genreton escribió:Este proyecto se inicio mucho antes con el DBZ Sparking NEO (version japonesa del tenkaichi 2) de PS2.
Publicaron varias betas descargables de esas betas. Yo me descargue la ultima que publicaron que fue cuando salio el Tenkaichi3 y esta wai, pero faltava muchisimo trabajo aun, y ya no se sabio nada mas del projecto.
Lo digo porque estava mucho mas avanzado que lo esta este y quedo en una beta... con lo que no os agais demasiadas ilusiones.
Y nose que opinion teneis de el juego, pero el 2 me encanta y el 3 no me gusto nada, modificaron movientos que ya estavan bien y el online va como el culo.
Y con el juego modificao adios online, no?
Buenas:
Voy a aclarar varias cosas de tu comentario, puesto que odiaría que tu comentario, sin ánimo de ofender, se convirtiera en un "flame".
Cierto es que el proyecto Sparking! NEO quedó parado debido a la salida del METEOR, pero fue porque precisamente el METEOR se modifica del mismo modo que el NEO y en nuestra opinión la jugabilidad está más depurada (que no el modo historia con el que hicieron un paso atrás). Es bastante probable que una vez terminado el METEOR aproveche los archivos de éste para completar el NEO, puesto que será tan solo hacer un Copy&paste de los archivos de audio. Con un poco más de dedicación se podrían modificar el resto de textos pendientes, pero claro, una sola persona no da para tanto, ¿no crees?
Respecto al progreso del juego, puedo asegurarte que el curro que he hecho en el METEOR es harto más grande que el que habíamos hecho con el NEO, al menos en el modo historia y en el campo de la traducción de las técnicas de los personajes. Por ponerte un ejemplo, TODA la saga Saiyan del NEO tenía alrededor de 100-120 audios que substituímos por sus versiones catalanas; en el METEOR solo el combate contra Raditz ya tiene 140 audios. Para que os hagais una idea de cuan avanzado está el proyecto, os pongo unos cuantos datos numéricos, que estas cosas siempre animan a la peña y dan vidilla al asunto, así como ayudan a comprender el estado real del proyecto:
- Se han doblado/traducido 17 de 48 combates del modo historia disponibles. Sumando todos los audios usados en éstos, se han introducido 1447 audios en catalán, y por consiguiente también se han traducido y editado 1447 frases de subtítulos.
- Para llevar un buen seguimiento de los audios necesarios de los personajes, he elaborado una pagina excel para cada uno, que contiene las transcripciones al ingles de cada una de sus frases y gritos. A 100 audios por personaje aproximadamente, y teniendo 61 personajes ya transcritos las cuentas salen rapidamente: 6100 frases preparadas para encontrar su versión catalana.
- De estas primeras 6100 frases (contad que hay 162 personajes en el juego = 16200 frases) nos quedamos principalmente con las frases, no los gritos. Esto es aproximadamente unas 50 frases por personaje (es lo que yo considero un personaje MUY COMPLETO), con lo que para 61 personajes preparados tenemos un total de 3050 frases a buscar. Teniendo en cuenta que con el avance que he hecho hasta ahora, y habiendo revisado como mucho una cuarta parte de la serie, ya llevo sustituidas 1063, creo que el proyecto tira bastante bien.
- He extraído cuantas frases me han sido posibles de cada uno de los 19 episodios de Dragon Ball, 52 de Dragon Ball Z, X de Dragon Ball GT (esto me lo tendría que decir mi compañero Son_Goku_007), y 6 de Dr. Slump, necesarios para terminar los combates que he puesto en el post principal, sin olvidar las 4 películas que también he usado. Me gustaría deciros cuantos audios más tengo guardados en distintas carpetas, esperando a ser usados, pero como también acabaría contando otros tipos de archivos la cosa no es tan fácil como hacer un clic derecho y mirar en propiedades. Lo que sí os puedo decir es que superan y de mucho los ya colocados dentro del juego.
- He traducido las técnicas y las instrucciones de uso de los 162 personajes en la versión Wii. Ahora solo falta encontrar un momento entre traducciones de combates para hacer lo mismo con la versión PS2.
Como ves, esto va más allá de un capricho, hay muchas horas dedicadas a este proyecto y muchas ganas. Si he decidido compartir en este foro los avances de este proyecto es porque considero que está en una fase muy sólida y que no será abandonado así como así. Por cierto, el juego online está intacto, funciona igual (de mal) que la versión PAL, así que no hay de qué quejarse.
Este proyecto, como el Tenkaichi 2, siempre será una beta, que quede claro. Porque siempre habrá cosas por traducir, frases que cambiar, imágenes que modificar. Sí, el Tenkaichi 2 se paró siendo una beta, y el día que se decida no hacer nada más con él, morirá siendo una beta, te lo aseguro. Lo mismo pasará con el Tenkaichi 3, así que nadie espere encontrar la versión requetedefinitiva.
Referente al tema "ilusiones", me voy a permitir el atrevimiento de decir algo al respeto, al ser yo el que está al cargo del proyecto. No es nada nuevo, todos los aficionados al homebrew, scene, hacking lo saben de sobras, pero a veces se olvida: ¿Para cuando una beta disponible?¿Vas a continuar el proyecto?¿Por que no cuelgas cada día un vídeo de tus proyectos?¿Hay algo nuevo? Todas estas preguntas suelen tener una misma respuesta que sirve como comodín: Es un proyecto de aficionados para aficionados, surgido (¡OJO, IMPORTANTE!) del deseo de uno de ellos en llevar a cabo un determinado objetivo, para luego compartirlo si el resultado lo vale, y compartir con la comunidad la metodología seguida. Lo que la gente olvida es que esto no surge por generación espontanea, y si no que se lo pregunten a cualquier scene (sobretodo Wii), sino que surge del trabajo y de la ilusión de los que lo hacen. Siendo muy frío y áspero, podría decir que las ilusiones de los seguidores no traducen parte del juego ni encuentran audios necesarios. Las ilusiones de los seguidores no preparan vídeos del progreso del juego ni investigan como modificar algún tipo de archivo concreto. Es verdad que los que seguís el proyecto nos alegrais el día, puesto que nos hace pensar que más gente se divertirá con esto, pero vuestras ilusiones no hacen que se termine antes, y por lo tanto no pueden existir tales "ilusiones perdidas". Lo que hace que se termine antes es el trabajo hecho desde esta ilusión, no las palabras, así que si alguien realmente tiene ilusión en este proyecto y no quiere que se eche a perder algun día de estos (que no va a pasar de momento), lo que tiene que hacer es dar un paso adelante y ofrecer su ayuda para seguir adelante, no esperar a que sus "ilusiones" se desvanezcan, que para eso ya tenemos a las grandes compañías, que lo hacen muy bien con la mala política de importación de juegos. No os debe preocupar que vosotros perdais las ilusiones en este juego, ¡os debe preocupar que seamos nosotros los que lo hagamos!
Mientras, yo seguiré trabajando en ello en silencio y poco a poco, mostrandoos de vez en cuando pellizcos de lo que en realidad haya hecho, para así no romper el encanto de lo que algun día pueda llegar a ser la primera distribución que haga del proyecto.
Hasta entonces, no flameeis mucho puesto que esto es una rueda que ya nadie puede parar.
Hasta pronto!
PD: Lo siento por el post kilométrico, es un defecto que tengo: cuando me pongo a escribir, no paro!