Traducción del Firefox 0.8

Hola a todos, he hecho la traducción al español del Mozilla Firefox 0.8. Probadla a ver qué tal os va y eso, por si encontráis algún fallo.

(Por cierto Net, esta vez he tenido más cuidado en respetar los atajos de teclado originales, espero que no se me haya escapado ninguno, jejeje :D)

podeis bajarlo de:

Traduccion firefox 0.8

A ver que os parece.

Ah, se instala descomprimiendo los archivos en el directorio chrome del navegador, y sobreescribiendo los que hay.

Nota: Esta version ya ha sido actualizada, así que ya se puede descargar de aquí.
En principio no veo ningun problema.

Muchas Gracias ;)

FireFox Powa!!
De lujo, sin problemas ni nada. Muy buen curro ;)
Muchas gracias por la traduccion.
Gracias por la traducción...

Sólo dos cosas:

1. En el título de la ventana me gusta más que ponga Mozilla FireFox ;P No sé, chorradillas mías, jejeje

2. (Esto no incumbe a tu trabajo xyz_saeba) No sé por qué no viene con paquetes de traducción o simplemente una versión para descargar en español por parte del equipo de desarrolladores... pero bueno...

Un saludoooo!!!
Jejeje a mi me gusta más solo Firefox, nu sé... igual es porke ya he escuchado mucho la palabra Mozilla XD.
Muchas gracias, vamos a ponerlo ya..

Salu2
joder macho, que rapidez XD de puta madre ;) muchas gracias

por cierto, como lo traduces? es para ver si yo o algun compi lo pudiera traducir al catalan :)
Salu2
AnarK pues seguramente te interese este hilo entonces.

Un trabajo bestial xyz, como siempre :)
Esperando a que alguien se curre una traducción al catalán, un par de cosillas menores:

http://usuarios.lycos.es/gerim/falta.jpg <-- Aquí un pequeño error.


http://usuarios.lycos.es/gerim/uarnin.jpg <-- ¿Esto no se puede traducir?
Un trabajo estupendo, enhorabuena!!! [oki]
Hola, uso firebird, hace 3 dias que me he enterado de firefox, y voy a meterlo en mi debian. Me iba bajar la traduccion de nuestro compañero, pero al ver zip, en vez de tar.gz, me he echado para atrás. ¿Para que SO es?

Saludos

modificado:

Por las dos imagenes que he visto he visto que es la version para windows.
Funciona de muerte, muchas gracias.

morpheojl, yo uso linux y lo he puesto y me funciona bien.
La extensión es lo de menos: $ unzip firefox-0.8parche_espanyol.zip en la carpeta correspondiente y a volar :D
Joder tio, eres el puto amo. Funciona de PM [oki]

Escrito originalmente por morpheojl
Hola, uso firebird, hace 3 dias que me he enterado de firefox, y voy a meterlo en mi debian. Me iba bajar la traduccion de nuestro compañero, pero al ver zip, en vez de tar.gz, me he echado para atrás. ¿Para que SO es?

Tranquilo, a mi me funciona perfectamente en linux [oki].

Eso si, por si acaso hazte una copia de los ficheros que sobreescribas
Ya estan corregidos los fallejos ke marcó Gerin

He mandado el archivo con ese par de correcciones a jiXo para que lo actualice (yo no puedo adjuntar archivos tan grandes, jejeje).
¿Os da fallo al agregar un bookmark? Es que he dicho en otro foro que se bajen esta traducción y por lo visto al añadir un bookmark le sale este error que adjunto.

Adjuntos

Ese sí es un error bastante grave, jurl. Ya lo he corregido en mi versión, ahora se la mandaré a jiXo corregida. A ver si encontráis más fallos, ke no es plan de ke falle cuando se publique como noticia, jejeje.

Gracias por ir comprobándolo. :D
Mientras jiXo sube la version buena a la web, teneis la version actualizada para descargar en

traduccion actualizada

Para los que quieran descargarsela.

Seguid probándola a ver si salen más fallos, y la iré actualizando y eso.
Escrito originalmente por xyz_saeba
(Por cierto Net, esta vez he tenido más cuidado en respetar los atajos de teclado originales, espero que no se me haya escapado ninguno, jejeje :D)

De PM, mis flipadas cuando pulsaba CTRL+F se reducirán considerablemente [qmparto]

Por cierto, he añadido un enlace a este hilo en la noticia de la salida del Firefox.
Alguien podria currarse la traduccion en catalan?? [barret]
He instalado la ultima traduccion y cuando voy a herramientas-->opciones me sale una ventanita con un texto en rojo que dice:
[COLOR=red]tittle="&prefWindow.tittle;"
----------------^[/COLOR]
Franaloper, a mi eso no me pasa, me salen bien las opciones. ¿Qué haces exactamente para que te salga?

Mira también si te sale sin instalar la traduccion. (es ke es to raro, jejeje, además no parece el típico fallo ke salta por meter una tilde o una ñ).
He instalado la ultima traduccion y cuando voy a herramientas-->opciones me sale una ventanita con un texto en rojo que dice:

Quizá no sea la traducción sino alguna extensión. Yo lo instalé sin borrar la carpeta del 0.7 y si tengo habilitada la extensión x (se llama así XD) me sale la ventana. Hace poco comentó Net en un hilo que puso un chaval que no sabía eskrivir :P que era una ventana de javascript, no se si de debug o qué. En definitiva, prueba a deshabilitar las extensiones (interrupciones iba a poner, maldito ensamblador me ha sorbido el seso XD) y ya dirás si es eso. Puede que haya que esperar a que saquen la extensión para firefox.

Un saludo.
He reinstalado la traduccion y ahora ya no me da problemas.
Debia de ser que no se habia copiado bien porque sino no tiene explicacion. [agggtt]
YA puse los archivos en la carpeta chrome y remplace los archivos pero no funciono ¿hay que ponerlos en alguna otra subcarpeta? porcierto a pesar de que quite los otros archivos el lenguge sique siendo ingles como si nada ubiera pasado. Aver si me pueden ayudar Saludos. Ha y lo estoy poniendo en un Slackware 9.1 pero supongo que esto no tiene nada que ver.
YA puse los archivos en la carpeta chrome y remplace los archivos pero no funciono ¿hay que ponerlos en alguna otra subcarpeta?

Yo sustituí los ficheros en "/firefox/chrome/", cerré el navegador, volví a abrirlo y pude verlo en un perfecto castellano.

La distro en teoria da igual, no creo que influya.

Saludos [bye]
acabo de bajarme la actualizacion al español ahora mismo y ya lo he probado, va de coña , gracias por la traduccion. [ok]
Recordar pegar el cambiazo de los ficheros con el navegador CERRADO
Antes de nada, gracias por molestarte.

Ya hay un proyecto para la traducción de mozilla, http://nave.escomposlinux.org , estaría muy bien que les hicieses notar tu trabajo para que lo completen, ya que tal y como lo has hecho tú no es nada recomendable por varias razones. Complicado mantenimiento, incorrecta identificación del lenguaje del navegador , posibles incompatibilidades con extensiones, entre las que se me ocurren ahora mismo.
pues me desacargado la traduccion y quisiera darte las gracias por este buen trabajo [oki]
Bien por el trabajo que te has tomado, pero quiero comentar está casi lista una traducción, por decir OFICIAl dentro del proyecto NAVE. Tal vez un par de dias y listo. Igual par con la traducción de Thunderbird 0.5

Sería bueno que no se atomicen los esfuerzos en las traducciones y que la gente que está interesada trabaje conjuntamente.

Sergio
Escrito originalmente por SergioA
Bien por el trabajo que te has tomado, pero quiero comentar está casi lista una traducción, por decir OFICIAl dentro del proyecto NAVE. Tal vez un par de dias y listo. Igual par con la traducción de Thunderbird 0.5

Sería bueno que no se atomicen los esfuerzos en las traducciones y que la gente que está interesada trabaje conjuntamente.

Sergio
No sé si pertecenes a NAVE o a algún grupo de trabajo de HispaLinux.

Personalmente prefiero los ficheros de la forma que los proporciona
xyz_saeba ya que no tengo la obligación de llamar al programa con unos parámetros.

Seguramente el xpi sea la forma oficial de hacer las traducciones, o si no sería bajar el programa completo que está en la web de NAVE.
La traducción: perfecta. Una única cosita, ¿porque pone en el título de la ventana 'Firefox'?, ¿en la versión en inglés no pone 'Mozilla Firefox'?, ¿soy yo que estoy 'pillao'?. Es el único fallo que he encontrado, el resto un 10...
Escrito originalmente por NetVicious
No sé si pertecenes a NAVE o a algún grupo de trabajo de HispaLinux.

Personalmente prefiero los ficheros de la forma que los proporciona
xyz_saeba ya que no tengo la obligación de llamar al programa con unos parámetros.

Seguramente el xpi sea la forma oficial de hacer las traducciones, o si no sería bajar el programa completo que está en la web de NAVE.


No estoy en los grupos de trabajo, pero si participo en la lista de NAVE. Soy solo un usuario encantado con los productos de Mozilla, especialmente Firefox y Thunderbird. De todas maneras esto no tiene mucha importancia.

Yo lo único que decia es que bastante curro es hacer una traducción para que se termine haciendo el mismo trabajo pero por duplicado.

Sergio
Ya se puede bajar del servidor de EOL el parche con la traducción al castellano (el mismo que está en el primer post) puesto que ya ha sido actualizado.

traducción firefox

(Lo de que ponga Firefox en la barra de arriba fue cosa mía, que me gustaba más que Mozilla Firefox, y tampoco veo que tenga mucha importancia, jeje).

Hale, seguid probando a ver qué tal os va. Espero que os guste. :)
Escrito originalmente por Jony_Walker
No me deja descargar. :(

A mí sí [reojillo]
Ya lo he puesto en la noticia de la portada de eol, pero lo pongo aki tb, ke supongo ke lo verá mas gente.
Al ponerle la traducción, al intentar añadir alguna dirección a los marcadores, me da el siguiente error:

Imagen

Alguna idea, solución, explicación, etc?

Saludos...........
Bajate la version Zip que por lovisto corrige ese problema
Escrito originalmente por Funk
Bajate la version Zip que por lovisto corrige ese problema


Solucionado! Gracias por la ayuda y por la traducción......

Saludos.........
Muchas gracias tio, ya tengo mi FireFox en español :-)
mil gracias...funciona al 100%
gracias por la traduccion, funciona excelente.
46 respuestas