DRAGON BALL SUPER: Serie de TV secuela de Z creada por Toriyama (SPOILERS)

Casi todas las voces en castellano estan bien,lo que no esta bien es la traduccion que se le dieron a algunas tecnicas,personajes etc...pero eso es cuestion de la epoca,era una serie de dibujos mas,y al llegar en japones simplemente cogieron la version francesa,al igual que los caballeros del zodiaco,oliver y benji,etc...pero lo que es el reparto de voces para mi es buenisimo.
@coyote-san No soy nada fan de Nozawa, pero Goku ha tenido alguna voz bastente mierder. La de Jaime Lannister por ejemplo xD.
Franz_Fer escribió:@coyote-san No soy nada fan de Nozawa, pero Goku ha tenido alguna voz bastente mierder. La de Jaime Lannister por ejemplo xD.

Pues a mi la de Jaime es la que mas me gusta de goku en castellano, mejor que la de las pelis y saga de freezer, que de pequeño le tenia mucha rabia XD XD XD
El momento de la Luz Infinita es lo más lamentable que se puede escuchar. Y no le echo la culpa de la traducción al pobre Montero, que conste, pero su interpretación me echa muchísimo para atrás. Alejandro Albaiceta en GT tampoco me gustó, lo tengo demasiado relacionado con Gohan (y el speaker del Cell Game) donde sí me pega mucho.

Curiosamente en las películas en las que sale Gohan adulto fue Montero el que le dobló y tampoco me convenció mucho para un chico de 16-17 años.

Para mí Gavira ha sido su mejor doblador, salvo en BoG y FnF que está lamentable. Adolfo Martínez me gustaba también y Pablo Domínguez en Super me suena genial.

De todos modos lo que me falla de Nozawa es que le ponga la voz a las versiones adultas de Goku y Gohan. Sin mencionar a Bardock o Turles, que eso ya es un festival del sinsentido.
Pues como Black a mi Nozawa me pone palote.
Nozawa es genial, al principio choca pero una vez te acostumbras, ya no ves a Goku con otra voz. De hecho Nozawa fue elegida por Toriyama. Como Bardock o Black, es genial.
Franz_Fer escribió:...me falla de Nozawa es que le ponga la voz a las versiones adultas de Goku y Gohan. Sin mencionar a Bardock o Turles, que eso ya es un festival del sinsentido.



Me viene siempre esta escena de los simpsons... No sé porque... xD
Katattsu está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Yo me quedo de calle con la versión original subtitulada.
Para mi el mejor es el doblaje en cat . Es la única serie que no soy capaz de verla en otro idioma , como mucho el japonés y y

la mejor la de 1 Friser , una pena que no este ya entre nosotros :(
Este tema es demasiado subjetivo.
Cuando hablamos de un doblaje hablamos solo de interpretación? O incluimos cagadas de traducción y cambios de nombres?
La mayoría de nosotros nos criamos escuchando a x voz y eso nunca cambiará.
Llevo más de 2 años viendo super en japonés cada semana y aún así cuando me imagino algo le pongo la voz de Mark zanni.
Como voy a ser mínimamente objetivo ?
Además no es tan simple.
Muchos preferimos el doblaje japonés al latino o castellano porque el hecho de no entender nada de lo que escuchamos nos aleja lo suficiente como para ser más permisivos pero el latino lo entendemos sin llegar a ser la voz que tenemos en la cabeza.
Es una especie de valle inquietante del doblaje.
El mejor doble para mi es el euskera, pero por supuesto me quedo con el japonés
NucelarGen escribió:Para mi el mejor es el doblaje en cat . Es la única serie que no soy capaz de verla en otro idioma , como mucho el japonés y y

la mejor la de 1 Friser , una pena que no este ya entre nosotros :(


Pienso exactamente igual
adriano_99 escribió:Este tema es demasiado subjetivo.
Cuando hablamos de un doblaje hablamos solo de interpretación


La piel de pollo cada vez que lo veo . Cuando le dice Friser a Sarbon:
Tengo una intuición infalible , te atreverías a dudar ?
( no se si lo dice así en castellano ) El tono que pone , las pausas perfectas , todo. O con Nail :
He inclinado la cabeza a la izquierda para que pudieras golpear con todas tus fuerza
......, esas pequeñas frases que decía tanto en tan poco ufff ,Epico

Me tiene loco tanto el personaje y la mayor parte de culpa de el doblador [tadoramo]
NucelarGen escribió:Para mi el mejor es el doblaje en cat . Es la única serie que no soy capaz de verla en otro idioma , como mucho el japonés y y

la mejor la de 1 Friser , una pena que no este ya entre nosotros :(


Supongo que el mejor doblaje es el que uno veía de niño, con el que se ha acostumbrado. Yo lo veía en castellano, y cuando he visto cómo era en catalán me chirriaba todo. Es normal que a tí te pase igual pero al revés.

@Mikel24 En euskera tiene que ser un punto. Voy a buscar un vídeo a ver.
El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD
GarouAPM escribió:El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD

Repito el doblaje no es una mierda,la traduccion si lo es,cosas de la epoca.
GarouAPM escribió:El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD

https://www.youtube.com/watch?v=6HQCZ-5V9qY este momento lo vi cuando cuatro la emitio por 2006-2007 para mi es top.
pedro_117 escribió:
GarouAPM escribió:El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD

https://www.youtube.com/watch?v=6HQCZ-5V9qY este momento lo vi cuando cuatro la emitio por 2006-2007 para mi es top.

Bueno, no es por quitarle hierro al asunto, pero esta escena más que una cagada de traducción, es censura pura y dura.

A mí de las escenas más desternillantes es cuando Gohan y Piccolo hablan durante el torneo xD

Pero vamos, para mí las voces en castellano son míticas, errores de traducción aparte.
La conversación entre Kibito y Gohan también es brutal, o el programador de bombas de Vegeta. Pero las voces en sí no las veo mal, Ángel Corpa por ejemplo hace a muy buenos Freezer y Nappa.
Parritron escribió:
motodino92 escribió:Sin animo de faltar el respeto ni mal rollo, pero que malo es el doblaje latino, sobre todo en el cine!!

A mí las voces de Goku y Vegeta sí me gustan, parecen menos "latinas" que las demás y casan muy bien con los personajes. El resto bastante horribles, la de Majin Bu que no es la original de Z es vomitiva.

Por cierto, manda cojones que en Latinoamérica vayan ya por el torneo de Champa cuando empezaron el mes pasado mientras nosotros llevamos meses y meses y meses esperando a que a los hijos de p*** de Boing se dignen a poner capítulos nuevos.

Menudos miserables, nos sabéis el asco que me dan.

Normal, el fandom de Dragon Ball en America Latina es gigantesco, con lo cual se dan prisa para ponerse al día y así satisfacer la demanda.

domodark escribió:
Serkenobi escribió:Las últimas incorporaciones al elenco de voces de Super en Latino me parecen acertadas, como el caso de Vados o Kyabe. La peor es la de Champa, que no acaba de encajar en el personaje.

Por otro lado tenía el pálpito de que Frost tendría la misma voz que Freezer y así es, con un tono ligeramente distinto, pero la misma voz. incluso se permiten la licencia de hacer la coña en el doblaje, cuando Goku dice: "pero si tiene la misma voz que Freezer":
https://www.youtube.com/watch?v=zoVIenP3YlU

Por otro lado las interpretaciones están mejorando, fruto de que se acabó la saga de Golden Freezer donde la animación y el contexto de la saga impedía en parte que se pudiera llevar a cabo una notable interpretación, ya que los personajes no daban pie a ello, siendo bastante planos y sosos.


Dios mio, he tenido que ir a buscar esa escena en el capitulo completo porque pensaba que era una parodia con animación flash. Joder lo que ha mejorado la animación de Super Oooh y madre mia que cutrez más repugnante de animación hasta en la saga de Champa. Es patetico, parece hecho por un niño en su casa. Recordaba cutres esos capitulos pero es que son peor [buaaj]

Pues la animación del torneo de Champa si se compara con la de la saga de Golden Freezer, es Dios personificado [carcajad]

Y por cierto, decir que el doblaje latino es malo cuando hay auténticas joyas del doblaje como esta:
https://www.youtube.com/watch?time_cont ... 72tPXOB-Jg
A partir del 2:31.

Es criminal [carcajad]
Katattsu está baneado por "saltarse el ban con un clon"
@Serkenobi que horrible en latino, parece que Vegeta llora porque está extreñido y no puede cagar jajajajajaja
Katattsu escribió:@Serkenobi que horrible en latino, parece que Vegeta llora porque está extreñido y no puede cagar jajajajajaja

Pues si piensas eso del Vegeta Latino, como escuches al portugués o español te dará vergüenza ajena [carcajad] Para mí el doblaje latino tiene buena calidad.

Que por cierto, eso de que el doblaje en español es bueno como estoy leyendo en los últimos comentarios, ni en sueños, nunca fue bueno, no sólo eran los errores de traducción, el propio doblaje es malo con ganas, la mitad de los gritos provenían de la pista japonesa y la otra mitad eran totalmente planos y asépticos.

Los personajes nunca transmitían emoción o intensidad alguna, eran totalmente planos, da igual que hubiera muerto un ser querido que mantenían el mismo tono plano y sereno, destacando sobre manera Gavira en este aspecto.

Es el peor doblaje que he escuchado en mi vida en español y es uno de los pocos casos donde le hubiera venido bien haber cambiado todo el reparto de cara a Super, absolutamente todo. Porque hay series antiguas que se doblaron bien y a día de hoy dichos actores/actrices de doblaje seguirían estando a la altura, pero no es este el caso.

¡Saludos!
Katattsu está baneado por "saltarse el ban con un clon"
@Serkenobi a mi ni me leeras diciendo que el doblaje de españa es de calidad, para mi es sidoso. Sobre todo a partir del torneo de Cell.
Katattsu escribió:@Serkenobi a mi ni me leeras diciendo que el doblaje de españa es de calidad, para mi es sidoso. Sobre todo a partir del torneo de Cell.

No lo decía por tí en concreto, sino por los comentarios de otros usuarios.

Que por cierto, también estoy leyendo que supuestamente el doblaje en catalán es muy bueno, cuando tiene uno de los gritos más ridículos que posee doblaje alguno de Dragon Ball:
https://vocaroo.com/i/s01L3Nio0tXM

Lo que pasa es que aquí cada uno barre para casa y el peso de la nostalgia impide apreciar estas cagadas.
Serkenobi escribió:
Katattsu escribió:@Serkenobi a mi ni me leeras diciendo que el doblaje de españa es de calidad, para mi es sidoso. Sobre todo a partir del torneo de Cell.

No lo decía por tí en concreto, sino por los comentarios de otros usuarios.

Que por cierto, también estoy leyendo que supuestamente el doblaje en catalán es muy bueno, cuando tiene uno de los gritos más ridículos que posee doblaje alguno de Dragon Ball:
https://vocaroo.com/i/s01L3Nio0tXM

Lo que pasa es que aquí cada uno barre para casa y el peso de la nostalgia impide apreciar estas cagadas.


Que te parece malo??? Pero si precisamente Vegeta en catalán es de lo mejorcito de la serie ¬_¬
Dave338 escribió:
Serkenobi escribió:
Katattsu escribió:@Serkenobi a mi ni me leeras diciendo que el doblaje de españa es de calidad, para mi es sidoso. Sobre todo a partir del torneo de Cell.

No lo decía por tí en concreto, sino por los comentarios de otros usuarios.

Que por cierto, también estoy leyendo que supuestamente el doblaje en catalán es muy bueno, cuando tiene uno de los gritos más ridículos que posee doblaje alguno de Dragon Ball:
https://vocaroo.com/i/s01L3Nio0tXM

Lo que pasa es que aquí cada uno barre para casa y el peso de la nostalgia impide apreciar estas cagadas.


Que te parece malo??? Pero si precisamente Vegeta en catalán es de lo mejorcito de la serie ¬_¬

Si para tí ese grito no te parece ridículo y de vergüenza ajena, entonces poco debate posible veo al respecto.
Serkenobi escribió:
Katattsu escribió:@Serkenobi a mi ni me leeras diciendo que el doblaje de españa es de calidad, para mi es sidoso. Sobre todo a partir del torneo de Cell.

No lo decía por tí en concreto, sino por los comentarios de otros usuarios.

Que por cierto, también estoy leyendo que supuestamente el doblaje en catalán es muy bueno, cuando tiene uno de los gritos más ridículos que posee doblaje alguno de Dragon Ball:
https://vocaroo.com/i/s01L3Nio0tXM

Lo que pasa es que aquí cada uno barre para casa y el peso de la nostalgia impide apreciar estas cagadas.

El doblaje en catalán tiene muchas cosas malas como cambios de nombres o que vegeta parezca de un pueblo del interior de lleida pero las actuaciones y los gritos como ese no tienen nada de malo.
Joder pues a mi el Vegeta catalán me encanta y Goku idem. No tiene precio oir a vegeta llamar a Goku "pallasu" XD
Ken-Chan escribió:Joder pues a mi el Vegeta catalán me encanta y Goku idem. No tiene precio oir a vegeta llamar a Goku "pallasu" XD

https://www.youtube.com/watch?v=zhPhmMm18zA
Edit: lo estoy viendo y me están dando ganas de tragarme la serie entera otra vez solo por ese hombre, me cago en la puta TV3 compra ya la puta serie por que como me toque el euromillon lo pago yo mismo xD
Cierto es que la primera vez que vi dragon ball fué en Catalán y eso marca, pero el doblaje del anime en Catalán, no solo de Dragon Ball, está considerado cómo uno de los mejores en España.

Cabe decir que hasta la saga de los androides era un desastre en la traducción, parece ser que porque lo traducían del frances que era nefasto. A partir de ahí es muy muy fiel al original. Y Kai en catalán es una delicia!

Vegeta en catalán es lo más grande de Bola de Drac! Mitges merdes! Jaja
LoganDark_84 escribió:
GarouAPM escribió:El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD

Repito el doblaje no es una mierda,la traduccion si lo es,cosas de la epoca.

Pero la actuación de voz en muchas ocasiones es pésima,destacando por encima de todos Gavira,Montero y los actores de voz de Piccolo y Ten Shin Han
GarouAPM escribió:
LoganDark_84 escribió:
GarouAPM escribió:El doblaje español de DBZ es una mierda y eso es innegable xDDD

Repito el doblaje no es una mierda,la traduccion si lo es,cosas de la epoca.

Pero la actuación de voz en muchas ocasiones es pésima,destacando por encima de todos Gavira,Montero y los actores de voz de Piccolo y Ten Shin Han

la voz de mutenroshi está bastante bien aparte de esas también, pero en general el doblaje es horrible, una serie como esta se deberia haber doblado en condiciones en madrid o barcelona pero claro, habia que darles algo para doblar a los andaluces, los cuales fueron los primeros en censurar la serie....
para voz horrible la de goten en la saga de boo [buaaj]
magrosomohoso escribió:
GarouAPM escribió:
LoganDark_84 escribió:Repito el doblaje no es una mierda,la traduccion si lo es,cosas de la epoca.

Pero la actuación de voz en muchas ocasiones es pésima,destacando por encima de todos Gavira,Montero y los actores de voz de Piccolo y Ten Shin Han

la voz de mutenroshi está bastante bien aparte de esas también, pero en general el doblaje es horrible, una serie como esta se deberia haber doblado en condiciones en madrid o barcelona pero claro, habia que darles algo para doblar a los andaluces, los cuales fueron los primeros en censurar la serie....
para voz horrible la de goten en la saga de boo [buaaj]


A Mauricio Colmenero le gusta esto. "Tiri tiri tiri"
magrosomohoso escribió:
GarouAPM escribió:
LoganDark_84 escribió:Repito el doblaje no es una mierda,la traduccion si lo es,cosas de la epoca.

Pero la actuación de voz en muchas ocasiones es pésima,destacando por encima de todos Gavira,Montero y los actores de voz de Piccolo y Ten Shin Han

la voz de mutenroshi está bastante bien aparte de esas también, pero en general el doblaje es horrible, una serie como esta se deberia haber doblado en condiciones en madrid o barcelona pero claro, habia que darles algo para doblar a los andaluces, los cuales fueron los primeros en censurar la serie....
para voz horrible la de goten en la saga de boo [buaaj]

Me has malinterpretado me referia a que esas 4 son las peor actuadas y flojas de la serie xDDDD

Las mejores eran las de Roshi,Bulma y Vegeta
titulos de los episodios 111-112-113

https://twitter.com/KenXyro/status/911116968517804033

Hit vs Jiren
Vegeta rsuelve
Combate entre sayains*
*edito: Parece que el titulo del 113 es El amor por el combate de los sayains


Me encantan los 3, parece que aun quedan cosas interesantes
Rock Howard escribió:titulos de los episodios 111-112-113

https://twitter.com/KenXyro/status/911116968517804033

Hit vs Jiren
Vegeta rsuelve
Combate entre sayains


Me encantan los 3, parece que aun quedan cosas interesantes

No los voy a leer, pls, que nadie diga nada de ello fuera de los spoilers esta vez.
Rock Howard escribió:titulos de los episodios 111-112-113

https://twitter.com/KenXyro/status/911116968517804033

Hit vs Jiren
Vegeta rsuelve
Combate entre sayains


Me encantan los 3, parece que aun quedan cosas interesantes


El primero lo sabía, es que lo sabía XD
Me gusta mucho lo leído en spoiler [fumando]
Rock Howard escribió:titulos de los episodios 111-112-113

https://twitter.com/KenXyro/status/911116968517804033

Hit vs Jiren
Vegeta rsuelve
Combate entre sayains


Me encantan los 3, parece que aun quedan cosas interesantes


el primero puede ser uff o mas
¿El especial es canon?en que queda lo de goku? No me cuadra nada con esos capítulos...Algún alma caritativa que me pueda orientar
Pensaba que todo terminaria con el especial, es una locura de saga, imagino ue en esos tres episodios se
decidirá el destino del universo 6
y mis dudas es con el 113


@Peridoto Si que se supone que es canon, es un episodio de mas duración, al ser un especial es lógico pensar que sea el final de la saga pero si son cierto los títulos
no se resolverá en ese especial
algo también creíble viendo que faltan la mitad de los luchadores por ser eliminados
Peridoto escribió:
¿El especial es canon?en que queda lo de goku? No me cuadra nada con esos capítulos...Algún alma caritativa que me pueda orientar


solo se van a emitir dos caps seguidos el mismo dia por eso es un especial, por temas de horarios de la señal de tv, nada mas ni nada menos. como sucede con otros animes de larga duracion.
Katattsu está baneado por "saltarse el ban con un clon"
El primero va a ser acojonante [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]
Luthor10 escribió:Cierto es que la primera vez que vi dragon ball fué en Catalán y eso marca, pero el doblaje del anime en Catalán, no solo de Dragon Ball, está considerado cómo uno de los mejores en España.

Cabe decir que hasta la saga de los androides era un desastre en la traducción, parece ser que porque lo traducían del frances que era nefasto. A partir de ahí es muy muy fiel al original. Y Kai en catalán es una delicia!

Vegeta en catalán es lo más grande de Bola de Drac! Mitges merdes! Jaja

En la película fusión también cogieron las traducciones del francés, cuando janemba decía su nombre lo entendieron como "je ne veux pas" o algo así, lo que aquí era el "no quiero".
Buenoo que interesante los titulos de los capitulos 111-113 como falta mucho lo pongo en spoiler algunas cosas que pienso..

Capitulo 111: No se porque me olia desde hace un tiempo que usarian a Hit Para revelar buena parte del poder de Jiren y "abrumar" a Goku y Vegeta, ojala se curren la batalla de esta super pelea y no se quede solo en una mera mostracion del potencial de Jiren, porque doy por echo que ganara esta pelea, cualquier otra cosa seria una sorpresa.
Capitulo 112: Este es el titulo que me llama las la atención, "vegeta resolverá" que va a "resolver" ^^ expectante estoy..
Capitulo 113: Ojala haya una batalla de saiyans universo 6Vs7 seria la leche si lo llevan bien llevado y por ultimo..

No me cuadran las "cuentas" estos titulos no mencionan nada del goku vs jiren tan anunciado.. el especial es el 8 de octubre no? seguro que es "canon"? y la semana antes no hay capitulo porque es el especial de One Piece, aqui falla algo, si alguno sabeis algo mas del tema ponerlo por favor


P.D Sigo pensando que la pelea goku vs jiren no sera definitiva entre ellos sino una toma de contacto, un primer "round" y mostrando la nueva transformación, al torneo aun le quedan varios capitulos por delante
Rock Howard escribió:Pensaba que todo terminaria con el especial, es una locura de saga, imagino ue en esos tres episodios se
decidirá el destino del universo 6
y mis dudas es con el 113


@Peridoto Si que se supone que es canon, es un episodio de mas duración, al ser un especial es lógico pensar que sea el final de la saga pero si son cierto los títulos
no se resolverá en ese especial
algo también creíble viendo que faltan la mitad de los luchadores por ser eliminados

gracias!!!!
mtrok escribió:
Peridoto escribió:
¿El especial es canon?en que queda lo de goku? No me cuadra nada con esos capítulos...Algún alma caritativa que me pueda orientar


solo se van a emitir dos caps seguidos el mismo dia por eso es un especial, por temas de horarios de la señal de tv, nada mas ni nada menos. como sucede con otros animes de larga duracion.
Gracias también!!!
@Serkenobi

Pues como ya habrás visto, no soy el único al que le gusta Vegeta catalán.

De hecho debes ser el único al que no le gusta.

[sonrisa]

Por cierto, mañana hay Capi o no??

Salu2
Dave338 escribió:@Serkenobi

Pues como ya habrás visto, no soy el único al que le gusta Vegeta catalán.

De hecho debes ser el único al que no le gusta.

[sonrisa]

Por cierto, mañana hay Capi o no??

Salu2

Mañana si que hay, el día 1 no hay, el 8 hay dos y luego vuelta a la normalidad.
A mi lo que me llama la atención es que se supone que Freezer "Traiciona" en este episodio, sin embargo en la sinopsis del especial, no se hace mención alguna de Freezer y su supuesta traición. Seguramente Freezer juegue en ambos bandos y acabe jugandosela a Frost, ya que a Freezer únicamente le interesa su beneficio personal.
45477 respuestas