South Park: The Fractured but Whole se retrasa por segunda vez

South Park: The Fractured but Whole (o Retaguardia en Peligro) ha sido retrasado de nuevo, según ha anunciado Ubisoft. El juego de rol basado en la serie de animación llegará al mercado durante el próximo año fiscal del editor francés, que se extiende desde abril de 2017 hasta marzo de 2018.

Ubisoft anunció South Park: The Fractured but Whole en el E3 2015 y en la edición de 2016 reveló que el juego estaría disponible el 6 de diciembre de ese mismo año para PlayStation 4, Xbox One y Windows PC. Pero tres meses antes de su lanzamiento demoró la llegada del juego hasta el primer trimestre del 2017. La razón que proporcionó entonces es la misma que ahora: hace falta más tiempo para que los desarrolladores puedan satisfacer las altas expectativas de los jugadores.

El nuevo retraso de South Park: The Fractured but Whole se ha anunciado durante la presentación de los resultados financieros de Ubisoft pertenecientes al tercer trimestre fiscal terminado el 31 de diciembre de 2016. Durante estos tres meses la compañía ha registrado unas ventas por valor de 529,9 millones de euros, un descenso del 5,7% respecto a los 561,8 millones de euros facturados hace un año.

Ubisoft también ha comunicado que la Starter Edition de Rainbow Six Siege ya vuelve a estar disponible para Windows PC por 15 dólares. Esta edición tiene el mismo contenido que la estándar, pero el desbloqueo de operadores requiere un esfuerzo adicional. En cuanto a Ghost Recon: Wildlands, se ha anunciado que pronto dispondrá de una beta abierta a todo el mundo.

Además de South Park: The Fractured but Whole, durante el próximo año fiscal Ubisoft tiene previsto lanzar otros tres juegos AAA. Por último, Yves Guillemot, consejero delegado de la compañía, ha revelado la decisión de ampliar el contenido de un juego ya lanzado (y cuyo nombre no ha trascendido) en vez de desarrollar una nueva entrega.
Imagino que pensaran lanzarlo cuando la nueva temporada de South Park se estrene en TV, asi pueden aprovechar para dar mas visibilidad al juego.

Y estoy deseando que salga porque me encanta South Park y el primero lo disfrute como un enano.

Un saludo!
joder que putada, retrasado de nuevo. Bueno si es para que tenga la misma calidad que el primero sin problemas
"Por último, Yves Guillemot, consejero delegado de la compañía, ha revelado que han decidido ampliar el contenido de un juego ya lanzado (y cuyo nombre no ha trascendido) en vez de desarrollar una nueva entrega."

Estoy pensando en The división.
kai_dranzer20 está baneado por "Game Over"
Y yo que lo esperaba para marzo [snif]

Y más por el doblaje al español [snif]
Ubisoft tiene previsto lanzar otros tres juegos AAA

For Honor, South Park, RS Wildlands y Far Cry 5, ya os ahorro a todos la sorpresa [fiu]
Se pueden meter el juego por donde les quepa que por hacer esto , me lo bajare por via jack sparrow. cawento cawento
hellknight escribió:Se pueden meter el juego por donde les quepa que por hacer esto , me lo bajare por via jack sparrow. cawento cawento

Apoyando a la industria, dí que sí... [facepalm]
Lazebrazul escribió:
Ubisoft tiene previsto lanzar otros tres juegos AAA

For Honor, South Park, RS Wildlands y Far Cry 5, ya os ahorro a todos la sorpresa [fiu]


Pues si habla de "otros", yo interpreto de juegos que no han sido anunciados. Assassins Creed, Splinter Cell (mundo abierto, ya lo veo... :-| ) y alguna nueva IP (mundo abierto tambien) quizás?

Espero que no lancen otro FarCry por ahora, van a agotar la saga repitiendo la misma formula, si el 4 es muy parecido al 3 (y no dejan de ser juegazos para mi), y ya con el de cavernicolas tan reciente (que he visto que hasta han reciclado las cosas del 4). A ver si se toma un descanso como el Assasins.

Yo lo que quiero es un Prince of Persia next-gen como Dios manda ratataaaa
Me ha encantado la traducción de @benzo [qmparto] [qmparto] [qmparto]
mamideck escribió:Me ha encantado la traducción de @benzo [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Qué traducción?
neofonta escribió:
hellknight escribió:Se pueden meter el juego por donde les quepa que por hacer esto , me lo bajare por via jack sparrow. cawento cawento

Apoyando a la industria, dí que sí... [facepalm]


Apoyo a una empresa que como ve que no gana suficiente atrasa mas el juego para recortarlo mas aun? paso
Txustra escribió:
mamideck escribió:Me ha encantado la traducción de @benzo [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Qué traducción?


Supongo que se refiere a "South Park: The Fractured but Whole (o Retaguardia en Peligro)". Pero no es mérito mío, es la traducción oficial (que no usé porque la noticia hubiera girado alrededor de eso, que ya me pasó xD)
hellknight escribió:
neofonta escribió:
hellknight escribió:Se pueden meter el juego por donde les quepa que por hacer esto , me lo bajare por via jack sparrow. cawento cawento

Apoyando a la industria, dí que sí... [facepalm]


Apoyo a una empresa que como ve que no gana suficiente atrasa mas el juego para recortarlo mas aun? paso


Logica aplastante. No es para pulirlo no.... luego si lo hubieran sacado en diciembre os hubierais quejado de bug y fallos...
Sionis está baneado por "Troll multinicks"
neofonta escribió:
hellknight escribió:Se pueden meter el juego por donde les quepa que por hacer esto , me lo bajare por via jack sparrow. cawento cawento

Apoyando a la industria, dí que sí... [facepalm]



Para apoyar a Bugisoft, EA o Activi$ion prefiero darle el dinero a otros
Pero lo retrasán sin una fecha en concreto? Porque eso de para el siguiente año fiscal puede dar para largo [mad] [mad] [mad] [mad]
El juego va con DENUVO para no usuarios de este juego
Es una faena, pero prefiero que el juego salga bien a que estemos con un parche al día.
¿sabeis si esta vez piensan doblarlo al castellano? imaginaos disfrutar de este titulo con los doblajes originales de la serie, ahi si que me lo compraría de salida [carcajad]
apietoteae escribió:¿sabeis si esta vez piensan doblarlo al castellano? imaginaos disfrutar de este titulo con los doblajes originales de la serie, ahi si que me lo compraría de salida [carcajad]


hilo_south-park-retaguardia-en-peligro-llegara-completamente-en-castellano_2193929
Deyembe está baneado por "clon de usuario baneado"
MLock escribió:si es para que tenga la misma calidad que el primero sin problemas


Siendo de otro estudio, lo dudo mucho.

El primero tenia a un grandisimo estudio detras, por algo era cojonudo como videojuego antes que como South park.

Este tiene a Ubisoft....
Vaya tela con los retrasos
Menuda "traducción" se han marcado. Ni las películas noventeras de sobremesa, oiga!

Si una gracia no tiene traducción fuera de su idioma natal, deja el título como está....
fearandir escribió:Menuda "traducción" se han marcado. Ni las películas noventeras de sobremesa, oiga!

Si una gracia no tiene traducción fuera de su idioma natal, deja el título como está....

en Francia y en Alemania también lo han traducido como les pareció. Los anales del destino en Francia y la dura prueba rectacular o algo así en Alemania
Solo espero que este igual de entretenido que el primero como poco... fue una pasada! parecia que estaba viendo la serie pero interactuando con ella (WTF!!xD) Aun asi se me hizo corta... T__T
No se yo... pero lo mismo quien fue a traducirlo puede que haciendo lo aposta... o simplemente confundiendo las palabras entendiese "Butt hole en vez de But whole" y de ahi esos titulos tan extraños xD como los "anales" del destino, "retaguardia" en peligro o la "dura prueba" rectangular... como dicen por ahi xDD
@Benzo benzo, has conseguido que te adore [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
diavoliko escribió:Solo espero que este igual de entretenido que el primero como poco... fue una pasada! parecia que estaba viendo la serie pero interactuando con ella (WTF!!xD) Aun asi se me hizo corta... T__T
No se yo... pero lo mismo quien fue a traducirlo puede que haciendo lo aposta... o simplemente confundiendo las palabras entendiese "Butt hole en vez de But whole" y de ahi esos titulos tan extraños xD como los "anales" del destino, "retaguardia" en peligro o la "dura prueba" rectangular... como dicen por ahi xDD

¬_¬ The fractured But Whole precisamente es un juego de palabras para decir el agujero del culo fracturado, no es casual, y por eso los demás países pretendieron hacer una gracia con su traducción (y en la alemana su "no gracia" está en rectal, no en la prueba dura) y me quedo con la traducción española de esas tres, es la que más sentido tiene.
Deyembe está baneado por "clon de usuario baneado"
diavoliko escribió:Solo espero que este igual de entretenido que el primero como poco... fue una pasada! parecia que estaba viendo la serie pero interactuando con ella (WTF!!xD) Aun asi se me hizo corta... T__T
No se yo... pero lo mismo quien fue a traducirlo puede que haciendo lo aposta... o simplemente confundiendo las palabras entendiese "Butt hole en vez de But whole" y de ahi esos titulos tan extraños xD como los "anales" del destino, "retaguardia" en peligro o la "dura prueba" rectangular... como dicen por ahi xDD


Es que precisamente es un juego de palabras para decir Butt hole
a mi el titulo me recuerda mas al dicho ese de "juntos pero no revueltos" xD
Al final lo acaban sacando en navidades.
29 respuestas