[HILO OFICIAL] Sablazos y cagadas editoriales - Lista series canceladas (En construcción)

@Yton Qué dices hombre, si queda preciosa en la estantería. Parece una colección de cómics de Tarta de fresa.
Yton escribió:Seguramente ya se ha comentado un millón de veces pero la edición de One Piece es una pena. Un manga con tantas ventas y la edición chustera que tenemos aquí. Yo me la estoy leyendo por scans. En cuanto saquen algún kanzenban o edición de lujo me la compraría.

Pues eso que últimamente ha mejorado, que si te enseño los primeros tomos que me compré en su momento con los nuevos que se van publicando y la reciente reimpresión de los primeros tomos flipas
Xellos87
Adicto
392 mensajes
desde ene 2008
en Logroño-Zaragoza
Las primeras ediciones daban mucho cancer, y ya lo que lo remato es que cuando estaban por el 50 ó 60 cambiaron la traducción y los nuevos los han reeditado con las mejoras hechas, y si lo llevabas comprando desde el principio te quedas bien jodido.
Harumichi
MegaAdicto!!!
703 mensajes
desde may 2015
La edición es una auténtica pena, y eso que en su día fui el más feliz del mundo cuando Planeta empezó a publicarla en tomos, pero claro venía de ser editada en comic book y de ser cancelada por lo que con tal de leerla y tenerla entre mis manos no le eché más cuentas en su día y cómo adolescente confuso y fácilmente ilusionable dejé embaucarme por su mierda de edición... hasta el día de hoy.

Para paliar esos lomos putrefactos tengo delante puestos un montón de gashapon de la serie... para que quedé un poco más bonita en la estantería!

Os imagináis que hubiera pasado si One Piece se hubiera empezado a publicar con éxito en la época donde aún no estaba instaurado el tankoubon en nuestro país... si hubiera vendido medianamente bien... cuántos de estos creéis que llevaríamos a día de hoy?? xDD

Imagen
IfritInfernal
Adicto
221 mensajes
desde nov 2017
en The Iceberg Lounge
En mi opinión el problema actual es que la gente cuando se da cuenta de que es una porquería de edición, no es que solo sigua comprándola (que hasta cierto punto puedo entenderlo), es que se va a alguna red social y le da las gracias a la editorial por su ñordo de edición.
Y mientras esto pase seguiremos comiéndonos “pequeños defectos de edición”.
Dorohedoro 10€ y encima b6 (en jap se publica en A5)
Carl619
MegaAdicto!!!
580 mensajes
desde feb 2016
ECC cada vez se pasa mas, pues baja en puestos en mi lista de prioridades.
brint
Adicto
334 mensajes
desde ene 2009
Editado 1 vez. Última: 4/01/2018 - 11:45:37 por brint.
Las traducciones de Ivrea a veces me descolocan mucho, estoy con el 14 de One-Punch Man y no paro de leer artista marcial y pienso: "Joder, coño, ¿!qué mierda de traducción es ésta!?"*
¬_¬
* Me ha quedado muy Ivrea
Nuku nuku
MegaAdicta!!!
20.174 mensajes
desde dic 2002
en Futanarilandia.
Editado 1 vez. Última: 4/01/2018 - 10:10:33 por Nuku nuku.
Hablando de Ivrea y trabajo cutre, hice una excepcon y compre el 1º tomo de Gunnm, me pudo mas mi faceta amante de Gally que mi odio a Ivrea y no me decepcionaron, ahi estaba su cutre trabajo, me encanta como unas onomatopeyas las traducen y otras no, pudiendo ver, si no recuerdo mal, paginas mitad y mitad, las traducidas ademas muchas veces de manera que cuesta leerlas ya que confunden y no sabes si estan leyendo katakana o romanji, una cutrada en mi opinion, o las traduces todas, o ninguna, pero eso de "traduzco las que son faciles de editar" me parece un trabajo super cutre, siendo que otras editoriales hacen lo correcto que es dejarlas sin tocar y debajo en pequeñito poner la traduccion como siempre ivrea hace el peor trabajo posible. Tendre que pensar si comprar el 2º o no.
Darsh
Adicto
390 mensajes
desde jun 2003
en Ferrol
Editado 1 vez. Última: 4/01/2018 - 10:20:00 por Darsh.
Nuku nuku escribió:Hablando de Ivrea y trabajo cutre, hice una excepcon y compre el 1º tomo de Gunnm, me pudo mas mi faceta amante de Gally que mi odio a Ivrea y no me decepcionaron, ahi estaba su cutre trabajo, me encanta como unas onomatopeyas las traducen y otras no, pudiendo ver, si no recuerdo mal, paginas mitad y mitad, las traducidas ademas muchas veces de manera que cuesta leerlas ya que confunden y no sabes si estan leyendo katakana o romanji, una cutrada en mi opinion, o las traduces todas, o ninguna, pero eso de "traduzco las que son faciles de editar" me parece un trabajo super cutre, siendo que otras editoriales hacen lo correcto que es dejarlas sin tocar y debajo en pequeñito poner la traduccion como siempre ivrea hace el peor trabajo posible. Tendre que pensar si comprar el 2º o no.

Jue, yo lo encargue y me tiene que llegar pronto, pero por lo demás bien? no me asustes, que ya con las ediciones Maximun de Berserk ( que no compraba de primeras por que ya tengo las ediciones normales)..

A parte de esta me atrae que tiene varias páginas a color y el precio está muy bien y más para las páginas que vienen, si es Planeta nos lo cobran a 10 mínimo.
También me anima que sea en 9 tomos en vez de 12 ( teniendo ya la edición de Planeta..)