Mis 1100 traducciones retro

Muchisimas gracias por las traducciones ;)
Muchísimas gracias por tus traducciones, hay alguna manera de conseguir todos tus parches de traducción de golpe? y no me refiero a las roms parcheadas que supongo que es ilegal, es para ir parcheando todas las roms y no tener que bajarlas 1 a 1 de romhacking, me gustaría hacer una imágen para mi de raspberry con solo roms traducidas y en español.
predaBCN escribió:Muchísimas gracias por tus traducciones, hay alguna manera de conseguir todos tus parches de traducción de golpe? y no me refiero a las roms parcheadas que supongo que es ilegal, es para ir parcheando todas las roms y no tener que bajarlas 1 a 1 de romhacking, me gustaría hacer una imágen para mi de raspberry con solo roms traducidas y en español.

Por ahora no, tenía una recopilación pero está anticuada, son muchas cosas a gestionar ya, romhacking, blog, foros, github...

ImagenImagenImagenImagenImagen
941.COL-Boulder Dash
ImagenImagenImagenImagenImagen
942.NES-Captain Skyhawk
ImagenImagenImagenImagenImagen
943.NES-Castle of Dragon
ImagenImagenImagenImagenImagen
944.NES-Demon Sword
ImagenImagenImagenImagenImagen
945.SMD-Gods
ImagenImagenImagenImagenImagen
946.NES-Mike Tyson's Punch Out!!
ImagenImagenImagenImagenImagen
947.SMD-Puggsy
ImagenImagenImagenImagenImagen
948.SGG-Super Space Invaders
ImagenImagenImagenImagenImagen
949.SMS-Super Space Invaders
ImagenImagenImagenImagenImagen
950.SMD-Warlock
La Rom que parchea la traducción del Ristar para Mega Drive (EU)! tiene un problema con el sonido (nada mas comenzar y atacar el primer enemigo) que la hace injugable luego probé la versión (J)! y va de maravilla.
Yo te pido si es posible, Shadowrun de Megadrive, yo lo traduje en su día pero no pude insertarle las Ñ están comprimidasas en la Ram y no se hacerlo
Harbinger escribió:La Rom que parchea la traducción del Ristar para Mega Drive (EU)! tiene un problema con el sonido (nada mas comenzar y atacar el primer enemigo) que la hace injugable luego probé la versión (J)! y va de maravilla.

Intentad no fijaros en el nombre de la rom sino en el hash, dependiendo del grupo de la release pueden ser diferentes, en mi blog comentaban que también va bien la: "Ristar (UE) (Aug 1994) [!]"
Angel sefirot escribió:Yo te pido si es posible, Shadowrun de Megadrive, yo lo traduje en su día pero no pude insertarle las Ñ están comprimidasas en la Ram y no se hacerlo

Pues estoy igual que tu, tampoco puedo descomprimirla, esa tradu la liberaste?
ImagenImagenImagenImagenImagen
951.SMS-Astro Warrior
ImagenImagenImagenImagenImagen
952.GBC-Bubble Bobble
ImagenImagenImagenImagenImagen
953.NES-Mighty Bomb Jack
ImagenImagenImagenImagenImagen
954.SMS-Space Gun
ImagenImagenImagenImagenImagen
955.NGB-Super Off Road
ImagenImagenImagenImagenImagen
956.SMS-Super Tetris
ImagenImagenImagenImagenImagen
957.NGB-Zool
ImagenImagenImagenImagenImagen
958.SGG-Zool
ImagenImagenImagenImagenImagen
959.SFC-Zool
ImagenImagenImagenImagenImagen
960.SMS-Zool
@wave por casualidad no te habrás pasado el Sylvan Tale de Game Gear? Estoy atascado en una parte donde hay que romper unas rocas con el Super Dash de la Tortuga, pero no hay manera de hacerlo. No se dónde mas mirarlo.

Por lo demás, muchas gracias por tu traducción, estoy disfrutando el juego.

Edit, antes lo pregunto antes lo descubro, estaba pulsando el boton que no era y solo hay dos, en fin ....

Gracias de nuevo
Axess escribió:@wave por casualidad no te habrás pasado el Sylvan Tale de Game Gear? Estoy atascado en una parte donde hay que romper unas rocas con el Super Dash de la Tortuga, pero no hay manera de hacerlo. No se dónde mas mirarlo.

Por lo demás, muchas gracias por tu traducción, estoy disfrutando el juego.

Pues si que me lo pasé, yo y otro de mi blog, pero la verdad es que tiré de longplay de youtube, queda bastante claro que hacer en cada momento :)
@wave He probado esa y varias mas y da el problema con el audio y con varios emuladores al usar el ataque excepto la rom japonesa.
Harbinger escribió:@wave He probado esa y varias mas y da el problema con el audio y con varios emuladores al usar el ataque excepto la rom japonesa.

Puedes poner los hashes de tu rom según esta web?:
https://www.romhacking.net/hash/
@wave Si
Database match: Ristar (USA, Europe) Database: No-Intro: Genesis (v. 20180824-045026) File/ROM SHA-1: 1D15FF596DD4F3B2C1212A2E0C6E2B72F62C001E File/ROM CRC32: 6511AA61

Rom:
Platform Genesis
Format Genesis ROM image (BIN)
External Header No
File size 2097152 ($200000)
Rom size 2097152 ($200000)
Harbinger escribió:@wave Si
Database match: Ristar (USA, Europe) Database: No-Intro: Genesis (v. 20180824-045026) File/ROM SHA-1: 1D15FF596DD4F3B2C1212A2E0C6E2B72F62C001E File/ROM CRC32: 6511AA61

Rom:
Platform Genesis
Format Genesis ROM image (BIN)
External Header No
File size 2097152 ($200000)
Rom size 2097152 ($200000)

Todo apunta a que tienes la rom mal nombrada, pone que es la (USA, Europe) según su base de datos, y concuerda con los hashes de mi tradu:
https://www.romhacking.net/translations/3370/
¿De donde la sacaste?
@wave Será eso, la descargué en un pack por el torrent y el bug del sonido la da incluso sin parchear.

He estado descargando varias roms y todas fallan en lo mismo, he pensado que si el problema son de los emuladores (uso el Kega Fusion o Gen) voy a intentar con otro.

Actualizo:

Acaba de funcionar con el emulador BlastEm perfectamente y con el parche de la traducción, con el Kega Fusion y Gen solamente va la version Japonesa.
Gracias y siento las molestias ;)
Ole ole, muchas gracias.

@wave volverá [sonrisa]
@wave

Una pregunta. ¿Tienes todos los archivos en algún pack para descargar? Es que son cerca de 1000 [carcajad]. Si las quiero todas es un poco labor de chinos.
Hola de nuevo me gustan bastante los arpgs y me he llenado la PSP de emuladores (Megadrive, Game Gear, Pc engine, neo geo, nes,snes, gb, gba)
Y tengo unas dudas.
1. Quisiera que me recomendarais juegos (fuera de la saga zelda).
2. Alguien sabe si se llego a traducir al español el Neutopia II de PCE (fan-translate me refiero)

Me he pasado ya el sylvan tale de Game Gear en Español y lo he disfrutado y ahora estoy con el Soleil de Megadrive y me he descargado un par mas con las traducciones al español, muchas gracias por el trabajazo.

Muchas gracias
De todo lo que preguntas, no se si es el sitio adecuado para las preguntas 1 y 3.
@Vareland Tienes razón voy a quitar la 3 pero la 1 la dejo ya que creo que en un hilo que hay 906 traducciones de juegos clásicos tanto el autor como quien entre en el hilo seguramente tengan mas conocimientos que yo para que puedan contestarme sobre el tema.

970*
gaditanomania escribió:@wave

Una pregunta. ¿Tienes todos los archivos en algún pack para descargar? Es que son cerca de 1000 [carcajad]. Si las quiero todas es un poco labor de chinos.

No está actualizada a la misma velocidad que en romhacking, pero tengo algo aquí:
https://mega.nz/#F!Vt8Q3BoB!VIQ8v94Tbz_qTyHYxoZYww

Axess escribió:Hola de nuevo me gustan bastante los arpgs y me he llenado la PSP de emuladores (Megadrive, Game Gear, Pc engine, neo geo, nes,snes, gb, gba)
Y tengo unas dudas.
1. Quisiera que me recomendarais juegos (fuera de la saga zelda).
2. Alguien sabe si se llego a traducir al español el Neutopia II de PCE (fan-translate me refiero)

Me he pasado ya el sylvan tale de Game Gear en Español y lo he disfrutado y ahora estoy con el Soleil de Megadrive y me he descargado un par mas con las traducciones al español, muchas gracias por el trabajazo.

Muchas gracias

1.Pues de mi lista como accion-aventura tienes:
Aztec Adventure: The Golden Road to Paradise
http://www.romhacking.net/translations/3624/
Valkyrie no Densetsu
http://www.romhacking.net/translations/3725/
Cowboy Kid
http://www.romhacking.net/translations/2754/
Die Hard
http://www.romhacking.net/translations/3058/
Y seguro que alguno más xD

2.El primero tiene tradu el segundo no.

ImagenImagenImagenImagenImagen
971.SFC-Bubsy in Claws Encounters of the Furred Kind
ImagenImagenImagenImagenImagen
972.SMD-Bubsy in Claws Encounters of the Furred Kind
ImagenImagenImagenImagenImagen
973.SGG-Chicago Syndicate
ImagenImagenImagenImagenImagen
974.NES-Cobra Command
ImagenImagenImagenImagenImagen
975.NES-Dragon Fighter
ImagenImagenImagenImagenImagen
976.SMD-Fighting Masters
ImagenImagenImagenImagenImagen
977.SMD-Ka-Ge-Ki - Fists of Steel
ImagenImagenImagenImagenImagen
978.SGG-Putt & Putter
ImagenImagenImagenImagenImagen
979.SMS-Putt & Putter
ImagenImagenImagenImagenImagen
980.SMD-Saint Sword
Justo venía a decir eso [tadoramo] [tadoramo]

Por cierto @wave, el Total Recall lo has marcado como SMD y NES [oki]
Vamos Wave ya estan cerca los 4 digitos!!!eso se merece una celebración hombre!!ahora en serio enhorabuena por tu magnifico trabajo crack
Buenas. Muchas gracias ese Toejam
como me gustaria que tradujeran al español Starflight de sega genesis ò sega megadrive
Imagen
@wave Podrías ver la posibilidad de traducir el Space Hunter de NES?
Es un juego que le tengo mucho cariño, me lo termine jugando en cartucho cuando era niño sin entender nada Japo XD, tampoco tiene mucho texto y la música es repetitiva hasta decir basta, pero fuera de eso, es un título bastante entretenido.
Saludos.
dios aqui estas haciendo un trabajo de la ostia, a este ritmo tendremos casi todo el catalogo de 8 y 16 bits traducidos.

viendo todo esto me pregunto si has probado a traducir immortal de megadrive
akumajoxx está baneado por "Troll"
Enorabuena por los 1000 [plas]
Seguiré esperando a ver si puedes con el Star Fox 2, un abrazo.
Felicidades por las 1000 traducciones.

Impresionante curro [plas]
Enhorabuena por las 1000 traduciones!! [beer] [beer] ;)

Si puedes realizar un día las de Aero The Acro-bat 2 de la Mega Drive y el Holy Diver de Nes.
1000... :O ¡Qué bárbaro! [plas]
mil gracias por este maravilloso trabajo!
Bueno, gracias a todos, os respondo a cada mensaje si hay algo más :)
Luceid escribió:El Toejam, mola [plas]

Vareland escribió:Justo venía a decir eso [tadoramo] [tadoramo]

Por cierto @wave, el Total Recall lo has marcado como SMD y NES [oki]

Lo arreglé, gracias :)
Daigo Portales escribió:Vamos Wave ya estan cerca los 4 digitos!!!eso se merece una celebración hombre!!ahora en serio enhorabuena por tu magnifico trabajo crack

Ya estamos ahí!
michaelpegaso escribió:Buenas. Muchas gracias ese Toejam

HBDL escribió:como me gustaria que tradujeran al español Starflight de sega genesis ò sega megadrive
]

https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... uegos.html
De todos modos, ya te digo que no entra, tiene como 100K de texto...
doblete escribió:@wave Podrías ver la posibilidad de traducir el Space Hunter de NES?
Es un juego que le tengo mucho cariño, me lo termine jugando en cartucho cuando era niño sin entender nada Japo XD, tampoco tiene mucho texto y la música es repetitiva hasta decir basta, pero fuera de eso, es un título bastante entretenido.
Saludos.

Mmm, no creo que me entre, no me gusta retraducir...
https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... uegos.html
SUPER_ARU escribió:dios aqui estas haciendo un trabajo de la ostia, a este ritmo tendremos casi todo el catalogo de 8 y 16 bits traducidos.

viendo todo esto me pregunto si has probado a traducir immortal de megadrive

Traducirlo posible es.
https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... uegos.html
akumajoxx escribió:Enorabuena por los 1000 [plas]
Seguiré esperando a ver si puedes con el Star Fox 2, un abrazo.

No lo creo...
cegador escribió:Felicidades por las 1000 traducciones.

Impresionante curro [plas]

Harbinger escribió:Enhorabuena por las 1000 traduciones!! [beer] [beer] ;)

Si puedes realizar un día las de Aero The Acro-bat 2 de la Mega Drive y el Holy Diver de Nes.

Respecto al primero:
https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... uegos.html
El segundo lo hizo un compi:
https://www.romhacking.net/translations/4082/
radorn escribió:1000... :O ¡Qué bárbaro! [plas]

PitiDeivis escribió:mil gracias por este maravilloso trabajo!


ImagenImagenImagenImagenImagen
991.SMD-Air Diver
ImagenImagenImagenImagenImagen
992.NES-Arkanoid II
ImagenImagenImagenImagenImagen
993.SGG-Baku Baku Animal
ImagenImagenImagenImagenImagen
994.SMS-Baku Baku Animals
ImagenImagenImagenImagenImagen
995.SFC-Cool Spot
ImagenImagenImagenImagenImagen
996.SMD-Cool Spot
ImagenImagenImagenImagenImagen
997.SMS-Fire & Forget 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
998.SFC-Sunset Riders
ImagenImagenImagenImagenImagen
999.SMD-Sunset Riders
ImagenImagenImagenImagenImagen
1000.SFC-Top Gear
Buen trabajo Wave, gracias a ti estoy disfrutando de juegos de mi infancia.
[beer] [beer] [tadoramo]
1000 traducciones, que locura!!

Muchísimas gracias por tu trabajo y enhorabuena por llegar a este número!! [tadoramo]
@wave Gracias por el enlace de la traducción del Holy Diver ;)
Felicidades por esas 1000 [poraki] [beer]
Felicidades Wave!!1000 traducciones,increible.Tu trabajo es admirable de verdad.Yo soy tu y me lo pongo en el curriculum,la gente te contrataria del tiron jaja.
Como te comente en tu blog(que ya no puedo comentar,se queda en publicando y de ahi no pasa,y para seguirte no me deja poner mi cuenta google,ni idea de lo que pasa),le comente a la revista Retrogamer si podian hacer un reportaje sobre el tema de las tradus retro y parece que les intereso el tema.Este fue el correo,que tambien puede servir de mini guia o alguien no conoce algun traductor de aqui:
-------------------------
Buenas tardes:
Soy lector de vuestra revista Retrogamer y me gustaría haceros una sugerencia por si podríais hacer un reportaje sobre el tema del que me parece muy interesante:
Se trata de las fantraducciones,en este caso españolas,de juegos retro.Es un tema que sigo de manera especial porque el saber que hay gente que de manera totalmente desinteresada hace trabajazos impresionantes creando incluso herramientas propias para ello,cada juego puede tener varios tipos de compresiones o dibujan los propios textos al ser en gráficos,etc.Me parece que no hay mayor homenaje que hacer una traduccion de un juego retro,para que llegue a más gente.Hay varios maestros en ello,pondré sus respectivos blogs:

- Wave:lo de este hombre es impresionante.Ahora mismo tiene un ritmo de 10 traducciones a la semana y aunque lleva menos de 3 años,en poco tiempo llegará a 1000 traducciones(sí,1000),este es su blog donde enseña su trabajo,con enlaces para la descarga de sus parches:
https://traduccioneswave.blogspot.com.es/?m=0

- Jackic:Se dedica a traducciones más largas,hace trabajos muy buenos,dedicado más a juegos de temática japo:
http://jackicblog.blogspot.com/?m=1

- Semco:traducciones prácticamente profesionales,en su mayoría de super nintendo,de lo mejorcito del tema romhacking:
https://traduccionessemco.blogspot.com/?m=1

- Baúl de Karlanga/Crimental:buenas traducciones,toca casi todas las consolas clásicas:
http://elbauldekarlanga.blogspot.com/?m=1

- Magno:todos los grandes Rpgs de Snes han sido traducidos por este mago.El trabajazo con el Star Ocean de Snes es una obra de ingeniería digna de estudio:
http://magno.romhackhispano.org/proyectos.html

- Lukas:Lleva un tiempo inactivo pero también ha hecho muy buenas traducciones,muchas de la apreciada Gameboy:
https://traduccioneslukas.blogspot.com/ ... s.html?m=1

- Traducciones Charnego:estilo bizarro/gamberro.Su obra más famosa,"La lellenda de la Cerda",corrió como la pólvora en el mercado negro del internet primitivo,todo un clásico de la época:
https://charnego.krusher.net/

- Max1323:hace muy poco creó su blog,pero lleva en esto bastante tiempo,con buenas creaciones a sus espaldas:
https://traduccionesmax1323.blogspot.com/?m=1

No los he mencionado a todos(tío Víctor,Sayans,etc).He preguntado a algunos por si se prestarían a algún tipo de entrevista y me han comentado que sin problema ninguno.
También me interesaría algún reportaje sobre el tema del Romhacking en general pero todo eso merece mención aparte.
Espero que os parezca un tema tan interesante como a mí y podáis dedicarle un reportaje a la altura de lo que se merece.
Gracias.
----------------
Bueno,aunque se que Retrogamer es practicamente la version inglesa traducida,me gustaria ver una cosa de estas a modo de justicia hacia nuestra lengua,y tambien un homenaje para todos los traductores,sin vosotros nos hubieramos perdido joyas del videojuego que no hubieramos jugado simplemente porque no estaban en español y no nos enterabamos.
Enhorabuena Crack!!!
Felicidades por las 1000 traducciones. [plas]
Lo de wave es increible ya 1000 traducciones.. [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] Gracias!!!
manumedia escribió:Felicidades por las 1000 traducciones. [plas]

valdivia escribió:Lo de wave es increible ya 1000 traducciones.. [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] Gracias!!!

michaelpegaso escribió:Felicidades por esas 1000 [poraki] [beer]

rastapunk escribió:1000 traducciones, que locura!!

Muchísimas gracias por tu trabajo y enhorabuena por llegar a este número!! [tadoramo]

Frankly180 escribió:Buen trabajo Wave, gracias a ti estoy disfrutando de juegos de mi infancia.
[beer] [beer] [tadoramo]

Luceid escribió:Felicidades @wave [beer]

Gracias a todos, espero poder seguir unos centenares más :)
Daigo Portales escribió:Felicidades Wave!!1000 traducciones,increible.Tu trabajo es admirable de verdad.Yo soy tu y me lo pongo en el curriculum,la gente te contrataria del tiron jaja.
Como te comente en tu blog(que ya no puedo comentar,se queda en publicando y de ahi no pasa,y para seguirte no me deja poner mi cuenta google,ni idea de lo que pasa),le comente a la revista Retrogamer si podian hacer un reportaje sobre el tema de las tradus retro y parece que les intereso el tema.Este fue el correo,que tambien puede servir de mini guia o alguien no conoce algun traductor de aqui:
Enhorabuena Crack!!!

Gracias, respecto a lo del blog es raro, yo probaría con una pestaña privada o limpiando cookies.

Harbinger escribió:@wave Gracias por el enlace de la traducción del Holy Diver ;)

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
1001.SGG-Arcade Classics
ImagenImagenImagenImagenImagen
1002.SGG-Dragon Crystal
ImagenImagenImagenImagenImagen
1003.SMS-Dragon Crystal
ImagenImagenImagenImagenImagen
1004.SMD-Dragon's Fury
ImagenImagenImagenImagenImagen
1005.NES-Fantasy Zone (Tengen)
ImagenImagenImagenImagenImagen
1006.SMS-Fantasy Zone: The Maze
ImagenImagenImagenImagenImagen
1007.SMD-Fatal Labyrinth
ImagenImagenImagenImagenImagen
1008.NES-Fester's Quest
ImagenImagenImagenImagenImagen
1009.SMD-G-LOC Air Battle
ImagenImagenImagenImagenImagen
1010.SMD-Super Fantasy Zone
Si algún día traduces el pokemon trading card 2 me harías feliz [amor] [amor]

Felicidades por el curro es increíble. Un saludo.
Gracias por los últimos, en especial dragons fury, súper Fantasy zone y laberinto fatal.
Rapindrive escribió:Si algún día traduces el pokemon trading card 2 me harías feliz [amor] [amor]

Felicidades por el curro es increíble. Un saludo.

Es demasiado tocho.
michaelpegaso escribió:Gracias por los últimos, en especial dragons fury, súper Fantasy zone y laberinto fatal.

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
1011.NES-Abadox: The Deadly Inner War
ImagenImagenImagenImagenImagen
1012.NGB-Alfred Chicken
ImagenImagenImagenImagenImagen
1013.NES-Alfred Chicken
ImagenImagenImagenImagenImagen
1014.NES-Dr. Chaos
ImagenImagenImagenImagenImagen
1015.SMD-Final Zone
ImagenImagenImagenImagenImagen
1016.SMD-Jammit
ImagenImagenImagenImagenImagen
1017.SMD-Man Overboard!
ImagenImagenImagenImagenImagen
1018.SFC-Raiden Trad
ImagenImagenImagenImagenImagen
1019.SMD-Raiden Trad
ImagenImagenImagenImagenImagen
1020.SFC-Super Alfred Chicken
822 respuestas
113, 14, 15, 16, 17