[Hilo Oficial] Traducción para FFIV Complete Collection (Terminada)

He visto el video y ha sido genial señores :3, menudo vicio me voi a pegar cuando este la tradu xD.
Recordad que ese vídeo no pertenece a una versión final, ya que como podéis ver los gráficos no están traducidos, pronto haremos uno nuevo con más calidad.
Me ha parecido ver unas cuantas cosillas que no me cuadran (gramaticalmente hablando), pero imagino que aún a éso los cracks del grupo le darán un repasillo cuando sea menester. [chiu]
Kesil escribió:Me ha parecido ver unas cuantas cosillas que no me cuadran (gramaticalmente hablando), pero imagino que aún a éso los cracks del grupo le darán un repasillo cuando sea menester. [chiu]

Lo mismo digo, pero sin ánimo de criticar destructivamente ;)
podriais poner el video en el hilo principal :) bueno, y actualizar porcentajes :D thanks, se ve el curro! ^^
En el siguiente video, ¿podreis poner algun gameplay de las batallas o algo, please? xD, me gustaria verla :33
Ya sabéis chicos si necesitáis algo con los vídeos me dais un toque por el msn ;)
En el siguiente vídeo queremos mostrar todos los aspectos del juego, combates, menús, npcs, tomad este vídeo que subió sky como un adelanto o lo que realmente es, una prueba conceptual.
Pues esperando el siguiente vídeo con ganas, el de la página anterior se ve genial :D me apetece jugar esta versión de PSP.
Como va la traducción y la corrección en porcentaje. ¿Es verdad que tenían problemas gráficos?.¿En que partes del juego?.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Que ganas de cogerlo...

Muchísimas gracias por el trabajo realizado.
ibrahimovic_28 escribió:Como va la traducción y la corrección en porcentaje. ¿Es verdad que tenían problemas gráficos?.¿En que partes del juego?.


La corrección está enun punto muy avanzado y en estos días está creciendo mucho más rápido que antes (así estará también antes de lo esperado), respecto al problema de los gráficos, ya ha sido resuelto y pronto queremos enseñaros como quedan los gráficos del juego ya editados, gracias por el interés.
auron_antonio escribió:
ibrahimovic_28 escribió:Como va la traducción y la corrección en porcentaje. ¿Es verdad que tenían problemas gráficos?.¿En que partes del juego?.


La corrección está enun punto muy avanzado y en estos días está creciendo mucho más rápido que antes (así estará también antes de lo esperado), respecto al problema de los gráficos, ya ha sido resuelto y pronto queremos enseñaros como quedan los gráficos del juego ya editados, gracias por el interés.

Muchas gracias por la información.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Ya queda menos [sonrisa]
Cuando vi por primera vez el post, (creo que fue el verano del año pasado) iba por menos de la mitad xD, y ahora está casi completo, es genial que personas como vosotros os dediquéis a esto, que es lo que square-enix deberia hacer, y encima sin cobrar, sois unos cracks, ojala yo supiera tantiisiimo ingles como vosotros, y supiera de ordenadores. En serio, muchas gracias por vuestro gran trabajo.
taro-chan escribió:Cuando vi por primera vez el post, (creo que fue el verano del año pasado) iba por menos de la mitad xD, y ahora está casi completo, es genial que personas como vosotros os dediquéis a esto, que es lo que square-enix deberia hacer, y encima sin cobrar, sois unos cracks, ojala yo supiera tantiisiimo ingles como vosotros, y supiera de ordenadores. En serio, muchas gracias por vuestro gran trabajo.


En realidad, la traducción ha tenido muchos giros, bajas y parones que no hemos comentado para que no cundiera el pánico, pero al final ya está casi acabada, y todos los miembros hemos estado alientados por comentarios de seguidores como tú, te leo desde que me uní al grupo.
k ganas k ganas x dios jajaja,muchas gracias por todo el currazo
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
auron_antonio escribió:
taro-chan escribió:Cuando vi por primera vez el post, (creo que fue el verano del año pasado) iba por menos de la mitad xD, y ahora está casi completo, es genial que personas como vosotros os dediquéis a esto, que es lo que square-enix deberia hacer, y encima sin cobrar, sois unos cracks, ojala yo supiera tantiisiimo ingles como vosotros, y supiera de ordenadores. En serio, muchas gracias por vuestro gran trabajo.


En realidad, la traducción ha tenido muchos giros, bajas y parones que no hemos comentado para que no cundiera el pánico, pero al final ya está casi acabada, y todos los miembros hemos estado alientados por comentarios de seguidores como tú, te leo desde que me uní al grupo.


Es un currazo de mucho tiempo y que menos que daros las gracias por la traducción que no han hecho los que debían...

Muchisimas gracias en serio ;)
Pronto daremos un avance importante de la traducción, recordad que podéis seguir las novedades aquí:
http://lacapitalolvidada.com/foro/viewt ... ead#unread

Cualquier duda será contestada rápidamente, también recordaros que una vez que salga el parche podréis descargarlo desde la capital olvidada o el blog de skybladecloud, así que estad atentos.
Update en la página principal.
Gráficos 90% xD, que rápido, sois unos cracks amigos ;3
Bueno pues aprovecho para daros las gracias a todos los seguidores y comentar una nueva actualización:

16-IV-2012

Los gráficos han corrido a cargo de Kun y Cheke, así que *musiquilla de victoria*¡¡¡Gráficos 100% editado!!!*termina la musiquilla*. Aun no los tenemos reinsertados pero pronto os ofreceremos unas capturas, el y ansiado vídeo oficial que pronto empezaré a montarlo.

Ahora bien, en términos generales seguimos sin una fecha aunque ya tenemos una estimación y de seguir todo Viento en pompa será lanzada antes de lo esperado. Pronto más.
ahora sí que tengo el hype por las nubes... :O gracias de nuevo, al final la espera merecerá la pena!
Vaya y yo sin saber donde deje el cargados de la gorda, porque ya se descargo de no usarla, espero encontrarlo antes de que lo saquen.
Gráficos 100%, que poquito queda ya XD, no puedo esperar para ver el siguiente video ;3
Confirmo que Final fantasy 4 estará en el stand de LCO en el Albanime de 2012 de Albacete, en forma de vídeo e intentaremos que sea también jugable, además ese día tal vez se revele alguna otra sorpresa que tenga que ver con la traducción.
Más información sobre el stand aquí:

http://lacapitalolvidada.com/foro/viewt ... =38&t=3664

Además entre otras actividades también se podrá ver la traducción de Dissidia 012 también por LCO, así que sería una lástima perdérselo.
Quien viviera en Albacete...
...Y como colofón final, desvelamos un bug de Final Fantasy IX que llevaba 11 años enterrado.

:O Ahora me ha entrado la curiosidad...
auron_antonio escribió:Confirmo que Final fantasy 4 estará en el stand de LCO en el Albanime de 2012 de Albacete, en forma de vídeo e intentaremos que sea también jugable, además ese día tal vez se revele alguna otra sorpresa que tenga que ver con la traducción.
Más información sobre el stand aquí:

http://lacapitalolvidada.com/foro/viewt ... =38&t=3664

Además entre otras actividades también se podrá ver la traducción de Dissidia 012 también por LCO, así que sería una lástima perdérselo.


Chicos, yo voy a ir al Albanime, si quereis que ayude o algo me dais un toque!
Pues después de un mes y algo, os traigo un 50% por ciento de revisión con el que he sudado sangre sudor y lágrimas para tenerlo correcto.

En cuanto a lo que habéis comentado de los «fallos gramaticales» del vídeo me gustaría que fuerais mucho más específicos que meramente nombrarlo y ya.

De nuevo, siento la espera, pero creo que al menos, será merecida, o eso espero, porque el corrector/revisor, tiene mucho que ver en el resultado final :-|
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
No pasa por la espera, encima que lo haceis sin cobrar un duro no tienes porque disculparte, cuando este terminado esta y os lo agradeceremos muchismo al igual que el trabajo que llevais realizado.
alkaiser69 escribió:No pasa por la espera, encima que lo haceis sin cobrar un duro no tienes porque disculparte, cuando este terminado esta y os lo agradeceremos muchismo al igual que el trabajo que llevais realizado.


+1000

GRACIAS por vuestro trabajo desinteresado [oki]
cheke escribió:En cuanto a lo que habéis comentado de los «fallos gramaticales» del vídeo me gustaría que fuerais mucho más específicos que meramente nombrarlo y ya.

Ésto es lo que me sale tras revisar el vídeo completo:

08:07: He juzgado en base al vídeo, si has puesto otra cosa en el texto... no puedo saberlo :P

09:36:Tirando del enlace de la RAE, buscando la palabra "que", encuentro lo siguiente:

2.9. Introduce oraciones independientes que expresan diversos matices, entre los que cabe destacar los siguientes:
b) Queja o lamentación: ¡Que me pase esto a mí, a mis años!
d) Asombro, generalmente en oraciones interrogativas: «¿Que no quiere gas? ¿Pues qué quiere?» (Morales Verdad [EE. UU. 1979]).

O yo soy una fanática de la gramática con dudas en los pronombres, o aquí pasa algo...
Si me he equivocado en algo, pido encarecidamente que alguien con conocimientos más profundos de la lengua española me corrija.
¿Hay alguna referencia a Dios en FFIV? De no haberla, ése "gracias a Dios" no tiene mucha base.


Al menos en mi parte (After Years) los personajes en especial Rosa, Rydia y Porom se la pasaban diciendo frases como esas textualmente luego de un combate en los últimos boss rush. Por lo cual no sería un error nuestro sino de coherencia del juego en sí.

Incluso varios comentarios los cambié para que no quedara tan redundante que digan siempre lo mismo.
05:40: Se quedará así, lo siento ;)
06:15: Pues esa es la cosa, que por muy mal que suene o repetitivo, no puede ser de otro modo.
08:07: He puesto un punto, no es que en el vídeo lo haya ;)
09:36: Aquí te dejo un link  http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=qu%E9
11:36: «Grasias de hantebraso» ;)

De todos modos, gracias por los apuntes.

Para lo de los dioses y tal, queda en el P.D.

P.D: En cuanto al comentario de Kof, el problema no está en la palabra «Dios» en sí, sino en la capitalización de esta, ya que da una connotación de monoteísmo... Cosas de las religiones... Sin embargo, poner: ¡Gracias a dios! Es una frase hecha.... Cosas icomprensibles..
Oh! No sabia de este proyecto!

Que gran trabajo estais realizando!

Animo! :D

PD.Me suscribo ;)
Pedazo de trabajo, en cuanto lo tengais terminado me lo bajo como un loco.

Gracias!.
Muchísimas gracias por vuestro magnífico trabajo, espero con ganas que lo terminéis, un saludo.
Este fin de semana ha sido la jornada esa de Final Fantasy.
¿Cual fue el bug ese que nombraban del Final Fantasy IX?
sexto escribió:Este fin de semana ha sido la jornada esa de Final Fantasy.
¿Cual fue el bug ese que nombraban del Final Fantasy IX?

Pásate por el blog de LCO y lo podrás comprobar tú mismo ;)
Gracias, buen blog a todo esto, lo he añadido a mis RSS [360º]
No pasa nada porque haga mencion a dios, como expresion.
Anda que cosas sin sentido como que mueran personajes y no se puedan revivir con colas de fenix XD
No me había fijado en este hilo... Estupenda traducción. A la espera de poder jugarlo.
cheke escribió:
sexto escribió:Este fin de semana ha sido la jornada esa de Final Fantasy.
¿Cual fue el bug ese que nombraban del Final Fantasy IX?

Pásate por el blog de LCO y lo podrás comprobar tú mismo ;)

He flipado con el artículo de excalibur II, de verdad.
Dan ganas de ingresar en vuestras filas.
Llevo esperando medio año. Espero que no lo hayáis dejado de lado [buuuaaaa]
como lo van a dejar de lado si actualizan cada nada xD es que no leeis macho.

Animo gente que yo no había comentado por aqui, pero se agradece vuestro trabajo. Impaciente ya de catarlo.

Saludos.
Jarl, que ganas de hincarle el diente colega. Ánimo con ello.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Nakkk escribió:Llevo esperando medio año. Espero que no lo hayáis dejado de lado [buuuaaaa]


No lo han dejado de lado, solo que les está costando hacer las correcciones oportunas porque lo quieren hacer perfecto, yo también lo haría así ;)

Un saludo y ánimo que ya no os queda nada.
Buenas

Sobre que version estais trabajando ? EUR ? USA ? JAP ?. Un trabajo excelente.

Gracias
Lo estais haciendo genial equipo,lastima que me han quitado el internet, pero a veces voi a casa de mi amigo a ver los avances, asi que estoy atento a vuestra tradu, animo colegas xD
Ya llevais un tiempo sin decir nada eee xD.Algo entre manos tendreis.
1237 respuestas