› Foros › Wii › Parches y grabación
Caracteristicas:
* El OST definitivo para Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3, válido para PS2 y Wii
* Volumen ajustado, manteniendo el mismo tono (o relativamente el mismo) de las canciones que ya incluye el juego en su defecto (no considero que se necesite ajustarse en opciones)
* La mayoria de las canciones estan como vienen en la versión Jap del juego con la diferencia que son los temas originales de la serie, agregando en ellas unas mezclas que no difieran mucho del tema, con la finalidad de alargar la duracion y evitar tanto la repetición
* Estan organizadas de acuerdo a la versión Japones para que se ajusten mejor al juego en cada situacion (en especial en el modo Historia)
* Todos los temas son intrumentales
rokyle escribió:impresionant treball ^^
La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T
Protoss escribió:rokyle escribió:impresionant treball ^^
La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T
Bueno, recuerda que aún se puede recurrir al GeckoOS para jugar con juegos trucha! Yo aún conservo mi Wii a la versión 3.2E por razones obvias, aunque el día que tenga que actualizar seguiré jugando al juego con este homebrew.
Al no poder publicar más novedades, solo os puedo decir que el proyecto sigue en pie y que voy trabajando en él cuando puedo. Estos días he estado repartiendo voces a algunos personajes que tenía pendientes y espero poder completar un nuevo combate dentro de poco.
¡Hasta pronto!
rokyle escribió:impresionant treball ^^
La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T
ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant
ya dejo de hablar en catalan/valenciano por que sinceramente el proyecto es bueno y tal pero innecesario
Protoss escribió:ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant
ya dejo de hablar en catalan/valenciano por que sinceramente el proyecto es bueno y tal pero innecesario
Me niego a entrar en ningún tipo de polémica linguística en este hilo, es lo último que deseo puesto que no es su objetivo, este post es para ir publicando las novedades del proyecto, nada más.
Aun así no puedo estarme de decir que no tiene sentido que el proyecto lleve como nombre los idiomas catalán y valenciano, puesto que supongo que sabrás que esta serie también tuvo su versión en este último idioma, y yo solo me centro en la versión catalana. Habiendo estudiado valenciano y visto o leído cosas en catalán, debería ser más evidente para tí la diferencia entre estos dos idiomas. No he cogido ni un solo audio de la versión valenciana, así que no hay razón para el título que tu propones, objetivamente hablando.
Interpreto tu última frase como innecesario el hecho de escribir en catalán o valenciano en este hilo por el hecho de ser éste un foro de ámbito nacional. Espero que tu intención no fuese menospreciar el proyecto, pues en ese caso tu comentario hubiese sido bastante desafortunado y fuera de lugar, puesto que ciertamente muchos proyectos de traducción parecen innecesarios pero la gente los lleva a cabo, ¿no?
Por cierto, a todo aquel que le interese, el próximo fin de semana (6 al 8 de diciembre) voy a hacer una ponencia referente a la traducción de este videojuego en el evento Gamestorming que se va a llevar a cabo en Barcelona. Presentaré el proyecto, hablaré de los métodos usados para su modificación y se podrá jugar a la última versión beta de que dispongo en su versión Wii. Aún no conozco el día exacto de la charla, pero lo más seguro es que sea el lunes día 8. Si quereis echar un primer vistazo al juego en acción, os espero allí!
¡Hasta pronto!
ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant
EDITO: El doblaje al español de la serie no es horrible!!
Necrow escribió:Viendo la versión dvd de rip te das cuenta de que también los catalanes censuramos una buena parte, algunas inexplicables, como cuando el ninja de la Torre de la Red Ribbon se clava el bastón Nyoibo en todo el ano (sin querer, ojo), ¿Tal vez para que no lo imitasemos en el cole?
Necrow escribió:Dejando la polémica a un lado. ¿Para jugar al juego necesitaremos tener la Wii en la 3.2 o inferior?, lo digo por que me he bajado un Tenkaichi retocado (canciones y tal) y resulta que la Wii no me lo acepta, o bien es por la actualización o no sé por que.
También ignorante de mi actualizé la consola con la primera versión del naruto Gekitou Ninja Taisen Ex 3 que me... fuí a comprar a Japón...
Estoy empezando a tener problemas ahora, por que antes, juego que metía en la wii juego que rulaba sin problemas. Tengo una Wii pal con Wasabi, espero poder jugar a tu juego perfectamente Protoss. Aunque si quieres que te diga la verdad, yo me hubiese conformado con los comentarios de los luchadores en combate y algunas de las canciones originales, pero olé por el curro que te estás pegando ^^
Edito: Me encanta cuando Gokuh peque dice: Ets molt fort eh? o similar.
comepiedras escribió:Necrow escribió:...¿Para jugar al juego necesitaremos tener la Wii en la 3.2 o inferior?...
EOL no da soporte a copias bajadas de internet. De hecho, cuando se acabe este proyecto no lo podrá colgar aquí como ISO, no se si podrá colgar algún paquete y decir como modificar nuestra copia del juego, pero bueno, cuando se acabe se verá.
Para jugar a este juego con chip es necesaria una version menor o igual a 3.3v1. Si tienes 3.2 o inferior, basta con cargarlo desde el canal disco como un original. Si tienes 3.3v1 lo cargas a través de Gecko OS.
Necrow escribió:Buenas de nuevo. ¿Como va el tema Protoss?, me gustaría saber como evoluciona el proyecto, tengo ganas de tener el mod en mis manos. Comentar también que aunque trates de mantener en todo momento la legalidad en el proyecto solo hace falta que alguien tenga una copia modificada del juego para que acabe colgada en algún foro que no tenga tantos reparos en colgar la Iso. Probablemente sin agradecerte el esfuerzo y sin tan si quiera nombrarte (de desagradecidos está el mundo lleno).
Que conste que comprendo perféctamente que en esta comunidad no se haga, ya que la función de este site es informar y asesorar sin violar licencias.
Necrow escribió:Buenas de nuevo. ¿Como va el tema Protoss?, me gustaría saber como evoluciona el proyecto, tengo ganas de tener el mod en mis manos. Comentar también que aunque trates de mantener en todo momento la legalidad en el proyecto solo hace falta que alguien tenga una copia modificada del juego para que acabe colgada en algún foro que no tenga tantos reparos en colgar la Iso. Probablemente sin agradecerte el esfuerzo y sin tan si quiera nombrarte (de desagradecidos está el mundo lleno).
Que conste que comprendo perféctamente que en esta comunidad no se haga, ya que la función de este site es informar y asesorar sin violar licencias.
comepiedras escribió:Necrow escribió:...
Que la gente haga lo que quiera, el no tiene culpa y no puede controlar eso. El tema de nombrarle, imagino que modificará tambíen algún texto para que se vea que es una traducción hecha por él. Me parece perfecto que lo haga de forma legal, así no tiene problemas y su conciencia está tranquila, quien no respete los deseos del autor... pues allá el, que se le va a hacer.
La verdad que es impresionante que un solo usuario (o casi solo) vaya a hacer todo el doblaje, porque la traducción de textos, dentro de lo que cabe da trabajo y tal, pero el doblaje? Impresionante, en serio.
Solo hay que ver lo que está tardando el Okami, que es solo traducción de texto (aunque son muchisimos textos) y que trabajan varias personas a la vez (no lo digo metiendo prisa, que se tomen el tiempo que necesiten y si al final no sale, pues no sale).
Thalin escribió:Que este proyecto no se hunda en la lista!!!
Dime la web del proyecto please.
elbuscador escribió:Vais a traducir lo de Aciertos y eso y lo de ¿Preparado? , queda un poco mal.
Vídeos escribió:
poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.
comepiedras escribió:poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.
Lo que saldrá de este proyecto es un parche para usarlo con una iso del original, asi que puedes ir jugando en español mientras tanto
poxolate3 escribió:comepiedras escribió:poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.
Lo que saldrá de este proyecto es un parche para usarlo con una iso del original, asi que puedes ir jugando en español mientras tanto
Claro, pero prefiero jugarlo directamente desde el principio en catalán, además si espero igual veo alguna oferta o parecido para comprarlo
poxolate3 escribió:Oye, yo te podría ayudar un pelín con la web, no se mucho, pero manejo la página web de mi club de natación, que no es ninguna maravilla, pero bueno, si quieres verla: http://www.cahuesca.tk (Si se considera SPAM diganmelo que lo quito) Esa hecha mediante el frontpage, aunque antes llegué a tener una web con radio y minichat, pero de programación web es casi nula, modificar algún texto y poca cosa más.
Bueno, si te puedo ayudar sólo tienes que decírmelo.
Protoss escribió:poxolate3 escribió:Oye, yo te podría ayudar un pelín con la web, no se mucho, pero manejo la página web de mi club de natación, que no es ninguna maravilla, pero bueno, si quieres verla: http://www.cahuesca.tk (Si se considera SPAM diganmelo que lo quito) Esa hecha mediante el frontpage, aunque antes llegué a tener una web con radio y minichat, pero de programación web es casi nula, modificar algún texto y poca cosa más.
Bueno, si te puedo ayudar sólo tienes que decírmelo.
Hola, gracias por tu interés, pero ya tengo la web bastante avanzada y espero poder publicarla en breve. Espero que con la nueva web pueda informaros de las actualizaciones más rapidamente y también sirva de consulta sobre el progreso de cada uno de los aspectos del proyecto.
Hasta pronto!
Manusegawa escribió:Os propongo una cosa, a ver si es posible hacerla. Ya que estáis modificando el juego a base de bien (os está quedando guapo), sería posible modificarlo para que se pueda ver en modo panorámico 16:9 como el resto de juegos para wii, o es algo que se os escapa de las manos? Sería lo suyo poderlo hacer!
Protoss escribió:Manusegawa escribió:Os propongo una cosa, a ver si es posible hacerla. Ya que estáis modificando el juego a base de bien (os está quedando guapo), sería posible modificarlo para que se pueda ver en modo panorámico 16:9 como el resto de juegos para wii, o es algo que se os escapa de las manos? Sería lo suyo poderlo hacer!
Hombre, a mí me encantaría pero no tengo ni pajolera idea de como se hace, tan solo descubrí como modificar los audios y los textos. Lo siguiente que tengo pendiente (y que es chungo con ganas) es descubrir como modificar gráficos, y luego ya veríamos otras cosas. El tema del 16:9 lo desconozco completamente, pero dudo que fuese tan fácil de conseguir. Es más, ni tan solo he sido capaz de pasar correctamente a 60Hz la versión PAL...
Bueno, aprovecho para decir que la nueva web está a punto de caramelo. Con esto "terminado" podré dedicar más tiempo a preparar la primera beta.
Hasta pronto!