Square Enix y Tokyo RPG Factory anuncian Oninaki para PS4, Switch y PC

1, 2, 3, 4
St. Anger escribió:Y pensar que yo aprendí inglés (entre otros) jugando al Chrono Trigger USA con el adaptador PAL en mi SNES... Y la gente llorando porque no sale en castellano y no lo compran porque no lo van a entender. Que si fuera como medida de protesta porque lo quieren en castellano (pero sabiendo inglés) pues mira, lo entiendo. Pero por pura ignorancia, es muy triste, en serio. Es mi opinión y no quiero ofender a nadie, pero estáis perdiendo la oportunidad de practicar un idioma que desconocéis y que os va a abrir todas las puertas del mundo.

Pues nada, a seguir llorando mientras esperáis que el viento sople siempre a vuestro favor.


A ver, no te falta razón en que los videojuegos pueden ser una gran ayuda para aprender idiomas, pero dicha ayuda debería ser una opción, no una imposición, aunque en España siempre será un tema complicado.
Otros países de la U.E. Como Francia o Alemania obligan por ley a traducir a su lengua los videojuegos que se venden dentro de sus fronteras, y las desarrolladoras cumplen porque les conviene.
Ahora bien ¿Esto sería una solución en España? En la práctica me temo que no por un motivo muy simple, en cuanto se obligase por ley a traducir al castellano todos los videojuegos, las comunidades autónomas con lenguas cooficiales demandarian que también se tradujeran a sus respectivos idiomas, legalmente tendrían razón, y ese es un aro por el que las desarrolladoras no estarían dispuestas a pasar, sería demasiado caro
1, 2, 3, 4