduzcan solo sirve para que el siguiente nos llegue en digital. No comprar GTA V porque con lo que vende podría venir doblado es entendible, porque pasaría de vender mucho a vender menos. Pero pasar de vender poco a no vender nada significa que a la larga no se va ni a distribuir.
kikon69
Gran maestro
19.758 mensajes
desde may 2005
No traducción, no party. Lo probaré cuando lo regalen u esté regalao...
alucardson escribió:@Capell Yo el problema que veo en tu argumento, el cual comparto casí en su totalidad, pero que no me acaba de entrar en la cabeza como funcionan las empresas con el tema de traducción, es el hecho de que traducir al español, no se enfoca exclusivamente al mercado de España, sino que también implica una ampliación del mercado Latino, tanto el de los países latinoamericanos como el de la comunidad latina en estados unidos. Y en verdad, dicho mercado es muy grande. Como es posible que no vean rentabilidad en la traducción de sus juegos al español :-? :-? :-? .



La comunidad latina en estados unidos, aunque sea muy numerosa no tiene problemas con el inglés. Que la abuelita cubana igual si, pero para el publico al que van dirigidos los videojuegos, creo que no.

Luego ya lo que hay de Centroamérica hacia abajo creo que ya han comentado qué parte de pastel supone.
Capell
Alan Wake's Fan
10.149 mensajes
desde jun 2009
en Sevilla
@Dene Exacto, y en España pasará igual, todo aquel que domine el inglés, excepto si le sale el orgullo español, comprará un juego que le gusta aunque venga en inglés. Y lo veo lo mas lógico.

Vamos, estoy 100% seguro de que el caso de "no lo compro porque viene en inglés" es, en el 90% de los casos, simple postureo, y que ese 90% no tiene un interés real en el juego, solo tiene interés en desprestigiar por el idioma. Si hablaramos de Sony, Nintendo, Rockstar, EA, Activision y cosas así..., vale, serían unos putos agarraos, pero hablamos de estudios pequeños en el 99% de los casos, y SEGA a dia de hoy no es lo que era a nivel económico. Como digo, demasiado que han apostado por traer Valkyria Chronicles 4, juego que mucho me extrañaría que no se de una hostia en ventas.

Lo dicho, a mas de uno le hace falta meterse una buena hostia a nivel empresarial para ver que esta especie de conspiración "anti-español" es el síntoma de un bajo interés y escasas ventas en ciertos géneros, y no la causa.
tauchachol
MegaAdicto!!!
3.340 mensajes
desde mar 2010
@Capell Baja tu porcentaje de seguridad porque hay mucha mas gente de la que piensas a la que el idioma le resulta un factor decisivo en la compra.

De todas formas hay algo que no termino de entender. Sega no lo ha traducido porque España no es un gran mercado y no les parecía rentable. Valeeeeee, pero entonces ¿Qué les costaba poner la traducción que ya hay echa por los fans?.

Yo si fuera un juego que deseara con locura me lo compraría aun estando en ingles.
En este caso me lo hubiera cogido cuando estuviera bien de precio, pero viniendo sin traducir cuando ya puedo jugarlo traducido emulado como que paso.

No ha sido ni siquiera un caso de sopesar el gasto económico por parte de Sega. Ha sido pura desidia, no merecen vender nada.
Capell
Alan Wake's Fan
10.149 mensajes
desde jun 2009
en Sevilla
@tauchachol Conste que ese % lo pongo respecto a los casos que nos ocupan. No dudo que un Uncharted/Zelda o cosas de ese estilo se verían muy perjudicados por no venir traducidos. Me estoy refiriendo a juegos de nicho exclusivamente. Son juegos que de por si llaman poco la atención, que de hecho muchos solo suelen conocerlos los que estan mas dentro del mundillo, y en ese tipo de público dudo que haya un % alto que no sepa inglés. Si vuelvo a decirlo, NieR Automata es, de entre lo nicho, de lo menos nicho que hay, y las ventas de las 6 primeras semanas no llegaron a las 3000. Es que no, no hay interés por ese tipo de títulos y punto, vengan en el idioma que vengan. Aqui solo triunfa lo que saca Nintendo, Sony, EA y Activision, poco mas.
tauchachol escribió:@Capell Baja tu porcentaje de seguridad porque hay mucha mas gente de la que piensas a la que el idioma le resulta un factor decisivo en la compra.

De todas formas hay algo que no termino de entender. Sega no lo ha traducido porque España no es un gran mercado y no les parecía rentable. Valeeeeee, pero entonces ¿Qué les costaba poner la traducción que ya hay echa por los fans?.

Yo si fuera un juego que deseara con locura me lo compraría aun estando en ingles.
En este caso me lo hubiera cogido cuando estuviera bien de precio, pero viniendo sin traducir cuando ya puedo jugarlo traducido emulado como que paso.

No ha sido ni siquiera un caso de sopesar el gasto económico por parte de Sega. Ha sido pura desidia, no merecen vender nada.


Lo de la traducción hecha por los fans creo que ya se ha comentado en otras ocasiones, hay que revisar, adaptar... algo me suena de temas legales también, que si no recuerdo mal, a pesar del consentimiento del uso de dicha traducción algo había con el tema de los traductores profesionales y rollos de competencia o algo así.

Han puesto tantos ejemplos que demuestran como poco, lógica a esa decisión de no traducir, que creo que cosas como decir que no merecen vender nada son excesivas.

No entiendo tanto revuelo con el idioma, toda la vida se han jugado juegos en inglés, y luego los hay a patadas traducidos que no venden apenas.

Yo no voy a apoyar esta iniciativa, porque creo que es un tiro en el pie. Que te hagan caso, traduzcan, vendan una mierda, y para la siguiente a joderse aún más.
tauchachol
MegaAdicto!!!
3.340 mensajes
desde mar 2010
Dene escribió:
Lo de la traducción hecha por los fans creo que ya se ha comentado en otras ocasiones, hay que revisar, adaptar... algo me suena de temas legales también, que si no recuerdo mal, a pesar del consentimiento del uso de dicha traducción algo había con el tema de los traductores profesionales y rollos de competencia o algo así.

Han puesto tantos ejemplos que demuestran como poco, lógica a esa decisión de no traducir, que creo que cosas como decir que no merecen vender nada son excesivas.



No se cuales son las trabas a usar una traducción hecha por fans, pero lo que se es que no seria el primer juego que lo haría asi que posible es. Dudo mucho que sea complicado ni que implique un coste económico.

Los ejemplos de porque es lógico no traducir se caen si la traducción ya existe porque es un caso distinto a que no la haya, asi que no me parece excesivo decir que ojala no vendan nada por vagos.
1, 2, 3, 4, 5, 624